Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

tears

  • 1 lacrima

    tears / exudations from some plants.

    Latin-English dictionary of medieval > lacrima

  • 2 lacrima

    lā̆crĭma (archaic lacrŭma, not lacryma, lachryma; old form dacrĭma, freq. in Livius Andronicus, acc. to Paul. ex Fest. p. 68 Müll.; v. the letter D), ae, f. [dacru-ma, kindred with Gr. dakru; Sanscr. asru for dasru; Goth. tah-ja; Engl. tear; Germ. Zaehre; cf. the Sanscr. root dans and Gr. dak-nô, to bite], a tear.
    I.
    Lit.: meae in quem lacrumae guttatim cadunt, Enn. ap. Non. 116, 1 (Trag. v. 238 Vahl.):

    miserae,

    id. ib. (Trag. v. 168 id.):

    lacrimas effundere,

    Lucr. 1, 125:

    cito arescit lacrima, praesertim in alienis malis,

    Cic. Part. Or. 17, 57:

    lacrimas dare ignoto,

    to shed a tear, to weep for, Ov. M. 11, 720:

    lacrumas mi haec, quom video, eliciunt, quia, etc.,

    Plaut. Trin. 2, 2, 13:

    ut mi excivisti lacrumas,

    id. Cist. 1, 1, 113:

    homini lacrumae cadunt quasi puero gaudio,

    tears fall from his eyes for joy, he sheds tears of joy, Ter. Ad. 4, 1, 20:

    lacrimis oculos suffusa nitentes,

    her brilliant eyes moistened with tears, Verg. A. 1, 228:

    neque prae lacrimis jam loqui possum,

    cannot speak for tears, Cic. Mil. 38, 105; cf. id. Planc. 41, 99:

    lacrimas non tenere,

    not withhold tears, not restrain them, id. Verr. 2, 5, 67, § 172:

    tradere se lacrimis et tristitiae,

    id. Fam. 5, 14:

    lacrimis confici,

    id. ib. 14, 4:

    multis cum lacrimis obsecrare,

    Caes. B. G. 1, 20:

    manantibus prae gaudio lacrimis,

    shedding tears of joy, Curt. 7, 8, 5:

    lacrimis semper paratis,

    Juv. 6, 273:

    lacrumae confictae dolis,

    Ter. And. 3, 3, 26:

    diu cohibitae lacrimae prorumpunt,

    tears long restrained break forth, Plin. Ep. 3, 16:

    fatiscere in lacrimas,

    to dissolve in tears, Val. Fl. 3, 395:

    lacrumis opplet os totum sibi,

    Ter. Heaut. 2, 3, 65:

    lacrimas effundere,

    to shed, Lucr. 1, 126; Cic. Planc. 42, 101:

    profundere,

    id. Font. 17, 38:

    fundere,

    Vulg. Jud. 14, 16:

    mittere,

    to let flow, Sen. Ep. 76, 20;

    but lacrimas mitte,

    away with tears, Ter. Ad. 3, 2, 27:

    lacrimae siccentur protinus,

    Juv. 16, 27:

    dare,

    Verg. A. 4, 370:

    ciere,

    to cause to flow, id. ib. 6, 468:

    movere,

    Quint. 4, 2, 77:

    commovere,

    Curt. 5, 5, 7:

    cohibere,

    Plin. Ep. 3, 16, 5:

    per lacrimas effundere bilem,

    Juv. 5, 159:

    ciere,

    Verg. A. 6, 468:

    lacrumas excussit mihi,

    forced from me, Ter. Heaut. 1, 1, 115:

    quis talia fando temperet a lacrimis,

    Verg. A. 2, 6:

    abstersis lacrimis,

    Curt. 5, 5, 8:

    absterget Deus omnem lacrymam ab oculis,

    Vulg. Apoc. 7, 17.—Prov.:

    hinc illae lacrumae,

    Ter. And. 1, 1, 99; imitated by Cic. Cael. 25, 61, and Hor. Ep. 1, 19, 41; cf.:

    inde irae et lacrimae,

    Juv. 1, 168.—
    II.
    Transf., a tear or gum-drop which exudes from plants:

    narcissi,

    Verg. G. 4, 160:

    arborum,

    Plin. 11, 6, 5, § 14; 21, 5, 11, § 24;

    vitium,

    id. 23 praef. 3, § 3; Col. 10, 103.

    Lewis & Short latin dictionary > lacrima

  • 3 lacrima

        lacrima (old, lacruma), ae, f     a tear: cito exarescit lacrima: lacrimam dare ignoto, shed a tear for, O.: homini lacrimae cadunt gaudio, he sheds tears of joy, T.: lacrimis oculos suffusa nitentīs, her eyes moistened with tears, V.: neque prae lacrimis iam loqui possum, cannot speak for tears: lacrimas vix tenere, restrain: multis cum lacrimis obsecrare, Cs.: lacrimis opplet os lotum sibi, T.: lacrimas mitte, away with tears, T.: lacrimas profundere: ciere, to cause to flow, V.: lacrimas excussit mihi, forced from me, T.: quis talia fando Temperet a lacrimis, V.: his lacrimis vitam damus, (moved) by this lament, V.—Prov.: hinc illae lacrimae, T.: inde irae et lacrimae, Iu.—A tear, gum-drop (from plants): Narcissi, V., O.
    * * *
    tear; exuded gum/sap; bit of lead; quicksilver from ore; weeping (pl.); dirge

    Latin-English dictionary > lacrima

  • 4 lacrimōsus

        lacrimōsus adj.    [lacrima], full of tears, tearful, weeping: lumina vino (i. e. oculi), O.— Causing tears, moving to tears, lamentable, doleful: fumus, H., O.: Troiae funera, H.: poëmata, H.: voces, plaintive, V.
    * * *
    lacrimosa, lacrimosum ADJ
    tearful, weeping; causing tears

    Latin-English dictionary > lacrimōsus

  • 5 lacrimō

        lacrimō (old, lacrumō), āvī, ātus, āre    [lacrima], to shed tears, weep: nequeo quin lacrumem, T.: Quid lacrumas? T.: lacrimans mater, in tears: oculis lacrimantibus: Multa super natā lacrimans, V.— To bewail, lament: Num id lacrumat virgo? T.: Lacrumo quae posthac futurast vita, T.—Of plants, to weep, drop, distil: mille locis lacrimavit ebur, O.: lacrimatae cortice myrrhae, O.
    * * *
    lacrimare, lacrimavi, lacrimatus V
    shed tears, weep

    Latin-English dictionary > lacrimō

  • 6 lacrimosus

    lăcrĭmōsus ( lacrŭm-, lacrym-), a, um, adj. [lacrima], full of tears, tearful, weeping ( poet. and in post-Aug. prose).
    I.
    Lit.:

    lumina (i. e. oculi),

    Ov. M. 1, 8, 111:

    oculi,

    Plin. 38, 6, 17, § 34.—
    II.
    That excites to tears, lamentable, doleful:

    fumus,

    Ov. M. 10, 6; Hor. S. 1, 5, 80; cf.:

    caepis odor lacrimosus,

    Plin. 19, 6, 32, § 101:

    Trojae funera,

    Hor. C. 1, 8, 14:

    bellum,

    id. ib. 1, 21, 13:

    carmen,

    plaintive, Ov. Tr. 5, 1, 35:

    poëmata,

    Hor. Ep. 1, 1, 67.—
    B.
    Transf., weeping, dropping, exuding.— Act., of plants:

    vites,

    Plin. 17, 28, 47, § 261.— Pass., of the sap:

    lacrimosum electrum,

    Verg. Cir. 434; cf. Ov. M. 2, 364.—Hence, adv.: lăcrĭmōsē, with tears (post-class.), Gell. 10, 3, 4.

    Lewis & Short latin dictionary > lacrimosus

  • 7 lacrumosus

    lăcrĭmōsus ( lacrŭm-, lacrym-), a, um, adj. [lacrima], full of tears, tearful, weeping ( poet. and in post-Aug. prose).
    I.
    Lit.:

    lumina (i. e. oculi),

    Ov. M. 1, 8, 111:

    oculi,

    Plin. 38, 6, 17, § 34.—
    II.
    That excites to tears, lamentable, doleful:

    fumus,

    Ov. M. 10, 6; Hor. S. 1, 5, 80; cf.:

    caepis odor lacrimosus,

    Plin. 19, 6, 32, § 101:

    Trojae funera,

    Hor. C. 1, 8, 14:

    bellum,

    id. ib. 1, 21, 13:

    carmen,

    plaintive, Ov. Tr. 5, 1, 35:

    poëmata,

    Hor. Ep. 1, 1, 67.—
    B.
    Transf., weeping, dropping, exuding.— Act., of plants:

    vites,

    Plin. 17, 28, 47, § 261.— Pass., of the sap:

    lacrimosum electrum,

    Verg. Cir. 434; cf. Ov. M. 2, 364.—Hence, adv.: lăcrĭmōsē, with tears (post-class.), Gell. 10, 3, 4.

    Lewis & Short latin dictionary > lacrumosus

  • 8 lacrymosus

    lăcrĭmōsus ( lacrŭm-, lacrym-), a, um, adj. [lacrima], full of tears, tearful, weeping ( poet. and in post-Aug. prose).
    I.
    Lit.:

    lumina (i. e. oculi),

    Ov. M. 1, 8, 111:

    oculi,

    Plin. 38, 6, 17, § 34.—
    II.
    That excites to tears, lamentable, doleful:

    fumus,

    Ov. M. 10, 6; Hor. S. 1, 5, 80; cf.:

    caepis odor lacrimosus,

    Plin. 19, 6, 32, § 101:

    Trojae funera,

    Hor. C. 1, 8, 14:

    bellum,

    id. ib. 1, 21, 13:

    carmen,

    plaintive, Ov. Tr. 5, 1, 35:

    poëmata,

    Hor. Ep. 1, 1, 67.—
    B.
    Transf., weeping, dropping, exuding.— Act., of plants:

    vites,

    Plin. 17, 28, 47, § 261.— Pass., of the sap:

    lacrimosum electrum,

    Verg. Cir. 434; cf. Ov. M. 2, 364.—Hence, adv.: lăcrĭmōsē, with tears (post-class.), Gell. 10, 3, 4.

    Lewis & Short latin dictionary > lacrymosus

  • 9 ārēscō

        ārēscō —, —, ere, inch.    [areo], to become dry, dry up: herbae: lacrima: arescens unda, Ta.
    * * *
    I
    arescere, arescui, - V INTRANS
    become dry; dry up; wither (plants); run dry (stream/tears); languish (L=S)
    II
    arescere, arui, - V INTRANS
    become dry; dry up; wither (plants); run dry (stream/tears); languish (L+S)

    Latin-English dictionary > ārēscō

  • 10 flēbilis

        flēbilis e, adj. with comp.    [FLA-], to be wept over, lamentable, deplorable: species: Ino, H.: Flebile principium melior fortuna secuta est, O.: multis flebilis occidit, Nulli flebilior quam tibi, H.— Causing tears: ultor, O.— Weeping, tearful, doleful: gemitus: vox: aegritudo: modi, H.
    * * *
    flebilis, flebile ADJ
    lamentable, causing/worthy of/accompanied by tears; doleful, tearful, weeping

    Latin-English dictionary > flēbilis

  • 11 fleō

        fleō flēvī (flēmus, Pr., flēsti, O., flērunt, V., flēsse, L., O.), flētus, ēre    [FLA-], to weep, cry, shed tears, lament, wail: quid possum aliud nisi flere: ab eis flens petivit, with tears: multa fleturum caput! H.: Flebit, shall smart for it, H.: de filii morte: ob nostras (vias), Tb.: ab insidiis, Pr.: Troilon, bewail, H.: servitutem, Ph.: amorem testudine, H.: me discedere, V.: flemus, ni nos (lex) divideret (i. e. ne), Pr.: multum fleti ad superos, lamented, V.: Graecia flenda, O.
    * * *
    flere, flevi, fletus V
    cry for; cry, weep

    Latin-English dictionary > fleō

  • 12 flētus

        flētus ūs, m    [FLA-], a weeping, wailing, lamenting: Nemo funera fletu Faxit, Enn. ap. C.: fletus gemitusque: mulierum: cum singultu: magno fletu auxilium petere, Cs.: largus, V.: nullis ille movetur Fletibus, V.: fletu super ora refuso, i. e. tears, O.
    * * *
    weeping, crying, tears; wailing; lamenting

    Latin-English dictionary > flētus

  • 13 lacrimābundus

        lacrimābundus adj.    [lacrimo], bursting into tears, L.
    * * *
    lacrimabunda, lacrimabundum ADJ
    breaking into tears, weeping

    Latin-English dictionary > lacrimābundus

  • 14 fletus

    1.
    flētus, a, um, Part. and P. a., from fleo.
    2.
    flētus, ūs, m. [fleo], a weeping, wailing, lamenting.
    I.
    Lit. (class.; in sing. and plur.): nemo me lacrimis decoret nec funera fletu Faxit, Enn. ap. Cic. Tusc. 1, 15, 34 (Epigr. 1, 3, p. 162 ed. Vahl.); cf.: quantum fletum factum audivi! Cato ap. Gell. 10, 3, 17; and:

    quod usque eo visum est indignum, ut urbe tota fletus gemitusque fieret,

    Cic. Rosc. Am. 9, 24:

    lugubris lamentatio fletusque maerens,

    id. Tusc. 1, 13, 30:

    mulierum,

    id. Verr. 2, 4, 21, § 47:

    fletus cum singultu,

    id. Planc. 31, 76:

    prae fletu et dolore,

    for tears, id. Att. 11, 7, 6:

    assiduo fletu sororis,

    id. Clu. 6, 15:

    haec magna cum misericordia fletuque pronuntiantur,

    Caes. B. C. 2, 12 fin.:

    clamore ac fletu omnia compleri,

    id. B. G. 5, 33 fin.:

    fletum populo movere,

    Cic. de Or. 1, 53, 228:

    fletum reprimere,

    id. Rep. 6, 15:

    magno fletu auxilium petere,

    Caes. B. G. 1, 32, 1:

    virginum precibus et fletu excitati,

    id. B. C. 2, 4, 3:

    cum ille erumpit fletus,

    Quint. 6, 2, 7: fletibus [p. 759] natos, laetitia defunctos prosequi, id. 5, 11, 38:

    nullis ille movetur fletibus,

    Verg. A. 4, 439.—
    II.
    Transf., concr., = lacrimae, tears:

    fletu super ora refuso,

    Ov. M. 11, 658; so ib. 673.

    Lewis & Short latin dictionary > fletus

  • 15 imploro

    implōro ( inpl-), āvi, ātum, 1 (archaic form: endoplorato implorato, quod est cum questione inclamare: implorare namque est cum fletu rogare, quod est proprie vapulantis, Paul. ex Fest. p. 77 Müll.), v. a. [in-ploro], to invoke with tears, call to one ' s assistance, call upon for aid; to invoke, beseech, entreat, implore (freq. and class.; cf. invoco).
    I.
    With personal objects:

    quem enim alium appellem? quem obtester? quem implorem?

    Cic. Fl. 2, 4; cf.: vos etiam atque etiam imploro et appello, sanctissimae deae... deos deasque omnes imploro atque obtestor, id. Verr. 2, 5, 72, § 188:

    deos precari, venerari, implorare debetis, ut, etc.,

    id. Cat. 2, 13, 29 fin.; cf.:

    nomen filii, i. e. filium nomine,

    id. Verr. 2, 5, 49, § 129:

    mulieres milites passis crinibus flentes implorabant, ne, etc.,

    Caes. B. G. 1, 51 fin.:

    imploratus a Siculis in auxilium,

    Just. 23, 3; cf.:

    ad cujus auxilium Hamilcar imploratus,

    id. 22, 2:

    a Veiis exercitum Camillumque ducem implorabunt,

    Liv. 9, 4, 13.—With two acc. (very rare):

    Romanos imploratos auxilium adversus Philippum tulisse opem,

    Liv. 34, 23, 3.—
    II.
    With inanim. or abstr. objects, to pray earnestly for, to beseech, entreat, implore, appeal to:

    qui deus appellandus est? cujus hominis fides imploranda est?

    Cic. Quint. 30, 94 fin.:

    misericordiam,

    id. Mur. 40, 86; cf.:

    vestram fidem, dignitatem, religionem in judicando non imploro,

    id. Verr. 2, 3, 62, § 146; id. Mil. 34, 92:

    sensus vestros,

    id. Sull. 23, 64:

    Heracliti memoriam,

    id. Ac. 2, 4, 11:

    implorantes jura libertatis et civitatis,

    id. Verr. 2, 1, 3, § 7:

    mater filii nomen implorans,

    repeating aloud with tears, id. ib. 2, 5, 49, §

    129: auxilium a populo Romano,

    Caes. B. G. 1, 31, 7; so,

    nequicquam ejus auxilium, si postea velit, senatum imploraturum,

    id. B. C. 1, 1 fin.:

    auxilium prope eversae urbi,

    Liv. 4, 9, 1:

    quae (altera pars) non oratoris ingenium, sed consulis auxilium implorat et flagitat,

    Cic. Rab. Perd. 3, 9; cf. id. de Or. 2, 33, 144; Caes. B. G. 1, 32, 4:

    unius opem,

    Cic. Rep. 1, 40; cf.:

    poscit opem chorus et... Caelestes implorat aquas docta prece blandus,

    Hor. Ep. 2, 1, 135:

    leges,

    Liv. 3, 56, 12.— Rarely absol.:

    mederis erroribus, sed implorantibus,

    Plin. Pan. 46, 8.

    Lewis & Short latin dictionary > imploro

  • 16 inploro

    implōro ( inpl-), āvi, ātum, 1 (archaic form: endoplorato implorato, quod est cum questione inclamare: implorare namque est cum fletu rogare, quod est proprie vapulantis, Paul. ex Fest. p. 77 Müll.), v. a. [in-ploro], to invoke with tears, call to one ' s assistance, call upon for aid; to invoke, beseech, entreat, implore (freq. and class.; cf. invoco).
    I.
    With personal objects:

    quem enim alium appellem? quem obtester? quem implorem?

    Cic. Fl. 2, 4; cf.: vos etiam atque etiam imploro et appello, sanctissimae deae... deos deasque omnes imploro atque obtestor, id. Verr. 2, 5, 72, § 188:

    deos precari, venerari, implorare debetis, ut, etc.,

    id. Cat. 2, 13, 29 fin.; cf.:

    nomen filii, i. e. filium nomine,

    id. Verr. 2, 5, 49, § 129:

    mulieres milites passis crinibus flentes implorabant, ne, etc.,

    Caes. B. G. 1, 51 fin.:

    imploratus a Siculis in auxilium,

    Just. 23, 3; cf.:

    ad cujus auxilium Hamilcar imploratus,

    id. 22, 2:

    a Veiis exercitum Camillumque ducem implorabunt,

    Liv. 9, 4, 13.—With two acc. (very rare):

    Romanos imploratos auxilium adversus Philippum tulisse opem,

    Liv. 34, 23, 3.—
    II.
    With inanim. or abstr. objects, to pray earnestly for, to beseech, entreat, implore, appeal to:

    qui deus appellandus est? cujus hominis fides imploranda est?

    Cic. Quint. 30, 94 fin.:

    misericordiam,

    id. Mur. 40, 86; cf.:

    vestram fidem, dignitatem, religionem in judicando non imploro,

    id. Verr. 2, 3, 62, § 146; id. Mil. 34, 92:

    sensus vestros,

    id. Sull. 23, 64:

    Heracliti memoriam,

    id. Ac. 2, 4, 11:

    implorantes jura libertatis et civitatis,

    id. Verr. 2, 1, 3, § 7:

    mater filii nomen implorans,

    repeating aloud with tears, id. ib. 2, 5, 49, §

    129: auxilium a populo Romano,

    Caes. B. G. 1, 31, 7; so,

    nequicquam ejus auxilium, si postea velit, senatum imploraturum,

    id. B. C. 1, 1 fin.:

    auxilium prope eversae urbi,

    Liv. 4, 9, 1:

    quae (altera pars) non oratoris ingenium, sed consulis auxilium implorat et flagitat,

    Cic. Rab. Perd. 3, 9; cf. id. de Or. 2, 33, 144; Caes. B. G. 1, 32, 4:

    unius opem,

    Cic. Rep. 1, 40; cf.:

    poscit opem chorus et... Caelestes implorat aquas docta prece blandus,

    Hor. Ep. 2, 1, 135:

    leges,

    Liv. 3, 56, 12.— Rarely absol.:

    mederis erroribus, sed implorantibus,

    Plin. Pan. 46, 8.

    Lewis & Short latin dictionary > inploro

  • 17 lacrimabilis

    lăcrĭmābĭlis ( lacrŭm-), e, adj. [lacrima].
    I.
    Worthy of tears, lamentable, mournful ( poet. and post-class.):

    vixque tenet lacrimas, quia nil lacrimabile cernit,

    Ov. M. 2, 796:

    gemitus,

    Verg. A. 3, 39:

    bellum,

    id. ib. 7, 604;

    opp. felix, Am. Vict. Epit. 42, 15: nomen,

    Claud. I. Cons. Stil. 2, 261.—
    II.
    Tear-like:

    destillatio,

    Arn. 7, 233:

    vox,

    tearful, Vulg. Dan. 6, 20.— Comp.:

    lacrimabilior series,

    Ambros. in Psa. 118, Serm. 17, 2: quid lacrimabilius hac stultitia, Salv. Gub. Dei, 6.— Adv.: lăcrĭmābĭlĭter, with tears, mournfully (late Lat.), Hier. Ep. 140, 15.

    Lewis & Short latin dictionary > lacrimabilis

  • 18 lacrimabiliter

    lăcrĭmābĭlis ( lacrŭm-), e, adj. [lacrima].
    I.
    Worthy of tears, lamentable, mournful ( poet. and post-class.):

    vixque tenet lacrimas, quia nil lacrimabile cernit,

    Ov. M. 2, 796:

    gemitus,

    Verg. A. 3, 39:

    bellum,

    id. ib. 7, 604;

    opp. felix, Am. Vict. Epit. 42, 15: nomen,

    Claud. I. Cons. Stil. 2, 261.—
    II.
    Tear-like:

    destillatio,

    Arn. 7, 233:

    vox,

    tearful, Vulg. Dan. 6, 20.— Comp.:

    lacrimabilior series,

    Ambros. in Psa. 118, Serm. 17, 2: quid lacrimabilius hac stultitia, Salv. Gub. Dei, 6.— Adv.: lăcrĭmābĭlĭter, with tears, mournfully (late Lat.), Hier. Ep. 140, 15.

    Lewis & Short latin dictionary > lacrimabiliter

  • 19 lacrimabundus

    lăcrĭmābundus ( lacrŭm-), a, um, adj. [lacrimo], bursting into tears, with tears, weeping, Liv. 3, 46, 8; Lact. de Mort. Pers. 18.

    Lewis & Short latin dictionary > lacrimabundus

  • 20 lacrumabilis

    lăcrĭmābĭlis ( lacrŭm-), e, adj. [lacrima].
    I.
    Worthy of tears, lamentable, mournful ( poet. and post-class.):

    vixque tenet lacrimas, quia nil lacrimabile cernit,

    Ov. M. 2, 796:

    gemitus,

    Verg. A. 3, 39:

    bellum,

    id. ib. 7, 604;

    opp. felix, Am. Vict. Epit. 42, 15: nomen,

    Claud. I. Cons. Stil. 2, 261.—
    II.
    Tear-like:

    destillatio,

    Arn. 7, 233:

    vox,

    tearful, Vulg. Dan. 6, 20.— Comp.:

    lacrimabilior series,

    Ambros. in Psa. 118, Serm. 17, 2: quid lacrimabilius hac stultitia, Salv. Gub. Dei, 6.— Adv.: lăcrĭmābĭlĭter, with tears, mournfully (late Lat.), Hier. Ep. 140, 15.

    Lewis & Short latin dictionary > lacrumabilis

См. также в других словарях:

  • Tears — Données clés Titre original Nunmul Réalisation Im Sang soo Scénario Im Sang soo Acteurs principaux Jun Han Park Geun yeong Bong Tae gyu Jo Eun ji Sung Ji ru Pays d’origine …   Wikipédia en Français

  • Tears — «Tears» Sencillo de X Japan del álbum Dahlia Formato Disco Compacto casete Grabación Los Ángeles, Estados Unidos Género(s) J Rock …   Wikipedia Español

  • Tears — war eine Girlgroup aus der Schweiz. Tears Allgemeine Informationen Genre(s) Pop Gründung 2001 Auflösung 2004 Website …   Deutsch Wikipedia

  • Tears — 250px|thumb|The tear system. A) Tear gland / Lacrimal glandB) Superior lacrimal punctum C) Superior lacrimal canal D) Tear sac / Lacrimal sac E) Inferior lacrimal punctum F) Inferior lacrimal canal G) Nasolacrimal canal Tears are the liquid… …   Wikipedia

  • tears — See: BORE TO TEARS, CROCODILE TEARS …   Dictionary of American idioms

  • tears — See: BORE TO TEARS, CROCODILE TEARS …   Dictionary of American idioms

  • tears — pl. n. the fluid secreted by the lacrimal glands (see lacrimal apparatus) to keep the front of the eyeballs moist and clean. Tears contain lysozyme, an enzyme that destroys bacteria. Irritation of the eye, and sometimes emotion, cause excessive… …   Medical dictionary

  • tears — See: bore to tears, crocodile tears …   Словарь американских идиом

  • tears — v. produce tears in the eyes; fill with tears in the eyes tɪr /tɪə n. droplet of fluid from the eye; rip, rend; spree, wild celebration (Informal) v. rip, rend, lacerate …   English contemporary dictionary

  • tears — pl. n. the fluid secreted by the lacrimal glands (see lacrimal apparatus) to keep the front of the eyeballs moist and clean. Tears contain lysozyme, an enzyme that destroys bacteria. Irritation of the eye, and sometimes emotion, cause excessive… …   The new mediacal dictionary

  • tears — noun the process of shedding tears (usually accompanied by sobs or other inarticulate sounds) (Freq. 7) I hate to hear the crying of a child she was in tears • Syn: ↑crying, ↑weeping • Derivationally related forms: ↑weep …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»