-
1 sumienie
mieć na sumieniu auf dem Gewissen haben;mieć czyste sumienie ein reines Gewissen haben;mieć wyrzuty sumienia Gewissensbisse haben, ein schlechtes Gewissen haben;gryzie go sumienie er hat Gewissensbisse, er hat ein schlechtes Gewissen -
2 sumienie
sumienie [sumjɛɲɛ] ntGewissen ntwolność sumienia Gewissensfreiheit fmieć czyste/nieczyste \sumienie ein reines/schlechtes Gewissen habenz czystym \sumieniem mit reinem Gewissenuspokoić \sumienie sein Gewissen zum Schweigen bringen [ lub beruhigen]mieć kogoś/coś na sumieniu jdn/etw auf dem Gewissen haben -
3 sumienie
nGewissen n -
4 przemawiać
ten argument do mnie nie przemawia dieses Argument überzeugt mich nicht;ten film do mnie nie przemawia dieser Film spricht mich nicht an;z twoich słów przemawia troska aus deinen Worten spricht Sorge;przemawiać do rozsądku k-u jemanden zur Vernunft bringen;przemawiać do sumienia k-u jemandem ins Gewissen reden -
5 rachunek
rachunek za telefon Telefonrechnung f;rachunek za gaz i elektryczność Gas- und Stromrechnung f;rachunek prawdopodobieństwa MAT Wahrscheinlichkeitsrechnung f;rachunek sumienia REL Gewissenserforschung f;na własny rachunek fig auf eigene Rechnung; -
6 trapić
trapić (-ię) lit choroba, bezsenność, wyrzuty sumienia plagen; (martwić) Kummer bereiten, bedrücken;trapi mnie, że … es bekümmert mich, dass …;trapić się sich Sorgen machen (um A), besorgt sein (über A) -
7 wyrzut
-
8 wyzuty
wyzuty z sumienia gewissenlos, ohne Gewissen;być wyzutym ze czci keine Ehre im Leib haben;był wyzuty z ambicji ihm fehlte jeder Ehrgeiz -
9 głos
na \głos lautna cały \głos aus vollem Halse [ lub voller Kehle]ktoś stracił \głos jdm versagte die Stimme2) muzutwór na dwa \głosy zweistimmiges Stück ntudzielać komuś \głosu jdm das Wort erteilenodebrać komuś \głos jdm das Wort entziehendojść do \głosu ( wypowiedzieć się) zu Wort kommenmieć \głos ( przen) das Wort habenzabrać \głos die Stimme erheben, sich +akk zu Wort meldenoddać \głos na kogoś seine Stimme für jdn abgeben, für jdn stimmenwstrzymać się od \głosu sich +akk der Stimme enthalten -
10 opaść
1) ( osaczyć) überfallen -
11 przemawiać
przemawiać [pʃɛmavjaʨ̑] < perf przemówić>I. vi1) ( wygłaszać mowę) sprechen, eine Ansprache halten2) ( odzywać się)\przemawiać do kogoś jdn ansprechen [ lub anreden]3) ( przejawiać się)w jej głosie przemawiało niezadowolenie aus ihrer Stimme sprach Unzufriedenheitprzemawia przez niego nienawiść aus ihm spricht der Hass4) \przemawiać komuś do rozumu an jds Vernunft appellieren\przemawiać komuś do sumienia jdm ins Gewissen redenII. vimpers1) ( przekonywać)to do mnie nie przemawia das überzeugt mich nicht\przemawiać za czymś/przeciwko czemuś für etw/gegen etw sprechen -
12 rachunek
\rachunek bieżący Girokonto nt\rachunek oszczędnościowo-rozliczeniowy eine Kombination von Sparbuch und Girokontokupować coś na \rachunek etw auf Rechnung kaufen, sich +dat die Rechnung ausstellen lassen3) mat\rachunek prawdopodobieństwa Wahrscheinlichkeitsrechnung f\rachunek różniczkowy Differenzialrechnung f5) rel\rachunek sumienia Gewissenserforschung f -
13 wolność
-
14 wyrzut
\wyrzut ramienia Armschwung mrobić komuś \wyrzuty jdm Vorwürfe machen3) \wyrzuty sumienia Gewissensbisse mPl -
15 wyzuty
-
16 zagłuszać
I. vt -
17 żal
\żal za grzechy rel Reue f für die Sündenmieć do kogoś \żal jdm grollen, Groll gegen jdn hegen4) ( współczucie)jest mi go \żal es tut mir Leid um ihn6) wylewać \żale sein Leid klagen, in Klagen ausbrechen -
18 Erforschung
einer Gegend eksploracja f; eines Verhaltens zbadanie nt; der Wahrheit, des Tathergangs dojście nt [do czegoś]\Erforschung des Gewissens rachunek m sumienia -
19 Gewissen
sumienie ntein schlechtes \Gewissen haben mieć nieczyste sumieniesein \Gewissen erleichtern uspokoić swe sumieniejdn/etw auf dem \Gewissen haben mieć kogoś/coś na sumieniujdm ins \Gewissen reden przemówić komuś do sumienia -
20 Gewissensbisse
Pl wyrzuty mPl sumienia
- 1
- 2
См. также в других словарях:
być bez [nie mieć] sumienia — {{/stl 13}}{{stl 7}} działać bezwzględnie, nie licząc się z nakazami moralnymi i etycznymi; być złym człowiekiem : {{/stl 7}}{{stl 10}}Jesteś bez sumienia, skoro tak zasmucasz matkę. Trzeba nie mieć sumienia, aby okraść starą kobietę! {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nie mieć sumienia — {{/stl 13}}{{stl 8}}{czegoś zrobić} {{/stl 8}}{{stl 7}} wzbraniać się przed zrobieniem czegoś złego : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nie mam sumienia oddać rodziców do domu starców. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wyrzuty sumienia — {{/stl 13}}{{stl 7}} uczucie winy nękające człowieka po zrobieniu czegoś złego : {{/stl 7}}{{stl 10}}Miał wyrzuty sumienia, że okłamał matkę. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
sumienie — 1. Brać, wziąć kogoś, coś na swoje sumienie «brać, wziąć, przyjmować, przyjąć za kogoś, za coś odpowiedzialność moralną»: Ale tak kapitan, jak i pierwszy mechanik, którzy dostatecznie przejrzeli przestępczą grę swego armatora, nie chcieli wziąć… … Słownik frazeologiczny
sumienie — n I; lm D. sumienieeń «właściwość psychiczna, zdolność pozwalająca odpowiednio oceniać własne postępowanie jako zgodne lub niezgodne z przyjętymi normami etycznymi; świadomość odpowiedzialności moralnej za swoje czyny, postępowanie» Czułe,… … Słownik języka polskiego
sumienie — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, lm D. sumienieeń, zwykle w lp {{/stl 8}}{{stl 7}} indywidualna, psychiczna zdolność oceniania i odczuwania czegoś w kategoriach dobra i zła : {{/stl 7}}{{stl 10}}Żyć w zgodzie z własnym sumieniem. Sumienie nie… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przemówić — 1. Przemówić komuś do ręki, do kieszeni; przemówić do czyjejś ręki, do czyjejś kieszeni «dać komuś łapówkę»: – A mówiłem! – wołał za nimi uradowany Korbal. – Mówiłem, że tylko tak, do ręki im przemówić... I. Newerly, Pamiątka. 2. Przemówić komuś… … Słownik frazeologiczny
przemawiać — 1. Przemówić komuś do ręki, do kieszeni; przemówić do czyjejś ręki, do czyjejś kieszeni «dać komuś łapówkę»: – A mówiłem! – wołał za nimi uradowany Korbal. – Mówiłem, że tylko tak, do ręki im przemówić... I. Newerly, Pamiątka. 2. Przemówić komuś… … Słownik frazeologiczny
wyrzut — Wyrzuty sumienia «wewnętrzny niepokój wynikający z poczucia winy»: Moje pacjentki to kobiety energiczne i niezależne. Mówią o tym, że nie potrafią już rozmawiać ze swoimi mężczyznami jak dawniej. Zarabiają lepiej, ale mają wyrzuty sumienia. Czują … Słownik frazeologiczny
ХАЙДЕГГЕР — (Heidegger) Мартин (1889 1976) нем. философ, представитель постгуссерлевскои феноменологии и экзистенциализма. Учился в лицеях иезуитов в Констанце и Фрейбурге, слушал теологию, математику, философию в ун те Фрейбурга. В 1923 1928 проф.… … Энциклопедия культурологии
Bukhtar Tabuni — (né 1979 à Papani) est un activiste politique papuasien, militant du mouvement séparatiste à Papouasie Occidentale. En 1998 il a commencé les études en ingénierie à Makassar. Après la mort de son parent, Opinus Tabuni, tué pendant le dispersement … Wikipédia en Français