-
41 quart
quart [kaʀ]1. masculine nouna. ( = fraction) quarter• c'est réglé au quart de poil (inf) [mécanique] it's perfectly tuned ; [événement] it's beautifully organized• il est le quart/moins le quart it's (a) quarter past/(a) quarter to• passer un mauvais or sale quart d'heure to have a hard time of itc. ( = veille) watch2. compounds• démarrer or partir au quart de tour [engin] to start (up) first time ; [personne] (inf) to have a short fuse* * *kaʀnom masculin1) ( quatrième partie) quarter (de of)un quart d'heure — lit a quarter of an hour
faire passer un mauvais quart d'heure (colloq) à quelqu'un — to give somebody a hard time
les trois quarts du temps — (colloq) most of the time
les trois quarts des gens — (colloq) most people
2) ( bouteille) a quarter-litre [BrE] bottle (de of); ( pichet) a quarter-litre [BrE] pitcher (de of)3) ( gobelet) beaker (of a quarter-litre [BrE] capacity)4) Nautisme watch•Phrasal Verbs:* * *kaʀ nm1) (= fraction) quarterElle a mangé le quart du gâteau. — She ate a quarter of the cake.
2) (= partie) quarter3) (de kilo) quarter, quarter-kilo, (de litre) quarter, quarter-litreun quart de beurre — a quarter-kilo of butter, a half-pound of butter
une livre un quart — three-quarters of a kilo, one and a half pounds
4) (temps)2h et quart; 2h un quart — a quarter past 2 Grande-Bretagne a quarter after 2 USA
il est le quart — it's (a) quarter past, it's (a) quarter after USA
une heure moins le quart — quarter to one, quarter of one USA
il est moins le quart — it's quarter to, it's a quarter to
5) (= surveillance) watch* * *1 ( quatrième partie) quarter (de of); un quart d'heure lit a quarter of an hour; faire passer un mauvais quart d'heure à qn to give sb a hard time; un kilo un quart a kilo and a quarter; un quart de siècle a quarter century; un quart de poulet/fromage a quarter chicken/cheese; il possède les trois quarts du capital he owns three quarters of the capital; les trois quarts du temps most of the time; les trois quarts des gens most people; un portrait de trois quarts Art a portrait in three-quarter profile; se tenir de trois quarts to stand three quarters on;3 ( gobelet) beaker (of a quarter-litreGB capacity);quart de cercle quadrant; quart de queue baby grand (piano); quart de soupir semiquaver rest; quart de ton quarter tone; quart de tour lit a 90° ou ninety-degree turn; faites un quart de tour (sur vous-même) turn 90° ou ninety degrees; faire qch au quart de tour fig to do sth immediately; ⇒ petit, grand.I( féminin quarte) [kar, kart] adjectifII[kar] nom masculin1. [quatrième partie] quartera. [généralement] a quarter (of a) circle2. MUSIQUE4. [petite quantité] fraction[aire de vent] rhumbêtre de quart to be on watch ou duty6. [bouteille ou pichet] quarter litre7. [gobelet] (quarter litre) mug ou beaker -
42 raffoler
raffoler [ʀafɔle]➭ TABLE 1 indirect transitive verb• le chocolat, j'en raffole ! I'm mad about chocolate!* * *ʀafɔleverbe transitif indirectraffoler de — to be crazy (colloq) about
* * *ʀafɔle vtraffoler de — to adore, to be mad about
Elle raffole de la tarte aux pommes. — She's mad about apple tart.
* * *[rafɔle]raffoler de verbe plus prépositionto be crazy ou mad aboutchic, des glaces, j'en raffole! ooh, ice cream, I love ice cream! -
43 ramequin
ʀamkɛ̃nom masculin ramekin* * *ʀamkɛ̃ nm* * *ramequin nm ramekin.[ramkɛ̃] nom masculin1. [récipient] ramekin (mould)2. [tartelette] (small) cheese tart -
44 tartan
-
45 tarte Tatin
-
46 traînée
traînée° [tʀene]feminine nouna. (laissée par un véhicule, un animal) tracks ; [d'humidité, sang] (sur un mur) streak ; ( = bande) streak• la nouvelle s'est répandue or propagée comme une traînée de poudre the news spread like wildfireb. ( = femme) (inf!) slut* * *tʀɛne1) ( tache allongée) streaktraînée de sang/peinture — streak of blood/paint
2) ( trace) trail* * *tʀene nf1) (= trace) streak, trailcomme une traînée de poudre [se répandre, se propager] — like wildfire
La nouvelle de leur mariage s'est répandue comme une traînée de poudre. — News of their marriage spread like wildfire.
2) * (= femme) slut ** * *traînée nf1 ( tache allongée) streak; traînée de sang/peinture streak of blood/paint;2 ( trace) trail; traînée lumineuse luminous trail; traînée blanche ( d'avion) white vapourGB trail; ⇒ poudre;4 ( en aérodynamique) drag.[trene] nom fémininse propager ou se répandre comme une traînée de poudre to spread like wildfire -
47 tôle
tôle [tol]feminine nounb. (inf!) = taule* * *tol•Phrasal Verbs:* * *tol1. nf1) (= matériau) sheet metal no pl2) (= plaque)2. tôles nfpl1) (= carrosserie) bodywork sg Grande-Bretagne body sg2) (= plaques) panels* * *tôle nf1 Ind ( matière) sheet metal; ( plaque) metal sheet ou plate; un toit de or en tôle a sheet-metal roof; la voiture n'est plus qu'un tas de tôles the car is a wreck; tôle froissée crumpled metal;tôle à biscuits baking sheet, cookie sheet US; tôle émaillée enamelledGB sheet metal; tôle étamée tin plate; tôle galvanisée galvanized sheet metal; tôle ondulée corrugated iron; tôle à tartes tart tin.[tol] nom féminin1. MÉTALLURGIE [non découpée] sheet metal[morceau] metal sheettôle d'acier/d'aluminium sheet steel/aluminiumtôle galvanisée/laminée galvanized/laminated iron2. (familier) [mauvais revêtement de route] uneven surface3. ÉLECTRICITÉ4. (très familier) → link=taule taule -
48 tôlé
tôle [tol]feminine nounb. (inf!) = taule* * *tol•Phrasal Verbs:* * *tol1. nf1) (= matériau) sheet metal no pl2) (= plaque)2. tôles nfpl1) (= carrosserie) bodywork sg Grande-Bretagne body sg2) (= plaques) panels* * *tôle nf1 Ind ( matière) sheet metal; ( plaque) metal sheet ou plate; un toit de or en tôle a sheet-metal roof; la voiture n'est plus qu'un tas de tôles the car is a wreck; tôle froissée crumpled metal;tôle à biscuits baking sheet, cookie sheet US; tôle émaillée enamelledGB sheet metal; tôle étamée tin plate; tôle galvanisée galvanized sheet metal; tôle ondulée corrugated iron; tôle à tartes tart tin. -
49 vert
vert, verte [vεʀ, vεʀt]1. adjectivea. ( = couleur) greenb. ( = pas mûr) [fruit] unripe ; ( = frais) [bois] greenc. ( = alerte) [vieillard] sprightlyd. [propos, histoire] spicye. ( = à la campagne) tourisme vert country holidaysf. ( = écologique) green2. masculine nouna. ( = couleur) green• se mettre au vert ( = à la campagne) to take a refreshing break in the country• passer au vert [voiture] to go when the lights are greenb. ( = écologistes) les Verts the Greens━━━━━━━━━━━━━━━━━► When vert is combined with another word, such as pomme, to indicate a shade, there is no agreement with the noun: une chemise verte but une chemise vert pomme.* * *
1.
verte vɛʀ, vɛʀt adjectif1) gén green; [région, pays] green, verdant littér2) ( non arrivé à maturité) [fruit, légume] green, unripe; [bois] green; [vin] immature3) ( vigoureux) [vieillard] sprightly4) (before n) [semonce, réprimande] sharp, stiff
2.
nom masculin greenle feu est passé au vert — the light went ou turned green
3.
verts nom masculin pluriel Politiqueles verts — the environmentalists, the ecologists GB
••en dire de vertes — to tell spicy ou risqué stories
avoir la main verte — to have green fingers GB ou a green thumb US
se mettre au vert — (colloq) to take a break in the country
* * *vɛʀ, vɛʀt vert, -e1. adj1) (couleur) green2) POLITIQUE (= écologiste) Green3) AUTOMOBILESIl s'est assuré que le feu était vert avant de s'engager. — He made sure the light was green before moving off.
donner son feu vert à qch — to give sth the go-ahead, to give sth the green light
recevoir le feu vert de qn — to get the go-ahead from sb, to get the green light from sb
5) (= cru) (langage) forthright, strong6) (= vigoureux) sprightlyêtre encore vert [vieillard] — to be still sprightly
2. nm1) (= couleur) green2) POLITIQUEles Verts (= parti) — the Greens, the Green party
* * *A ⇒ Les couleurs adj1 gén green; [région, pays] green, verdant littér; vert foncé/clair dark/light green; une banlieue verte a leafy suburb; être vert de peur to be white with fear, to look green around the gills○; ⇒ mûr;3 ( vigoureux) [vieillard] sprightly; elles sont loin mes vertes années! the years of my youth are long past!;4 ( sévère) (before n) [semonce, réprimande] sharp, stiff.B ⇒ Les couleurs nm green; une robe d'un vert hideux a dress of a hideous green (colourGB); je suis passé au (feu) vert I went through when the light was green; le feu est passé au vert the light went ou turned green.C verts nmpl Pol les verts the environmentalists, the ecologists GB; les Verts the French Green party.vert amande almond (green); vert bouteille bottle green; vert d'eau sea-green; vert émeraude emerald green; vert galant old charmer; vert olive olive green; vert pistache pistachio green; vert pomme apple green; vert tilleul sage green.en dire de vertes to tell spicy ou risqué stories; avoir les doigts verts, avoir la main verte to have green fingers GB ou a green thumb US; se mettre au vert○ to take a break in the country.1. [couleur] green(figuré) [débutant, apprenti] inexperienced3. [bois] green4. [à préparer]5. [vigoureux] sprightly7. [écologiste] greenen dire/en avoir entendu des vertes et des pas mûres to tell/to have heard some pretty raunchy jokes9. (avant le nom) [violent]————————nom masculin1. [couleur] green3. (locution)————————Verts nom masculin pluriel -
50 vous
vous [vu]a. you• je vous connais, vous ! I know you!• vous, aidez-moi ! hey you, give me a hand!• cette maison est-elle à vous ? does this house belong to you? is this house yours?• vous ne pensez qu'à vous you think only of yourself (or yourselves)• il me connaît mieux que vous (mieux qu'il ne vous connaît) he knows me better than you ; (mieux que vous ne me connaissez) he knows me better than you do• servez-vous donc do help yourself (or yourselves)• vous êtes-vous bien amusés ? did you have a good time?2. masculine noun• dire vous à qn to call sb "vous"• le vous est de moins en moins employé the "vous" form is used less and less frequently → TUTOIEMENT/VOUVOIEMENT* * *vupronom personnel1) ( sujet) youvous aussi, vous avez l'air malade — you don't look very well either
2) ( dans une comparaison)3) ( objet)4) ( après préposition) youc'est à vous — ( appartenance) it's yours, it belongs to you; ( séquence) it's your turn
à vous — ( dans une séquence) your turn
à vous de choisir — ( votre tour) it' s your turn to choose; ( votre responsabilité) it's up to you to choose
5) ( pronom réfléchi) ( singulier) yourself; ( pluriel) yourselves6) ( vous-même) yourself; ( vous-mêmes) yourselves* * *vu1. pron1) (sujet) you2) (objet direct) youJe vous aime. — I love you.
3) (objet indirect) to you, youJe vous écrirai bientôt. — I'll write to you soon., I'll write you soon. USA
Je vous le donnerai. — I'll give it to you., I'll give you it.
4) (réfléchi) yourself5) (réciproque) each other, one anotherVous vous voyez souvent? — Do see each other often?, Do you see one another often?
2. nmemployer le vous — to use the "vous" form, to use the polite form
* * *I.vous pron pers1 ( sujet) you; vous êtes en avance you're early; vous n'avez pas terminé you haven't finished; vous êtes trop bonne you are too kind; je sais que ce n'est pas vous I know it wasn't you; c'est vous qui avez gagné you have won, you're the winner; vous aussi, vous avez l'air malade you don't look very well either, you look ill GB ou sick US too; vous qui connaissez bien la ville, dites-moi you who know the town well, tell me;2 ( dans une comparaison) elles travaillent plus que vous they work more than you (do); ils sont plus âgés que vous they are older than you (are); elle le voit plus souvent que vous ( que nous ne le voyez) she sees him more often than you do; ( qu'elle ne vous voit) she sees him more often than you ou than she sees you;3 ( objet) ils vous ont trahis they have betrayed you; je vous déteste I hate you; nous ne vous entendons pas we can't hear you;4 (vous = à vous) je ne veux pas vous faire mal I don't want to hurt you; elle ne vous dit pas tout she doesn't tell you everything; ils vous en veulent they bear a grudge against you;5 ( après préposition) you; à cause de/autour de/après vous because of/around/after you; un cadeau pour vous a present for you; pour vous, ça compte? does it matter to you?; elle n'écrit à personne sauf à vous she doesn't write to anyone but you; sans vous, je n'aurais pas survécu I wouldn't have survived without you; ce sont des amis à vous? are they friends of yours?; sans voiture à vous c'est difficile it's difficult without a car of your own; à vous, il a raconté une histoire très différente he told you quite a different story; est-ce que la voiture bleue est à vous? is the blue car yours?; c'est à vous ( appartenance) it's yours, it belongs to you; ( séquence) it's your turn; à vous ( dans une séquence) your turn; à vous de choisir ( votre tour) it's your turn to choose; ( votre responsabilité) it's up to you to choose;6 ( pronom réfléchi) ( singulier) yourself; ( pluriel) yourselves; reprenez-vous ( à une personne) pull yourself together; ( à plusieurs personnes) pull yourselves together; allez vous laver go and have a wash GB, go and wash up US; allez vous laver les mains go and wash your hands;7 ( vous-même) yourself; ( vous-mêmes) yourselves; prenez soin de vous look after yourself; pensez à vous deux think of yourselves.II.vous nm inv l'emploi du vous the use of the ‘vous’ form; dire vous à qn to address sb using the ‘vous’ form.[vu] pronom personnel (2e personne pluriel)A.[EN S'ADRESSANT À UNE PERSONNE]1. [sujet ou objet direct] youvous parti, je lui écrirai once you've gone, I shall write to hereux m'ont compris, pas vous they understood me, you didn't[en renforcement]je vous connais, vous! I know YOU!vous, vous restez as for you, you're staying2. [objet indirect]à vous! [dans un magasin, un jeu] it's your turn!une maison bien à vous a house of your very own, your very own housede vous à moi between (the two of) us ou you and mechez vous at your house, in your home3. [dans des formes réfléchies]B.[EN S'ADRESSANT À PLUSIEURS PERSONNES]1. [sujet ou objet direct] you[en renforcement] you (people)vous, vous restez as for you (people), you're stayingvous (autres), les intellectuels, vous êtes tous pareils you're all the same, you intellectuals2. [après une préposition]à vous trois, vous finirez bien la tarte? surely the three of you can finish the tart?3. [dans des formes réfléchies]taisez-vous tous! be quiet, all of you!C.[VALEUR INTENSIVE]————————[vu] nom masculinle vous the "vous" formleurs enfants leur disent "vous" their children use the "vous" form to them -
51 tarte à la crème
( idée banale) stereotype; ( gag) custard pie, slapstick* * *nflit custard tart, (= argument maintes fois ressassé) cliché -
52 copeau
nm. (copeau produit par le rabot ou la varlope): bèlivra nf., beloucha (Juvigny), bèlouha (Saxel.002), bèluiza (Albanais.001, Thônes.004), bèlyourna (Albertville.021), byourna (Ugines) ; bushlyà nf. (Cordon.083), bussilyon nm. (Thonon.AVG.62), R.4 Bûche ; vula anc. (002) ; bôba (001, Ansigny, Chambéry, PPA.) ; dolissa (Larringes), R.1 ; rguèlyon nm. (Samoëns).A1) copeau // petit éclat de bois copeau enlevé par la hache ou la serpe (quand on abat un arbre, coupe du bois): kopon nm. (004) ; éklyapô nm. (021,228), ékl(y)apon (Montagny-Bozel | 001) ; r(e)talyon nm. (083, Morzine.081 | 002, Samoëns). - E.: Joseph.A2) bûchette pour allumer le feu: bushilya nf. (081), R.4. - E.: Brindille.A3) copeau épais provenant de l'équarrissage d'une pièce de bois à la hache: busheulye < buchille> nf. (002), bushulye (Samoëns), R.4 ; éklyapa nf. (001,021).A4) petit copeau provenant de l'équarrissage d'une pièce de bois à la hache: bushlyon < buchillon> nm. (002), R.4.A5) déchet provenant de la rectification d'une planche: délinyura nf. (002).--R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- dolissa < l. dolabra <dolabre, outil à deux faces, hache et pioche à la fois> < dolare < façonner avec la dolabre> < dolo < bâton ferré> / fr. NDE. dard < aiguillon> < l. dardus < fc.Sav.darod < anglo-saxon daroth / anc. all. tart « chose pointue < pie.------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
53 tard
adv.: TÂr (Albanais.001, Annecy, Arvillard.228, Magland, Juvigny, Thonon | Aix, Albertville, Chambéry.025, Compôte.271, Cordon, Côte-d'Aime, Giettaz, Marthod, Montagny-Bozel.026, Morzine, Notre-Dame-Be., Onex.134, St-Nicolas- Cha.125, Samoëns, Saxel.002, Table.290b, Thônes), târt (Peisey, St-Martin-Porte, Tignes), taar (290a). - E.: Loin.A1) un peu tard: tardè (002).A2) sur le tard ; sur la fin de sa vie: su l(e) tâ(r) (001 | 134).A3) plus tard: pe tâ (228), pè tâ (001), p(e) târ (025b,026,271 | 025a,125) ; apré < après> (001,271) ; d'avar (026).B1) expr., pas plus tard qu'avant hier: pâ pe vyun ke dvon yi < pas plus vieux qu'avant hier> (Magland), pâ pè vyeu k'avan-nt yê (001).B2) fort // très tard tard // tardivement tard dans la soirée: juske bâ dyin le vépro (228).B3) fort // très tard tard // tardivement tard dans la nuit: lwê djê la nê (Drumettaz). -
54 bisenesseuse
n. f. 'Prozzy', 'tart', prostitute. -
55 chignoleuse
n. f. 'Hooker', 'tart', prostitute. -
56 demi-mondaine
n. f. 'Tart', woman of rather loose morals. -
57 échassière
n. f. Bar-room tart (prostitute who solicits customers from a high bar- stool). -
58 gaupe
n. f. 'Tart', loose woman. -
59 grue
n. f.1. 'Tart', loose woman (the kind who frequents bars and likes to sit on a stool showing off her long legs).2. Faire le pied de grue: To 'hang about', to be kept waiting. -
60 marmite
n. f.1. 'Prozzy', 'tart', prostitute (literally, the pimp's meal-ticket.)2. Grande marmite: Top-security jail.3. Faire bouillir la marmite: To 'keep the pot boiling', to be the bread-winner.
См. также в других словарях:
Tart — Tart, a. [AS. teart. [root]63. Cf. {Tear}, v. t.] 1. Sharp to the taste; acid; sour; as, a tart apple. [1913 Webster] 2. Fig.: Sharp; keen; severe; as, a tart reply; tart language; a tart rebuke. [1913 Webster] Why art thou tart, my brother?… … The Collaborative International Dictionary of English
tart — tart·ish; tart·let; tart·ly; tart·ness; van·sit·tart·ism; tart; tart·ish·ly; … English syllables
tart — tart1 [tärt] adj. [ME < OE teart < PGmc * trat < IE base * der > TEAR1] 1. sharp in taste; sour; acid; acidulous 2. sharp in meaning or implication; cutting [a tart answer] SYN. SOUR tartly adv. tartness n … English World dictionary
tart — Ⅰ. tart [1] ► NOUN ▪ an open pastry case containing a sweet or savoury filling. DERIVATIVES tartlet noun. ORIGIN Old French tarte. Ⅱ. tart [2] ► … English terms dictionary
Tart — Solicita una imagen para este artículo. Título Tart Ficha técnica … Wikipedia Español
tart — [adj] bitter, sour in taste or effect acerb, acerbic, acetose, acid, acidulous, acrimonious, astringent, barbed, biting, caustic, cutting, dry, harsh, nasty, piquant, pungent, scathing, sharp, short, snappish, snappy, snippy, tangy, testy,… … New thesaurus
Tart — Tart, n. [OE. tarte, F. tarte; perhaps originally the same word as tourte, LL. torta, fr. L. tortus, p. p. of torquere to twist, bend, wind, because tarts were originally made of a twisted shape. Cf. {Torture}, n.] A species of small open pie, or … The Collaborative International Dictionary of English
tart|y — «TAHR tee», adjective. Informal. of or like a tart; sharp; snippy … Useful english dictionary
tart — Abreviatura del anión tartrato carboxilado. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
tart — index astringent, bitter (acrid tasting), caustic Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
târţ — interj. v. pârţ. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime … Dicționar Român