-
1 tax haven
тж. tax heaven гос. фин. "налоговый рай", "налоговая гавань", "налоговое убежище" (страна или территория, которые привлекают иностранных юридических и физических лиц низким уровнем налогообложения)Syn:See:
* * *
налоговое убежище (фискальный оазис): страна или территория, которые привлекают иностранных юридических и физических лиц низким уровнем налогов.* * ** * *. Страна с умеренным уровнем налогообложения и/или существенными налоговыми льготами, применяемыми к определенным видам предпринимательской деятельности, например экспортной или инвестиционной . Инвестиционная деятельность . -
2 no-tax haven
гос. фин. "безналоговый рай", "безналоговое убежище" (страна или территориальная единица, в пределах которой не взимаются налоги)Syn:See: -
3 offshore centre
эк. оффшорный центр (государство или территория, привлекающие иностранный капитал посредством предоставления налоговых и других льгот при проведении финансово-кредитных операций в иностранной валюте с нерезидентами)See: -
4 ITC
1) Биология: Isothermal Titration Calorimetry, Calorimetry, изотермическая титрационная калориметрия2) Медицина: Isolated Tumor Cell3) Американизм: In The Canal, Information Technology Committee, United States International Trade Commission4) Военный термин: Intensive Training Centre, Interagency Training Center, International Training Cell, infantry training center, initial training center, instructor training course, integrated telemetry complex5) Техника: Independent Television Corp., Information Technology Council, information transfer channel, ionic thermoconductivity, isothermal temperature coefficient6) Железнодорожный термин: Norfolk Southern Railway Company7) Экономика: налоговый кредит на капиталовложения8) Бухгалтерия: налоговая скидка при закупке изнашиваемых активов (investment lax credit)9) Биржевой термин: Investment Trust Company10) Сокращение: Integrated Tray Converter (FSS), Inter-Task Communication, International Tea Council, International Telecommunication Convention, International Trade Center, International Trade Commission, International Transducer Corp. (USA), International Transport Committee, infantry training centre, International Trading Corporation11) Университет: Instructional Technology Center, Irrigation Technology Center12) Электроника: Instrumentation Tray Cable13) Вычислительная техника: Interoperability Technical Committee, интегрированный терминальный контроллер14) Офтальмология: inferotemporal cortex15) Космонавтика: иллюстрированный каталог оборудования, International Institute for Aerospace Survey and Earth Sciences (Enschede, Netherlands)16) Банковское дело: международный торговый сертификат (international trading certificate), налоговая скидка для капиталовложений (США; investment tax credit)17) Транспорт: Ignition Timing Control, International Tonnage Convention, (International Transportation Corridor) МТК (например, ITC "East-West")18) Фирменный знак: Ideal Toy Corporation, Industrial Tank Corporation, International Technical Ceramics, International Transmission Company, International Typeface Corporation19) СМИ: Independent Television Commission20) Деловая лексика: Information Technology Center21) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: see Service Order, задание подрядчику (Instruction to Contractor), инструкция подрядчику (Instruction to Contractor), instructions to contractor (see service order), (see Service Order наряд-заказ (на выполнение работ), общие указанные затраты22) Образование: International Training in Communication23) Инвестиции: international trading certificate, investment tax credit24) Сетевые технологии: integrated terminal controller25) Сахалин Р: Instruction to Contractor26) Безопасность: Information Trust Corporation27) Расширение файла: Interval Time Control28) Фантастика Instrumental Transcommunication29) Общественная организация: International Trauma Care31) Международная торговля: Information Technology Charlotte, International Training Centre -
5 TC
1) Общая лексика: hum. сокр. Transcribing Complex, ТК (торговая компания)2) Компьютерная техника: Table Caption, Terminal Control, Text Compression, Transaction Computer, Transaction Controller, tertiary centre3) Биология: total capacity4) Авиация: Transit Corridor (NATO) (Air lanes established for transit in the rear area of the battle theater), Test cell5) Медицина: Therapeutic Community6) Американизм: Tax Credit, Time Conflict, Total Control, Total Costs, Trade Classification, Trilateral Commission7) Спорт: командные соревнования8) Военный термин: Tactical Computer, Tank Company, Tank Corps, Target Concept, Test Case, Test Comprehensiveness, Thin Client, Tiger Cat, Tin Can, Total Confusion, Total Conversion, Transition Component, Transport Command, Transport Cradles, Transportation Coordinator, Transportation Corps, Tunnel Coordinates, Type Code, tactical command, tactical control, tactical coordinator, tank car, tank commander, target chart, target classification, target complex, team chief, technical center, technical characteristics, technical circular, technical committee, technical communications, technical control, temporary commission, terminal correction, terrain clearance, terrain correction, test center, test chief, test console, test control, test controller, test coordinator, time constant, topographic center, torpedo control, total cost, track commander, traffic control, training cadre, training camp, training center, training chest, training company, training cost, transit corridor, transport capacity, transport column, transport company, transport, cargo, transportation chief, travel card, trial counsel, troop, troop carrier, troop commander, truncated cone, till countermanded, тактический компьютер9) Техника: Threshold Circuit, Transmitting Circuits, technicolor, telecommunications, telegraph central office, telegraph repeater set, telephone central office, telephone repeater set, temporary correction, test categories, tetracycle, thermal compression, time compensation, timing channel, toll center, tone control, track chambers division, tracking camera, tracking console, tracking cross, traffic control unit, transceiver code, военное обозначение буксируемых кабелей, Tilting Cylinder( наклонный цилиндр)10) Шутливое выражение: Terror Cat, Tickle Club, Timothy Club, Tiny Chris, Total Clown, Tough Cat11) Химия: Temperature Compensated, Theoretical Chemistry, tungsten carbide( карбид вольфрама; твёрдый сплав)12) Математика: Transitive Closure13) Религия: Teen Christians, The Calling, The Chosen, The Crossover, Transcend Christ, Trenton Catholic, True Christians14) Юридический термин: Tax Court, Tribal Council15) Экономика: traveller's check, общие издержки (total costs)16) Страхование: Transcontainer17) Автомобильный термин: turbocharger, traction control18) Биржевой термин: Top Cap19) Ветеринария: Teeth And Claws, Tubby Cat20) Грубое выражение: Tiny Cock, Too Chubby21) Металлургия: Telescoping Collar22) Политика: United Arab Emirates23) Телекоммуникации: Telephone Call, Terminating Channel, Transmission Control, Transport Connection, telecommunications closet, Transmitted Signal Element Timing (DCE Source, EIA-232)24) Сокращение: Civil aircraft marking (Turkey), Tactical Controller, Teachers College, Telemeter Channel, Time Check, Training Camp / Centre, Training Cargo, Trusteeship Council, Turks and Caicos Islands, tape core, temperature compensating, terra cotta, thread cutting, timed closing, toilet case, top chord25) Текстиль: Two Clusters26) Университет: Test Consequence, Test Curve27) Физика: Temperature Control, Thermal Control28) Физиология: Thecal Cell, Throat culture, Tissue Culture, Total Cholesterol29) Электроника: Technical Component, Tesla Coil, Timely Cycle, True Complement30) Вычислительная техника: Terminal Computer, Transaction Capabilities, teracycle, time of computation, transfer complete, transfer control, transmission controller, transmission convergence, Task Committee (IFIP), Technical Committee (ISO, OASIS)31) Нефть: service water storage tank, time charter, tool closed, top choke, tubing choke, верхний штуцер (top choke), карбид вольфрама (tungsten carbide), скважинный инструмент закрыт (tool closed), устьевой штуцер (top choke), штуцер насосно-компрессорной колонны (tubing choke)32) Иммунология: Treatment Coefficient33) Биохимия: Tetracycline34) Транспорт: Tariff Class, Tercel Coupe, Tire Chalked, Toilet Car, Touring Car, Touring Coupe, Trans Canada, Transportation Centre, Truck Camper, Truck Crane, Turbo Compound, Twin Cam, Twin Carburettor, Two Cycle35) Пищевая промышленность: Totally Crunchy, Tropical Chicken, Tuff Cat, Tuna Casserole36) Воздухоплавание: Terminal Control Areas37) Фирменный знак: Techno- Components, Theatre Company, Tramway Company, Transport Canada38) СМИ: Textual Criticism, The Times Courier, Title Card, Top Celeb39) Деловая лексика: Tech Center, Too Cheap40) Бурение: инструмент закрыт (tool closed; скважинный)41) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: toxic chemical, контроллер температуры (Temperature controller), регулятор температуры (temperature controller)42) Образование: Teens Conference43) Инвестиции: traveler's check44) Сетевые технологии: Transport Convergence45) ЕБРР: technical cooperation46) Полимеры: technically classified, temperature coefficient, thermocouple, time closing, total carbon47) Автоматика: teflon composite48) Полупроводники: Curie temperature49) Сахалин Р: Temperature controller, temperature controller50) Химическое оружие: Ton container, to contain, toxicity characteristic, type classification51) Макаров: terminal controller, terminate counting, thermal conductivity, thermocompression, time code52) Безопасность: Transform Coding53) Расширение файла: Tape Command, Termcap, Turbo C Configuration file54) SAP.тех. экранная таблица55) Логистика: treatment charge (авиапоставка), транспортная служба56) Строительные материалы: tungsten carbide57) Электротехника: temperature compensation, test chamber, test conductor, thermocurrent, tinned copper, transient conditions, trip coil58) Фантастика Terra Crusher59) Имена и фамилии: Tamara Cole, Tom Clark, Tom Cruise60) Молекулярная биология: tropocollagen61) Общественная организация: Tomorrow's Child62) Должность: Technical Communication, Technology Consultant, Tennis Coach, Top Cop63) Чат: Thread Count, Too Cool, Too Cute, Too Cynical, Topic Centric, Totally Clueless, Tough Cookie64) Правительство: Traverse City, Twin Cities65) NYSE. Thailand Capital Fund, Inc.66) НАСА: Telecommand, Terrestrial Class67) Программное обеспечение: Tab Crawler68) СМС: Take Care69) Международные перевозки: traffic conference area (IATA) -
6 Tc
1) Общая лексика: hum. сокр. Transcribing Complex, ТК (торговая компания)2) Компьютерная техника: Table Caption, Terminal Control, Text Compression, Transaction Computer, Transaction Controller, tertiary centre3) Биология: total capacity4) Авиация: Transit Corridor (NATO) (Air lanes established for transit in the rear area of the battle theater), Test cell5) Медицина: Therapeutic Community6) Американизм: Tax Credit, Time Conflict, Total Control, Total Costs, Trade Classification, Trilateral Commission7) Спорт: командные соревнования8) Военный термин: Tactical Computer, Tank Company, Tank Corps, Target Concept, Test Case, Test Comprehensiveness, Thin Client, Tiger Cat, Tin Can, Total Confusion, Total Conversion, Transition Component, Transport Command, Transport Cradles, Transportation Coordinator, Transportation Corps, Tunnel Coordinates, Type Code, tactical command, tactical control, tactical coordinator, tank car, tank commander, target chart, target classification, target complex, team chief, technical center, technical characteristics, technical circular, technical committee, technical communications, technical control, temporary commission, terminal correction, terrain clearance, terrain correction, test center, test chief, test console, test control, test controller, test coordinator, time constant, topographic center, torpedo control, total cost, track commander, traffic control, training cadre, training camp, training center, training chest, training company, training cost, transit corridor, transport capacity, transport column, transport company, transport, cargo, transportation chief, travel card, trial counsel, troop, troop carrier, troop commander, truncated cone, till countermanded, тактический компьютер9) Техника: Threshold Circuit, Transmitting Circuits, technicolor, telecommunications, telegraph central office, telegraph repeater set, telephone central office, telephone repeater set, temporary correction, test categories, tetracycle, thermal compression, time compensation, timing channel, toll center, tone control, track chambers division, tracking camera, tracking console, tracking cross, traffic control unit, transceiver code, военное обозначение буксируемых кабелей, Tilting Cylinder( наклонный цилиндр)10) Шутливое выражение: Terror Cat, Tickle Club, Timothy Club, Tiny Chris, Total Clown, Tough Cat11) Химия: Temperature Compensated, Theoretical Chemistry, tungsten carbide( карбид вольфрама; твёрдый сплав)12) Математика: Transitive Closure13) Религия: Teen Christians, The Calling, The Chosen, The Crossover, Transcend Christ, Trenton Catholic, True Christians14) Юридический термин: Tax Court, Tribal Council15) Экономика: traveller's check, общие издержки (total costs)16) Страхование: Transcontainer17) Автомобильный термин: turbocharger, traction control18) Биржевой термин: Top Cap19) Ветеринария: Teeth And Claws, Tubby Cat20) Грубое выражение: Tiny Cock, Too Chubby21) Металлургия: Telescoping Collar22) Политика: United Arab Emirates23) Телекоммуникации: Telephone Call, Terminating Channel, Transmission Control, Transport Connection, telecommunications closet, Transmitted Signal Element Timing (DCE Source, EIA-232)24) Сокращение: Civil aircraft marking (Turkey), Tactical Controller, Teachers College, Telemeter Channel, Time Check, Training Camp / Centre, Training Cargo, Trusteeship Council, Turks and Caicos Islands, tape core, temperature compensating, terra cotta, thread cutting, timed closing, toilet case, top chord25) Текстиль: Two Clusters26) Университет: Test Consequence, Test Curve27) Физика: Temperature Control, Thermal Control28) Физиология: Thecal Cell, Throat culture, Tissue Culture, Total Cholesterol29) Электроника: Technical Component, Tesla Coil, Timely Cycle, True Complement30) Вычислительная техника: Terminal Computer, Transaction Capabilities, teracycle, time of computation, transfer complete, transfer control, transmission controller, transmission convergence, Task Committee (IFIP), Technical Committee (ISO, OASIS)31) Нефть: service water storage tank, time charter, tool closed, top choke, tubing choke, верхний штуцер (top choke), карбид вольфрама (tungsten carbide), скважинный инструмент закрыт (tool closed), устьевой штуцер (top choke), штуцер насосно-компрессорной колонны (tubing choke)32) Иммунология: Treatment Coefficient33) Биохимия: Tetracycline34) Транспорт: Tariff Class, Tercel Coupe, Tire Chalked, Toilet Car, Touring Car, Touring Coupe, Trans Canada, Transportation Centre, Truck Camper, Truck Crane, Turbo Compound, Twin Cam, Twin Carburettor, Two Cycle35) Пищевая промышленность: Totally Crunchy, Tropical Chicken, Tuff Cat, Tuna Casserole36) Воздухоплавание: Terminal Control Areas37) Фирменный знак: Techno- Components, Theatre Company, Tramway Company, Transport Canada38) СМИ: Textual Criticism, The Times Courier, Title Card, Top Celeb39) Деловая лексика: Tech Center, Too Cheap40) Бурение: инструмент закрыт (tool closed; скважинный)41) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: toxic chemical, контроллер температуры (Temperature controller), регулятор температуры (temperature controller)42) Образование: Teens Conference43) Инвестиции: traveler's check44) Сетевые технологии: Transport Convergence45) ЕБРР: technical cooperation46) Полимеры: technically classified, temperature coefficient, thermocouple, time closing, total carbon47) Автоматика: teflon composite48) Полупроводники: Curie temperature49) Сахалин Р: Temperature controller, temperature controller50) Химическое оружие: Ton container, to contain, toxicity characteristic, type classification51) Макаров: terminal controller, terminate counting, thermal conductivity, thermocompression, time code52) Безопасность: Transform Coding53) Расширение файла: Tape Command, Termcap, Turbo C Configuration file54) SAP.тех. экранная таблица55) Логистика: treatment charge (авиапоставка), транспортная служба56) Строительные материалы: tungsten carbide57) Электротехника: temperature compensation, test chamber, test conductor, thermocurrent, tinned copper, transient conditions, trip coil58) Фантастика Terra Crusher59) Имена и фамилии: Tamara Cole, Tom Clark, Tom Cruise60) Молекулярная биология: tropocollagen61) Общественная организация: Tomorrow's Child62) Должность: Technical Communication, Technology Consultant, Tennis Coach, Top Cop63) Чат: Thread Count, Too Cool, Too Cute, Too Cynical, Topic Centric, Totally Clueless, Tough Cookie64) Правительство: Traverse City, Twin Cities65) NYSE. Thailand Capital Fund, Inc.66) НАСА: Telecommand, Terrestrial Class67) Программное обеспечение: Tab Crawler68) СМС: Take Care69) Международные перевозки: traffic conference area (IATA) -
7 tc
1) Общая лексика: hum. сокр. Transcribing Complex, ТК (торговая компания)2) Компьютерная техника: Table Caption, Terminal Control, Text Compression, Transaction Computer, Transaction Controller, tertiary centre3) Биология: total capacity4) Авиация: Transit Corridor (NATO) (Air lanes established for transit in the rear area of the battle theater), Test cell5) Медицина: Therapeutic Community6) Американизм: Tax Credit, Time Conflict, Total Control, Total Costs, Trade Classification, Trilateral Commission7) Спорт: командные соревнования8) Военный термин: Tactical Computer, Tank Company, Tank Corps, Target Concept, Test Case, Test Comprehensiveness, Thin Client, Tiger Cat, Tin Can, Total Confusion, Total Conversion, Transition Component, Transport Command, Transport Cradles, Transportation Coordinator, Transportation Corps, Tunnel Coordinates, Type Code, tactical command, tactical control, tactical coordinator, tank car, tank commander, target chart, target classification, target complex, team chief, technical center, technical characteristics, technical circular, technical committee, technical communications, technical control, temporary commission, terminal correction, terrain clearance, terrain correction, test center, test chief, test console, test control, test controller, test coordinator, time constant, topographic center, torpedo control, total cost, track commander, traffic control, training cadre, training camp, training center, training chest, training company, training cost, transit corridor, transport capacity, transport column, transport company, transport, cargo, transportation chief, travel card, trial counsel, troop, troop carrier, troop commander, truncated cone, till countermanded, тактический компьютер9) Техника: Threshold Circuit, Transmitting Circuits, technicolor, telecommunications, telegraph central office, telegraph repeater set, telephone central office, telephone repeater set, temporary correction, test categories, tetracycle, thermal compression, time compensation, timing channel, toll center, tone control, track chambers division, tracking camera, tracking console, tracking cross, traffic control unit, transceiver code, военное обозначение буксируемых кабелей, Tilting Cylinder( наклонный цилиндр)10) Шутливое выражение: Terror Cat, Tickle Club, Timothy Club, Tiny Chris, Total Clown, Tough Cat11) Химия: Temperature Compensated, Theoretical Chemistry, tungsten carbide( карбид вольфрама; твёрдый сплав)12) Математика: Transitive Closure13) Религия: Teen Christians, The Calling, The Chosen, The Crossover, Transcend Christ, Trenton Catholic, True Christians14) Юридический термин: Tax Court, Tribal Council15) Экономика: traveller's check, общие издержки (total costs)16) Страхование: Transcontainer17) Автомобильный термин: turbocharger, traction control18) Биржевой термин: Top Cap19) Ветеринария: Teeth And Claws, Tubby Cat20) Грубое выражение: Tiny Cock, Too Chubby21) Металлургия: Telescoping Collar22) Политика: United Arab Emirates23) Телекоммуникации: Telephone Call, Terminating Channel, Transmission Control, Transport Connection, telecommunications closet, Transmitted Signal Element Timing (DCE Source, EIA-232)24) Сокращение: Civil aircraft marking (Turkey), Tactical Controller, Teachers College, Telemeter Channel, Time Check, Training Camp / Centre, Training Cargo, Trusteeship Council, Turks and Caicos Islands, tape core, temperature compensating, terra cotta, thread cutting, timed closing, toilet case, top chord25) Текстиль: Two Clusters26) Университет: Test Consequence, Test Curve27) Физика: Temperature Control, Thermal Control28) Физиология: Thecal Cell, Throat culture, Tissue Culture, Total Cholesterol29) Электроника: Technical Component, Tesla Coil, Timely Cycle, True Complement30) Вычислительная техника: Terminal Computer, Transaction Capabilities, teracycle, time of computation, transfer complete, transfer control, transmission controller, transmission convergence, Task Committee (IFIP), Technical Committee (ISO, OASIS)31) Нефть: service water storage tank, time charter, tool closed, top choke, tubing choke, верхний штуцер (top choke), карбид вольфрама (tungsten carbide), скважинный инструмент закрыт (tool closed), устьевой штуцер (top choke), штуцер насосно-компрессорной колонны (tubing choke)32) Иммунология: Treatment Coefficient33) Биохимия: Tetracycline34) Транспорт: Tariff Class, Tercel Coupe, Tire Chalked, Toilet Car, Touring Car, Touring Coupe, Trans Canada, Transportation Centre, Truck Camper, Truck Crane, Turbo Compound, Twin Cam, Twin Carburettor, Two Cycle35) Пищевая промышленность: Totally Crunchy, Tropical Chicken, Tuff Cat, Tuna Casserole36) Воздухоплавание: Terminal Control Areas37) Фирменный знак: Techno- Components, Theatre Company, Tramway Company, Transport Canada38) СМИ: Textual Criticism, The Times Courier, Title Card, Top Celeb39) Деловая лексика: Tech Center, Too Cheap40) Бурение: инструмент закрыт (tool closed; скважинный)41) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: toxic chemical, контроллер температуры (Temperature controller), регулятор температуры (temperature controller)42) Образование: Teens Conference43) Инвестиции: traveler's check44) Сетевые технологии: Transport Convergence45) ЕБРР: technical cooperation46) Полимеры: technically classified, temperature coefficient, thermocouple, time closing, total carbon47) Автоматика: teflon composite48) Полупроводники: Curie temperature49) Сахалин Р: Temperature controller, temperature controller50) Химическое оружие: Ton container, to contain, toxicity characteristic, type classification51) Макаров: terminal controller, terminate counting, thermal conductivity, thermocompression, time code52) Безопасность: Transform Coding53) Расширение файла: Tape Command, Termcap, Turbo C Configuration file54) SAP.тех. экранная таблица55) Логистика: treatment charge (авиапоставка), транспортная служба56) Строительные материалы: tungsten carbide57) Электротехника: temperature compensation, test chamber, test conductor, thermocurrent, tinned copper, transient conditions, trip coil58) Фантастика Terra Crusher59) Имена и фамилии: Tamara Cole, Tom Clark, Tom Cruise60) Молекулярная биология: tropocollagen61) Общественная организация: Tomorrow's Child62) Должность: Technical Communication, Technology Consultant, Tennis Coach, Top Cop63) Чат: Thread Count, Too Cool, Too Cute, Too Cynical, Topic Centric, Totally Clueless, Tough Cookie64) Правительство: Traverse City, Twin Cities65) NYSE. Thailand Capital Fund, Inc.66) НАСА: Telecommand, Terrestrial Class67) Программное обеспечение: Tab Crawler68) СМС: Take Care69) Международные перевозки: traffic conference area (IATA) -
8 CTC
1) Компьютерная техника: CICS To CICS, Channel To Channel2) Авиация: cabin temperature controller3) Медицина: Child And Teen Checkups, contraceptive user (сокращение взято из статьи http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/1420218)4) Спорт: Capture The Chicken, Cyclists Touring Club5) Военный термин: Canadian Transport Commission, Citizens' Training Corps, Civil Technical Corps, Combat Targeting Center, Combined Training Camp, Commando Training Center, Compact Transpiration Cooling, Contract Target Cost, Counterterrorism Center, cadet training centre, combined training center, communications training center, диспетчерская централизация, диспетчерское управление6) Техника: Color Television Committee, central tracking center, chief communications technician, cluster test coils, coaxial thermal converter, condition transfer of control, consumer tank car, counter-timer circuit, crew training center7) Сельское хозяйство: chlortetracycline8) Шутливое выражение: Cuts The Check9) Железнодорожный термин: Commuter Train Connection10) Юридический термин: Coal Tar Contamination11) Бухгалтерия: Coast To Coast12) Грубое выражение: Crappy Tire Corporation13) Политика: КТК, Контртеррористический комитет14) Сокращение: Caf To Caf, Celebrate The Century (1999 stamp series), Centralised Traffic Control, Combat Training Center, Command Tactical Console, Commando Training Centre (UK), Commission on Transnational Corporation, Communications Training Centre (UK Royal Navy), Company Tactics Course (Singapore), cam timing contact, Centralized Traffic Control, Colour Television Committee15) Университет: Catholic Theological College, Cooperating Technical Community17) Электроника: Cluster Tool Controller, Communications Transistor Corporation (US)18) Вычислительная техника: conditional transfer of control, Centralized Traffic Control (Railroading)19) Нефть: автоцистерна потребителя (consumer tank car), цистерна потребителя (Customer Tank-Car)20) Онкология: Common Toxicity Criteria21) Космонавтика: ЦПК, центр подготовки космонавтов22) Транспорт: Community Transportation Coordinator23) Фирменный знак: Citizens Telephone Company, Community Technology Centre, Concord Telephone Company24) Деловая лексика: Center To Center, Community And Technical Colleges, Competition Transition Charge, Corporate Tax Credit, Cost To Company25) Образование: Community Technology Center26) Сетевые технологии: Client Transport Control27) Полимеры: carbon tetrachloride28) Химическое оружие: Chemical Treaty Compliance, cutaway ton container29) Велосипеды: the Cyclists' Touring Club30) Расширение файла: Control file (PC Installer)31) Нефть и газ: central traffic control32) Карцинология: циркулирующая в крови опухолевая клетка, эмболическая опухолевая клетка, circulating tumor cell33) Должность: Certified Travel Counselor34) Чат: Care To Chat?35) СМС: Community Technology Centers -
9 Ctc
1) Компьютерная техника: CICS To CICS, Channel To Channel2) Авиация: cabin temperature controller3) Медицина: Child And Teen Checkups, contraceptive user (сокращение взято из статьи http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/1420218)4) Спорт: Capture The Chicken, Cyclists Touring Club5) Военный термин: Canadian Transport Commission, Citizens' Training Corps, Civil Technical Corps, Combat Targeting Center, Combined Training Camp, Commando Training Center, Compact Transpiration Cooling, Contract Target Cost, Counterterrorism Center, cadet training centre, combined training center, communications training center, диспетчерская централизация, диспетчерское управление6) Техника: Color Television Committee, central tracking center, chief communications technician, cluster test coils, coaxial thermal converter, condition transfer of control, consumer tank car, counter-timer circuit, crew training center7) Сельское хозяйство: chlortetracycline8) Шутливое выражение: Cuts The Check9) Железнодорожный термин: Commuter Train Connection10) Юридический термин: Coal Tar Contamination11) Бухгалтерия: Coast To Coast12) Грубое выражение: Crappy Tire Corporation13) Политика: КТК, Контртеррористический комитет14) Сокращение: Caf To Caf, Celebrate The Century (1999 stamp series), Centralised Traffic Control, Combat Training Center, Command Tactical Console, Commando Training Centre (UK), Commission on Transnational Corporation, Communications Training Centre (UK Royal Navy), Company Tactics Course (Singapore), cam timing contact, Centralized Traffic Control, Colour Television Committee15) Университет: Catholic Theological College, Cooperating Technical Community17) Электроника: Cluster Tool Controller, Communications Transistor Corporation (US)18) Вычислительная техника: conditional transfer of control, Centralized Traffic Control (Railroading)19) Нефть: автоцистерна потребителя (consumer tank car), цистерна потребителя (Customer Tank-Car)20) Онкология: Common Toxicity Criteria21) Космонавтика: ЦПК, центр подготовки космонавтов22) Транспорт: Community Transportation Coordinator23) Фирменный знак: Citizens Telephone Company, Community Technology Centre, Concord Telephone Company24) Деловая лексика: Center To Center, Community And Technical Colleges, Competition Transition Charge, Corporate Tax Credit, Cost To Company25) Образование: Community Technology Center26) Сетевые технологии: Client Transport Control27) Полимеры: carbon tetrachloride28) Химическое оружие: Chemical Treaty Compliance, cutaway ton container29) Велосипеды: the Cyclists' Touring Club30) Расширение файла: Control file (PC Installer)31) Нефть и газ: central traffic control32) Карцинология: циркулирующая в крови опухолевая клетка, эмболическая опухолевая клетка, circulating tumor cell33) Должность: Certified Travel Counselor34) Чат: Care To Chat?35) СМС: Community Technology Centers -
10 ctc
1) Компьютерная техника: CICS To CICS, Channel To Channel2) Авиация: cabin temperature controller3) Медицина: Child And Teen Checkups, contraceptive user (сокращение взято из статьи http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/1420218)4) Спорт: Capture The Chicken, Cyclists Touring Club5) Военный термин: Canadian Transport Commission, Citizens' Training Corps, Civil Technical Corps, Combat Targeting Center, Combined Training Camp, Commando Training Center, Compact Transpiration Cooling, Contract Target Cost, Counterterrorism Center, cadet training centre, combined training center, communications training center, диспетчерская централизация, диспетчерское управление6) Техника: Color Television Committee, central tracking center, chief communications technician, cluster test coils, coaxial thermal converter, condition transfer of control, consumer tank car, counter-timer circuit, crew training center7) Сельское хозяйство: chlortetracycline8) Шутливое выражение: Cuts The Check9) Железнодорожный термин: Commuter Train Connection10) Юридический термин: Coal Tar Contamination11) Бухгалтерия: Coast To Coast12) Грубое выражение: Crappy Tire Corporation13) Политика: КТК, Контртеррористический комитет14) Сокращение: Caf To Caf, Celebrate The Century (1999 stamp series), Centralised Traffic Control, Combat Training Center, Command Tactical Console, Commando Training Centre (UK), Commission on Transnational Corporation, Communications Training Centre (UK Royal Navy), Company Tactics Course (Singapore), cam timing contact, Centralized Traffic Control, Colour Television Committee15) Университет: Catholic Theological College, Cooperating Technical Community17) Электроника: Cluster Tool Controller, Communications Transistor Corporation (US)18) Вычислительная техника: conditional transfer of control, Centralized Traffic Control (Railroading)19) Нефть: автоцистерна потребителя (consumer tank car), цистерна потребителя (Customer Tank-Car)20) Онкология: Common Toxicity Criteria21) Космонавтика: ЦПК, центр подготовки космонавтов22) Транспорт: Community Transportation Coordinator23) Фирменный знак: Citizens Telephone Company, Community Technology Centre, Concord Telephone Company24) Деловая лексика: Center To Center, Community And Technical Colleges, Competition Transition Charge, Corporate Tax Credit, Cost To Company25) Образование: Community Technology Center26) Сетевые технологии: Client Transport Control27) Полимеры: carbon tetrachloride28) Химическое оружие: Chemical Treaty Compliance, cutaway ton container29) Велосипеды: the Cyclists' Touring Club30) Расширение файла: Control file (PC Installer)31) Нефть и газ: central traffic control32) Карцинология: циркулирующая в крови опухолевая клетка, эмболическая опухолевая клетка, circulating tumor cell33) Должность: Certified Travel Counselor34) Чат: Care To Chat?35) СМС: Community Technology Centers -
11 distribution
сущ.1) общ. раздача, распределение; рассылкаSee:distribution of authority, distribution of goods 2), distribution of income and wealth, distribution centre 2)2) распределение, распространение, дистрибуцияа) торг. (товаров между потребителями через розничные и оптовые торговые точки, торговых посредников и т. п.)distribution efficiency — эффективность (системы) распределения [товародвижения\]
distribution element — элемент [составляющая\] системы распределения
mass [massive\] distribution — массовое распространение, массовая дистрибуция
production distribution — распространение продукции; сбыт продукции
See:distribution of goods 1), door-to-door distribution, dual distribution, exclusive distribution, film distribution, forced distribution, intensive distribution, limited distribution, national distribution, physical distribution, selective distribution, wholesale distribution, distribution agency, distribution allowance, distribution area 1), distribution centre 1), distribution channel, distribution charge 2), distribution facilities, distribution fee, distribution level, distribution licence, distribution management, distribution mix, distribution model, distribution network, distribution outlet, distribution pattern, distribution right, distribution vehicle 2), distribution warehouse, distributor, chain of production and distribution, distributional economies, sales functionб) фин., бирж. ( размещение ценных бумаг)See:3) эк. распределение (в экономической теории: распределение произведенного продукта между участниками производства; в классической политической экономии являлось одним из четырех основных этапов хозяйственной деятельности: производство-распределение-обмен-потребление; соответственно, теория распределения была одним из основных разделов экономической теории; в неоклассической теории название "теория распределения" постепенно заменяется на теорию "рынков факторов производства"; различают функциональное и персональное распределение)See:functional distribution, personal distribution, distribution theory, production, exchange, consumption, distribution according to labour4) фин. распределение (прибыли) ( направление части чистой прибыли на выплату дивидендов акционерам)See:accumulation distribution, capital gains distribution, distribution period, distributable profit, payment date, retained earningsSee:6) юр. распределение, раздел (активов между несколькими лицами в соответствии с законом, напр., раздел имущества умершего лица или объявленного банкротом предприятия)7) гос. фин., брит. (дивиденд или квазидивиденд, включаемый в налогооблагаемую базу при расчете авансового налога на корпорацию)See:8) стат. распределениеа) (ряд чисел, приписывающий каждой случайной величине определенную вероятность)See:б) бирж. разброс ( границы колебания биржевых цен)See:9) СМИ = broadcast distribution10) с.-х. размножение (о сельскохозяйственных культурах, породах животных и т. д.)* * *выплата дивидендов; распределение дохода; распределение прибыли; распределение; снабжение; реализация; сбыт. . Словарь экономических терминов .* * *распределение; сбытдоведение товаров до потребителей через систему оптовых и розничных торговцев-----совокупность различных торговых предприятий, продающих товар рекламодателя2. расположениерасположение рекламных щитов и плакатов на пересечении основных магистралей-----распределение; сбытдоведение товаров до потребителей через систему оптовых и розничных торговцев-----распределение, сбыт1. платеж, производимый компанией из подлежащей распределению прибыли2. дивиденд или квазидивиденд, с которого платится авансовый корпорационный налог -
12 ITC
орг.3) СМИ, брит. сокр. от Independent Television Commission
* * *
1) = international trading certificate 2) = investment tax credit* * *1) налоговая скидка при покупке изнашиваемых активов; 2) Комитет по внешней торговле США -
13 table
• -
14 accounting
əˈkauntɪŋ сущ.
1) бухгалтерское дело the accounting firm of Leventhal&Horwath ≈ бухгалтерская фирма Левенталя&Хорвата accounting machine ≈ бухгалтерская машина;
счетно-аналитическая машина;
табулятор
2) ведение бухгалтерских книг to give, render an accounting ≈ предоставить отчет accounting period ≈ отчетный период;
финансовый год strict accounting ≈ строгая отчетность
3) балансирование, расчет accounting cost ≈ калькуляция allegations of theft, forgery and false accounting ≈ заявления о кражах, разбойных нападениях и фальшивых финансовых расчетах ∙ there is no accounting for tastes ≈ о вкусах не спорятбухгалтерское, счетное дело ведение бухгалтерских книг;
- * period отчетный период;
финансовый год > there is no * for tastes о вкусах не спорятaccounting pres. p. от account ~ анализ хозяйственной деятельности ~ бухгалтерский учет ~ бухгалтерское дело ~ ведение бухгалтерских книг ~ калькуляция ~ предоставление официальной отчетности ~ расчет, балансирование ~ счетное дело ~ счетоводство ~ вчт. учет использования ресурсов ~ учет;
отчетность~ attr.: ~ cost калькуляция~ attr.: ~ cost калькуляцияcash ~ учет наличностиcommercial ~ коммерческое бухгалтерское делоcost ~ калькулирование издержек cost ~ калькуляция затрат cost ~ производственная бухгалтерия cost ~ производственный учет cost: ~ price себестоимость;
cost accounting ведение отчетности;
калькуляция стоимости;
at any cost, at all costs любой ценой;
во что бы то ни сталоcost type ~ учет по видам издержекcost-centre ~ производственная бухгалтерия cost-centre ~ производственный учетcurrent purchasing power ~ учет текущей покупательной способностиelectronic ~ электронный бухгалтерский учетfinancial ~ финансовая отчетность financial ~ финансовое счетоводствоforward ~ бухгалтерский учет по срочным операциямgovernmental ~ государственная отчетность governmental ~ государственный учетimmediate ~ срочный учетinflation ~ учет воздействия инфляцииinstalment ~ расчет очередного взносаintegrated cost ~ интегрированная система национальных счетовintercompany ~ межфирменный бухгалтерский учетinvoice ~ бухгалтерский учет счетовjob ~ вчт. учет заданийjob cost ~ вчт. учет себестоимости работledgerless ~ учет без ведения бухгалтерских книгofficial ~ официальный учетoutput cost ~ бухгалтерский учет издержек производстваprice-level ~ учет уровня ценprice-level adjusted ~ учет корректировок уровня ценproduction cost ~ учет издержек производстваpublic service ~ бухгалтерский учет коммунальных услугslip system ~ система бухгалтерского учета на бланкахsocial ~ отчетность компании о затратах на социальные нуждыsystem ~ вчт. учет системных ресурсовtax ~ учет налоговvoucher ~ учет контрольных талоновБольшой англо-русский и русско-английский словарь > accounting
-
15 TIC
1) Общая лексика: (thematic index of citing) тИЦ (тематический индекс цитирования) (ТИЦ (тематический индекс цитирования) - числовой показатель, который определяет «авторитетность» интернет-ресурсов с учетом качественной характеристики ссылок на них с других сайто)2) Компьютерная техника: Technical Integrity Check3) Американизм: Tourist Information Centre4) Спорт: Teams In Competition5) Военный термин: Targeting Interlock Circuit, Technical Instructors Courses, Technical Interface Certification, Technical Interface Concept, Technology Integration Center, tactical intelligence center, target image coincidence, target information center, target intercept computer, technical information center, technical intelligence center, telemetry instrumentation controller, theater intelligence center, troops-in-contact, temporarily in command, токсичный промышленный химикат (Toxic Industrial Chemical), ТПХ, ТПХВ, токсичное промышленное химическое вещество, Toxic Industrial Contaminant6) Техника: tape identification card, temperature of initial combustion, thermionic converter, time integrating correlator, time interval counter, timing channel, transfer in channel, tuned IC7) Шутливое выражение: The Infernal Catfish, This Is China8) Юридический термин: Tenancy In Common9) Бухгалтерия: Technical Issues Committee10) Автомобильный термин: thermal ignition control (Chrysler)11) Биржевой термин: Tenant In Common, Tenants In Common12) Телекоммуникации: Talking In Confidence13) Сокращение: Target Insertion Controller, Target Interceptor Computer, Technology Integration Centre, Tel-Instrument Electronics Corp. (USA), TermInfo Compiler, tongue in cheek, Taken Into Consideration14) Университет: The Internet Class, Threatening Intellectual Clique16) Транспорт: Traffic Information Collecting, Travel Insurance And Credit, Traveler Information Center17) Фирменный знак: Thailand Information Center18) Экология: total inorganic carbon, Toxic Industrial Chemical19) Налоги: ИНН (Кипр Британия), Tax Identification Code (аналог ИНН на Кипре)20) СМИ: The Independent Caver21) Деловая лексика: Technique Insight And Communication, The Inner Circle22) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: total invested capital, контроллер измерителя температуры (temperature indicator controller)23) Образование: Talented Impressive And Creative, The Internet Classroom24) ЕБРР: true interest cost25) Полимеры: temperature of the initial combustion26) Сахалин Р: Total Installed Cost, temperature indicator controller27) Сахалин Ю: total indicated cost28) Медицинская техника: Cranial Bone Thermal Index29) Химическое оружие: temperature indicating controller30) Хроматография: полный ионный ток ( Total ion current)31) Расширение файла: Task Interrupt Control32) Общественная организация: The Information Center33) Чат: Talking In Character, The Internet Club34) Федеральное бюро расследований: Tickler Copy of Documents made35) Международная торговля: Trade Information Center -
16 tic
1) Общая лексика: (thematic index of citing) тИЦ (тематический индекс цитирования) (ТИЦ (тематический индекс цитирования) - числовой показатель, который определяет «авторитетность» интернет-ресурсов с учетом качественной характеристики ссылок на них с других сайто)2) Компьютерная техника: Technical Integrity Check3) Американизм: Tourist Information Centre4) Спорт: Teams In Competition5) Военный термин: Targeting Interlock Circuit, Technical Instructors Courses, Technical Interface Certification, Technical Interface Concept, Technology Integration Center, tactical intelligence center, target image coincidence, target information center, target intercept computer, technical information center, technical intelligence center, telemetry instrumentation controller, theater intelligence center, troops-in-contact, temporarily in command, токсичный промышленный химикат (Toxic Industrial Chemical), ТПХ, ТПХВ, токсичное промышленное химическое вещество, Toxic Industrial Contaminant6) Техника: tape identification card, temperature of initial combustion, thermionic converter, time integrating correlator, time interval counter, timing channel, transfer in channel, tuned IC7) Шутливое выражение: The Infernal Catfish, This Is China8) Юридический термин: Tenancy In Common9) Бухгалтерия: Technical Issues Committee10) Автомобильный термин: thermal ignition control (Chrysler)11) Биржевой термин: Tenant In Common, Tenants In Common12) Телекоммуникации: Talking In Confidence13) Сокращение: Target Insertion Controller, Target Interceptor Computer, Technology Integration Centre, Tel-Instrument Electronics Corp. (USA), TermInfo Compiler, tongue in cheek, Taken Into Consideration14) Университет: The Internet Class, Threatening Intellectual Clique16) Транспорт: Traffic Information Collecting, Travel Insurance And Credit, Traveler Information Center17) Фирменный знак: Thailand Information Center18) Экология: total inorganic carbon, Toxic Industrial Chemical19) Налоги: ИНН (Кипр Британия), Tax Identification Code (аналог ИНН на Кипре)20) СМИ: The Independent Caver21) Деловая лексика: Technique Insight And Communication, The Inner Circle22) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: total invested capital, контроллер измерителя температуры (temperature indicator controller)23) Образование: Talented Impressive And Creative, The Internet Classroom24) ЕБРР: true interest cost25) Полимеры: temperature of the initial combustion26) Сахалин Р: Total Installed Cost, temperature indicator controller27) Сахалин Ю: total indicated cost28) Медицинская техника: Cranial Bone Thermal Index29) Химическое оружие: temperature indicating controller30) Хроматография: полный ионный ток ( Total ion current)31) Расширение файла: Task Interrupt Control32) Общественная организация: The Information Center33) Чат: Talking In Character, The Internet Club34) Федеральное бюро расследований: Tickler Copy of Documents made35) Международная торговля: Trade Information Center -
17 accounting
[əˈkauntɪŋ]accounting pres. p. от account accounting анализ хозяйственной деятельности accounting бухгалтерский учет accounting бухгалтерское дело accounting ведение бухгалтерских книг accounting калькуляция accounting предоставление официальной отчетности accounting расчет, балансирование accounting счетное дело accounting счетоводство accounting вчт. учет использования ресурсов accounting учет; отчетность accounting attr.: accounting cost калькуляция accounting attr.: accounting cost калькуляция bookless accounting учет без ведения бухгалтерских книг business accounting вчт. коммерческие расчеты cash accounting учет наличности cash basis of accounting кассовые операции как база бухгалтерского учета commercial accounting коммерческое бухгалтерское дело cost accounting калькулирование издержек cost accounting калькуляция затрат cost accounting производственная бухгалтерия cost accounting производственный учет cost: accounting price себестоимость; cost accounting ведение отчетности; калькуляция стоимости; at any cost, at all costs любой ценой; во что бы то ни стало cost type accounting учет по видам издержек cost-centre accounting производственная бухгалтерия cost-centre accounting производственный учет current cost accounting (CCA) калькуляция текущих затрат current cost accounting (CCA) текущий производственный учет current purchasing power accounting учет текущей покупательной способности customer accounting учет клиентов cutoff accounting упрощенный бухгалтерский учет electronic accounting электронный бухгалтерский учет financial accounting финансовая отчетность financial accounting финансовое счетоводство forward accounting бухгалтерский учет по срочным операциям general accounting общий бухгалтерский учет governmental accounting государственная отчетность governmental accounting государственный учет immediate accounting срочный учет inflation accounting учет воздействия инфляции instalment accounting расчет очередного взноса integrated cost accounting интегрированная система национальных счетов intercompany accounting межфирменный бухгалтерский учет invoice accounting бухгалтерский учет счетов job accounting вчт. учет заданий job cost accounting вчт. учет себестоимости работ ledgerless accounting учет без ведения бухгалтерских книг management accounting оперативный учет, связанный с нуждами управления management accounting управленческий учет matrix accounting матричная система учета mechanized accounting машинный учет mechanized accounting механизированный учет multiple currency accounting бухгалтерский учет в нескольких валютах official accounting официальный учет output cost accounting бухгалтерский учет издержек производства payroll accounting учет заработной платы price-level accounting учет уровня цен price-level adjusted accounting учет корректировок уровня цен production cost accounting учет издержек производства public service accounting бухгалтерский учет коммунальных услуг slip system accounting система бухгалтерского учета на бланках social accounting отчетность компании о затратах на социальные нужды stock accounting учет ценных бумаг, учет капитала, учет товара system accounting вчт. учет системных ресурсов tax accounting учет налогов volume accounting учет объема производства voucher accounting учет контрольных талонов -
18 party
̈ɪˈpɑ:tɪ
1. сущ.
1) а) сторона в сражении, споре, противоборстве, противостоянии б) юр. сторона в) политическая партия to establish, form a party ≈ основать, организовать партию to break up, disband, dissolve a party ≈ распустить партию the party in power ≈ правящая партия political party ≈ политическая партия progressive party ≈ прогрессивная партия reactionary party ≈ реакционная партия centrist party conservative party labor party left-wing party liberal party majority party minority party radical party right-wing party ruling party spoiler party г) участник, юр. соучастник;
одно из двух лиц, говорящих по телефону;
шутл. особа, субъект, человек (своего рода местоимение) an old party with spectacles ≈ старикашка в очках be a party to smth. Syn: participator, accessory
2) а) отряд, команда, группа, партия ( в различных значениях, в частности, воен.) ;
воен. сл. боевая операция advance party б) свита, сопровождающие лица в) компания( группа людей) ;
прием гостей, званый вечер, вечеринка, тусовка at a party ≈ на вечеринке to arrange, give, have, throw a party for ≈ устраивать, давать прием для, устраивать вечеринку, собирать тусовку to host a party for ≈ быть хозяином вечера, устраивать вечер для to attend a party ≈ присутствовать на вечеринке to crash a party ≈ явиться без приглашения birthday party ≈ день рождения a party breaks up ≈ вечеринка заканчивается the party is over ≈ баста, карапузики, кончилися танцы The party broke up at midnight. ≈ Вечеринка закончилась в полночь. We had a good time at the party. ≈ Мы хорошо провели время на вечеринке. Christmas party cocktail party dinner party farewell party garden party going-away party New Year's Eve party pajamas party slumber party singles party stag party surprise party tea party Syn: celebration ∙ party girl
2. прил.
1) геральдика разделенный на какое-л. число частей каким-л. образом (о геральдическом щите)
2) относящийся к party
1. в одном из значений
3) партийный, относящийся к политической партии party affiliation party card party leader - party man - party member party membership party organization party local party unit party nucleus партия - the socialist * социалистическая партия - local * местная низовая партийная организация - a ruling * правящая партия - an opposition * партия в оппозиции - to rally a * сплотить партию - to join a * вступить в партию - to belong to a * принадлежать к какой-либо партии, быть членом какой-либо партии партийный - * affiliation партийность, принадлежность к партии - * card партийный билет - * dues партийные взносы - * leader лидер (вождь) партии - * organization партийная организация - * warfare борьба партий, война между партиями отряд, команда;
группа, партия - climbing * отряд альпинистов - surveying * изыскательская партия - rescue * спасательный отряд - searching * поисковая партия - storming * штурмовой отряд - working * рабочая группа (комиссии, конференции) - to be one of the * быть членом отряда - to form (to orhanize) a * создать( организовать) группу, отряд - our tour ended and the * disbanded наш поход закончился, и группа распалась компания - a small * маленькая компания - he had a * of friends at his home у него дома собралась компания друзей - the * did not break up until two in the morning гости разошлись только к двум часам ночи - we shall be a small * у нас будут все свои, у нас будет немного народу прием гостей;
вечер, вечеринка;
пикник;
прогулка в компании - costume * карнавал - dinner * обед - fishing * рыбалка - farewell * прощальный вечер - pleasure * увеселительная прогулка - moonshine * увеселительная прогулка при луне - the * was very stiff and formal вечер прошел чопорно и официально - the luncheon * included five guests на завтраке было пятеро гостей - to go to a * пойти на вечер - to give a * позвать гостей;
устроить вечер;
принимать гостей - to make up a * собрать гостей, устроить вечер - to be asked to a * быть приглашенным в гости - the * ended up with a dance вечер закончился танцами сопровождающие лица, свита - the president and his * президент и сопровождающие его лица (to) участник, участвующее лицо - to be a * to smth. принимать участие в чем-либо - he was a * to all their proceedings он принимал участие во всех их делах - sixty countries are now parties to the treaty 60 стран уже подписали этот договор - the defendant was a * to the making of the codicil обвиняемый принимал участие в составлении дополнительного распоряжения к завещанию - to be a * to a crime быть соучастником преступления - to be a * to an undertaking участвовать в (каком-либо) предприятии - to be no * to smth. не принимать участия в чем-либо - I shall never be a * to any such thing я никогда не приму участия в таком деле( разговорное) особа;
человек - a pious * набожная особа - a rich old * богатый старик - a * of the name of Jones один тип по фамилии Джоунс - he is a worthy * in a conversation он достойный собеседник (американизм) (студенческое) (жаргон) доступная девушка (юридическое) сторона - * to an action at law сторона в процессе - adverse * противная сторона (в процессе) - the injured * пострадавшая сторона - contracting * контрагент - contracting parties, the parties to a contract договаривающиеся стороны - the High Contracting Parties( дипломатическое) Высокие Договаривающиеся Стороны - the parties concerned, interested parties заинтересованные стороны - belligerent * воюющая сторона( американизм) (студенческое) (жаргон) обнимание, нежничание;
вечеринка с поцелуями > cold-meat * (американизм) (сленг) похороны > necktie * (американизм) (сленг) линчевание( геральдика) разделенный сверху донизу на две равные части - * per pale разделенный вертикальной линией adverse ~ противная сторона aggrieved ~ потерпевшая сторона ~ шутл. человек, особа, субъект;
an old party with spectacles старикашка в очках;
party girl доступная девушка;
женщина легкого поведения attaching ~ действительная сторона average ~ сторона, понесшая убытки ~ участник;
to be a party (to smth.) участвовать, принимать участие (в чем-л.) be a ~ to принимать участие central board of ~ центральный орган партии centre ~ партия центра charter ~ договор о фрахтовании судна charter ~ чартер-партия conducted ~ попутчики conducted ~ спутники party: contestant ~ спорящая сторона contracting ~ договаривающаясч сторона contracting ~ договаривающаяся сторона contracting ~ участник договора country ~ аграрная партия damaging ~ сторона, наносящая ущерб declaring ~ заявляющая сторона defendant ~ сторона обвиняемого defendant ~ сторона ответчика direct ~ выставившая сторона ~ прием гостей;
званый вечер, вечеринка;
to give a party устроить вечеринку governing ~ правящая партия government ~ правительственная партия injured ~ пострадавшая сторона injured ~ сторона, понесшая ущерб insured ~ застрахованная сторона interested ~ заинтересованная сторона interim working ~ временная рабочая группа intervening ~ вмешивающаяся сторона joint ~ соучастник joint working ~ совместная рабочая группа party: left-wing ~ левая партия majority ~ партия большинства ~ сопровождающие лица;
the minister and his party министр и сопровождающие его лица minority ~ партия меньшинства nonsocialist ~ буржуазная партия obligated ~ обязавшаяся сторона opposing ~ противная сторона opposition ~ оппозиционная партия parliamentary ~ парламентская партия ~ юр. сторона;
the parties to a contract договаривающиеся стороны party группа ~ компания ~ отряд, команда;
группа, партия ~ партийный;
party affiliation партийная принадлежность;
party card партийный билет ~ партийный ~ партия;
the Communist Party of the Soviet Union Коммунистическая партия Советского Союза ~ партия ~ прием гостей;
званый вечер, вечеринка;
to give a party устроить вечеринку ~ сопровождающие лица;
the minister and his party министр и сопровождающие его лица ~ юр. сторона;
the parties to a contract договаривающиеся стороны ~ сторона, участник (договора) ;
партия, отряд, команда, группа, компания, прием (гостей), вечеринка, пирушка, сопровождающие лица ~ сторона (по делу, в договоре и т.п.) ~ сторона ~ участник;
to be a party (to smth.) участвовать, принимать участие (в чем-л.) ~ участник ~ шутл. человек, особа, субъект;
an old party with spectacles старикашка в очках;
party girl доступная девушка;
женщина легкого поведения Party: Party: Conservative ~ Консервативная партия (Великобритания) party: party: contestant ~ спорящая сторона Party: Party: Labour ~ лейбористская партия party: party: left-wing ~ левая партия Party: Party: Social Democratic ~ Социал-демократическая партия (Великобритания) party: party: splinter ~ отколовшаяся партия ~ партийный;
party affiliation партийная принадлежность;
party card партийный билет ~ шутл. человек, особа, субъект;
an old party with spectacles старикашка в очках;
party girl доступная девушка;
женщина легкого поведения ~ in office правящая партия ~ in power правящая партия power: ~ могущество, власть (тж. государственная) ;
влияние, мощь;
supreme power верховная власть;
the party in power партия, стоящая у власти ~ local (или unit) местная, низовая партийная организация;
party nucleus партийная ячейка ~ leader вождь, лидер партии;
party man (или member) член партии ~ membership партийность, принадлежность к партии;
party organization партийная организация ~ local (или unit) местная, низовая партийная организация;
party nucleus партийная ячейка ~ to action сторона в судебном процессе ~ to bill сторона торгового контакта ~ to case сторона в судебном процессе ~ to contract договаривающаяся сторона ~ to contract контрагент ~ to joint transaction сторона в совместной сделке right-wing ~ пол. правая партия rival ~ соперничающая партия single-tax ~ сторона, выступающая за единый налог party: splinter ~ отколовшаяся партия submitting ~ сторона-заявитель succeeding ~ наследник tendering ~ сторона, подавшая заявку на торгах third ~ третье лицо third ~ третья сторона working ~ рабочая группа -
19 shifting
ˈʃɪftɪŋ прил.
1) меняющийся, непостоянный, переменный Syn: inconstant, unsteady
2) движущийся shifting sands ≈ движущиеся пески
3) изворотливый, хитрый перемещение, передвижение - * of scenes смена декораций сдвиг, смещение - there is a subtle * in the political situation наблюдается небольшой сдвиг в политической обстановке переключение на другого игрока (при личной защите - баскетбол) непостоянный, меняющийся;
движущийся - * sand плывун, зыбучий песок;
движущийся песок - * centre( морское) метацентр изворотливый, хитрый shifting pres. p. от shift ~ движущийся;
shifting sands движущиеся пески ~ непостоянный, меняющийся ~ of tax incidence изменение распределения налогов по группам населения ~ of taxation передвижение налогообложения ~ of taxes передвижение налогов ~ движущийся;
shifting sands движущиеся пескиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > shifting
-
20 graduate
1. [ʹgrædʒʋıt] n1. 1) выпускник учебного заведения2) амер. выпускник или аспирант учебного заведения2. 1) мензурка2) мерный сосуд2. [ʹgrædʒʋıt] a1) окончивший высшее учебное заведениеgraduate members of the University - профессора и преподаватели университета
2) амер. относящийся к аспирантуре; аспирантскийgraduate centre /school, courses/ - аспирантура
3. [ʹgrædʒʋeıt] vgraduate studies in Slavonic languages - курс аспирантуры по славянским языкам /по славистике/
1. 1) окончить высшее учебное заведение и получить степень бакалавра2) амер. окончить любое учебное заведениеto graduate from Harvard [a high school, the Boston Cooking School] - окончить Гарвардский университет [среднюю школу, Бостонскую кулинарную школу]
3) разг. переходитьhe just graduated from marijuana to heroin - он перешёл с марихуаны на героин
2. преим. амер. давать диплом; присуждать степеньthe University graduated 350 students last year - в прошлом году университет выпустил 350 студентов
3. располагать в определённом порядке, по определённому принципуto graduate a tax according to the taxpayer's income - облагать налогоплательщиков прогрессивным налогом
4. градуировать, наносить деления; калиброватьa ruler graduated in inches [in centimetres] - линейка, градуированная в дюймах [в сантиметрах]
5. (into) биол., геол. постепенно изменяться, переходить из одного состояния в другое6. хим. сгущать жидкость ( выпариванием)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Centre inter-américain des administrations fiscales — Logo officiel du CIAT Contexte général … Wikipédia en Français
Tax haven — A tax haven is a place where certain taxes are levied at a low rate or not at all. Individuals and/or firms can find it attractive to move themselves to areas with lower tax rates. This creates a situation of tax competition among governments.… … Wikipedia
Centre City Development Corporation — The Centre City Development Corporation is a public, non profit corporation created by the City of San Diego in 1975 to staff and implement Downtown redevelopment projects and programs.AboutThe corporation serves on behalf of the San Diego… … Wikipedia
Centre Party (Jersey) — Infobox Jersey Political Party party name = Centre Party party articletitle = Centre Party (Jersey) party party wikicolourid = CPJ logo name = Centre Party Logo leader = Democratic chairman = Roger Benest ceo = Darius Pearce foundation = 2005… … Wikipedia
Centre for Economic Policy Research — Das Centre for Economic Policy Research (CEPR) in London ist ein nicht staatliches, unabhängiges Forschungsinstitut, 1983 gegründet, das sich der Politikberatung und Wirtschaftsforschung verschrieben hat. Das CEPR koordiniert die Aktivitäten… … Deutsch Wikipedia
Centre for Independent Studies — The Centre for Independent Studies (CIS) is a libertarian think tank founded in April 1976 by Executive Director Greg Lindsay. The CIS is one of a number of Australian think tanks, and is one of six recognised by the National Institute for… … Wikipedia
tax system — Spain s tax system is, from 1998, in the process of being reformed. The number of income tax brackets was reduced from eighteen in 1996 to ten in 1997, and a further reduction to six was proposed in 1998. Prior to these reforms, rates ranged… … Encyclopedia of contemporary Spanish culture
Centre Party (Germany) — German Centre Party Deutsche Zentrumspartei Leader Alois Degler Founded 13 December 1870 Dissolved 5 July 1933 Re established: 1945 Headquarters Dormag … Wikipedia
Centre Commercial Mondial — World Trade Center Pour les articles homonymes, voir World Trade Center (film). Pour la tour en reconstruction, voir 1 World Trade Center … Wikipédia en Français
Centre commercial mondial — World Trade Center Pour les articles homonymes, voir World Trade Center (film). Pour la tour en reconstruction, voir 1 World Trade Center … Wikipédia en Français
Centre de Commerce International — World Trade Center Pour les articles homonymes, voir World Trade Center (film). Pour la tour en reconstruction, voir 1 World Trade Center … Wikipédia en Français