-
81 удушливый
-
82 удушающий
suffocating имя прилагательное: -
83 טבעת-חנק
suffocating grip -
84 menyesakkan
-
85 душен
suffocating, choking, close -
86 притушен
suffocating, sultry, close -
87 задушаващ
suffocating; suffocative -
88 boğucu
"suffocating, stifling; airless, close, sultry, muggy" -
89 ngạt hơi
/suffocating/ erstickend /suppressive/ unterdrückendeTừ điển Việt-Đức. Vietnamesisch-Deutsch Wörterbuch. > ngạt hơi
-
90 sofocante
adj.suffocating, stifling.* * *► adjetivo1 suffocating, stifling* * *ADJ stifling, suffocating* * ** * *= stifling, suffocating, sultry [sultrier -comp., sultriest -sup.], torrid.Ex. He calls for various strategies of resistance to counter the stifling hand of capitalism on Western culture.Ex. In our media saturated world of high-blown hype and suffocating spin they do their best to tell you the truth.Ex. The day was sultry, and some of the party, being parched with thirst, left the line of march, and scrambled down the bank of the river to drink.Ex. The impression in England was that Queensland was a torrid place, not suitable for white occupation, and very thinly occupied, mostly by blacks.----* calor sofocante = torrid heat.* * ** * *= stifling, suffocating, sultry [sultrier -comp., sultriest -sup.], torrid.Ex: He calls for various strategies of resistance to counter the stifling hand of capitalism on Western culture.
Ex: In our media saturated world of high-blown hype and suffocating spin they do their best to tell you the truth.Ex: The day was sultry, and some of the party, being parched with thirst, left the line of march, and scrambled down the bank of the river to drink.Ex: The impression in England was that Queensland was a torrid place, not suitable for white occupation, and very thinly occupied, mostly by blacks.* calor sofocante = torrid heat.* * *‹calor/temperaturas› suffocating, stifling; ‹relación› stiflingel ambiente sofocante de la ciudad the stifling atmosphere of the town* * *
sofocante adjetivo
stifling
sofocante adjetivo suffocating, stifling
calor sofocante, stifling heat
' sofocante' also found in these entries:
Spanish:
bochorno
- bochornosa
- bochornoso
English:
oppressive
- stifling
- suffocating
- sweltering
* * *sofocante adj[calor] suffocating, stifling* * *adj suffocating* * *sofocante adj: suffocating, stifling* * *sofocante adj suffocating -
91 asfixiante
adj.asphyxiating.m.asphyxiant.* * *► adjetivo1 asphyxiating, suffocating* * *a) <gas/humo> asphyxiating (before n)b) (fam) < calor> suffocating, stiflingc) (fam) <ambiente/relación> oppressive, stifling* * *= suffocating, sultry [sultrier -comp., sultriest -sup.].Nota: De calor.Ex. In our media saturated world of high-blown hype and suffocating spin they do their best to tell you the truth.Ex. The day was sultry, and some of the party, being parched with thirst, left the line of march, and scrambled down the bank of the river to drink.* * *a) <gas/humo> asphyxiating (before n)b) (fam) < calor> suffocating, stiflingc) (fam) <ambiente/relación> oppressive, stifling* * *= suffocating, sultry [sultrier -comp., sultriest -sup.].Nota: De calor.Ex: In our media saturated world of high-blown hype and suffocating spin they do their best to tell you the truth.
Ex: The day was sultry, and some of the party, being parched with thirst, left the line of march, and scrambled down the bank of the river to drink.* * *2 ( fam); ‹calor› suffocating, stifling3 ( fam); ‹ambiente/relación› oppressive, stifling* * *
asfixiante adjetivo
‹ambiente/relación› oppressive, stifling
asfixiante adjetivo
1 asphyxiating, suffocating
2 (calor) stifling
3 (ambiente) oppressive
' asfixiante' also found in these entries:
English:
suffocating
* * *asfixiante adj1. [humo, aire] asphyxiating2. [calor] stifling;hace un calor asfixiante it's stiflingly hot3. [relación, ambiente] stifling;una inflación asfixiante para la pequeña empresa a level of inflation crippling to small businesses* * *adj asphyxiating, suffocating -
92 asfixiar
v.to asphyxiate, to suffocate.María ahogó al jefe de la pandilla Mary drowned the gang's leader.* * *1 to asphyxiate, suffocate1 to asphyxiate, suffocate* * *verb* * *1. VT1) (=ahogar) to suffocate; (Med, Jur) to asphyxiatese confirma que la víctima fue asfixiada — it has been confirmed that the victim was suffocated o asphyxiated
este humo nos asfixia — this smoke is asphyxiating o suffocating us
2) (=agobiar)el pequeño pueblo la asfixiaba — village life was suffocating o stifling her
tanto trabajo lo asfixia — all this work is getting on top of him o getting to him o getting him down
2.See:* * *1.verbo transitivoa) ( ahogar) to asphyxiate, suffocatemurió asfixiado — he died of asphyxiation o suffocation
b) ( agobiar) to suffocate, stifle2.asfixiarse v prona) ( ahogarse) to be asphyxiated, suffocate; ( por obstrucción de la tráquea) to choke to deathaquí se asfixia uno — (fam) it's suffocating in here
me asfixiaba de calor — (fam) I was suffocating in the heat
b) (fam) ( agobiarse) to suffocate, feel stifled* * *= smother, suffocate, stifle.Ex. This article outlines the preparatory stages and describes some of the problems presented by the physical conditions in a city of tents either drenched by rain or smothered by dust = Este artículo esboza las etapas preparatorias y describe algunos de los problemas que presentan las condiciones físicas de una gran cantidad de tiendas de campaña empapadas por la lluvia o cubiertas por el polvo.Ex. The United Nations has been accused of 'drowning in its own words and suffocating in its own documentation'.Ex. Excessive emphasis on the need to exact payment will stifle the flow of information.----* asfixiar con gas = gas.* * *1.verbo transitivoa) ( ahogar) to asphyxiate, suffocatemurió asfixiado — he died of asphyxiation o suffocation
b) ( agobiar) to suffocate, stifle2.asfixiarse v prona) ( ahogarse) to be asphyxiated, suffocate; ( por obstrucción de la tráquea) to choke to deathaquí se asfixia uno — (fam) it's suffocating in here
me asfixiaba de calor — (fam) I was suffocating in the heat
b) (fam) ( agobiarse) to suffocate, feel stifled* * *= smother, suffocate, stifle.Ex: This article outlines the preparatory stages and describes some of the problems presented by the physical conditions in a city of tents either drenched by rain or smothered by dust = Este artículo esboza las etapas preparatorias y describe algunos de los problemas que presentan las condiciones físicas de una gran cantidad de tiendas de campaña empapadas por la lluvia o cubiertas por el polvo.
Ex: The United Nations has been accused of 'drowning in its own words and suffocating in its own documentation'.Ex: Excessive emphasis on the need to exact payment will stifle the flow of information.* asfixiar con gas = gas.* * *asfixiar [A1 ]vt1 (ahogar) to asphyxiate, suffocatemurió asfixiado en el incendio he died of asphyxiation o suffocation in the firelo asfixió con una almohada she suffocated o smothered o asphyxiated him with a pillow2 (agobiar) to suffocate, stifle3 ‹industria/iniciativa› to strangle, stifle1 (ahogarse) to be asphyxiated, suffocate; (por obstrucción de la traquea) to choke to deathtosía tanto que se asfixiaba he was coughing so much that he couldn't get his breathabre la ventana, aquí se asfixia uno ( fam); open the window, it's suffocating in here o it's stifling in here o you can't breathe in herenos asfixiábamos de calor ( fam); we were suffocating in the heat, the heat was stifling2 ( fam) (agobiarse) to suffocate, feel stifledestá asfixiada de trabajo she's snowed under with work ( colloq)asfixiado por el peso de la deuda externa strangled o stifled by the burden of its foreign debt* * *
asfixiar ( conjugate asfixiar) verbo transitivo
◊ murió asfixiado he died of asphyxiation o suffocation
asfixiarse verbo pronominal
( por obstrucción de la tráquea) to choke to death;
asfixiar vtr, asfixiarse verbo reflexivo to asphyxiate, suffocate
' asfixiar' also found in these entries:
Spanish:
asfixiarse
- sofocar
- ahogar
English:
asphyxiate
- gas
- smother
- suffocate
- choke
* * *♦ vt1. [ahogar] to asphyxiate, to suffocate;murieron asfixiados they suffocated2. [agobiar] to stifle;este calor asfixia a cualquiera it's stiflingly hot3. [económicamente] to cripple;tuvo que cerrar porque las deudas lo asfixiaban he had to close down because he was crippled by debt;las nuevas medidas van a asfixiar a la pequeña empresa the new measures will cripple small businesses* * *v/t asphyxiate, suffocate* * *asfixiar vt: to asphyxiate, to suffocate, to smother* * *asfixiar vb to suffocate -
93 calor
m.1 heat (temperatura alta).al calor de la lumbre by the firesideeste abrigo da mucho calor this coat is very warmentrar en calor to get warm; to warm up (figurative) (público, deportista)hace calor it's warm o hottener calor to be warm o hotcalor animal body heat2 warmth (afecto, entusiasmo).el calor del público the warmth of the audience3 ardor, eagerness, fervor, zeal.4 hot weather, suffocating heat.5 cauma.* * *1 heat, warmth2 figurado (actividad) heat\al calor de figurado under the wing ofentrar en calor to get warm 2 DEPORTE to warm upcalor natural natural heatel calor del hogar figurado the warmth of home* * *noun m.1) heat2) warmth* * *SM[a veces] SF1) (=alta temperatura) heat¡qué calor! — it's really hot!
nos sentamos al calor de la chimenea — we sat by the heat of the fire, we sat by the warm fireside
•
dar calor, el fuego da un calorcito muy agradable — the fire gives off a very pleasant heat•
entrar en calor — to get warmun café para entrar en calor — a coffee to warm you/us up
•
hacer calor — to be hot•
pasar calor — to be hotnunca he pasado tanto calor como hoy — I've never been o felt as hot as today
asar 2.•
tener calor — to be hot2) (=afecto) warmth and affection3) pl calores [de la menopausia] hot flushes, hot flashes (EEUU)* * *[Use of the feminine gender, although common in some areas, is generally considered to be archaic or non-standard]1) (Fís) heat2)a) (Meteo) heathacía un calor agobiante — the heat was stifling o suffocating
b) ( sensación)pasamos un calor horrible — it was terribly o unbearably hot
al calor del fuego/de la lumbre — by the fireside
3) ( afecto) warmth4) calores masculino plural ( de la menopausia) hot flashes (pl) (AmE), hot flushes (pl) (BrE)* * *= heat, warmth.Ex. Numerous different models are available, ranging from models where communication is via a heat sensitive screen, through to terminals linked to an outside computer by a telephone line.Ex. The spark of warmth had emboldened her.----* achicharrarse de calor = bake.* al calor de la lumbre = round-the-fireside.* asarse de calor = bake.* bocanada de calor = gust of warm air, gust of hot air, gust of heat.* bomba de calor = heat pump.* calor abrasador = scorching heat, blistering heat, torrid heat.* calor achicharrante = scorching heat, blistering heat.* calor extremo = extreme heat.* calor infernal = scorching heat, blistering heat.* calor sofocante = torrid heat.* calor tórrido = scorching heat, torrid heat, blistering heat.* día de mucho calor = scorcher.* durante las horas de más calor = during the heat of the day.* estrés causado por el calor = heat stress.* estrés debido al calor = heat stress.* intercambio de calor = heat exchange.* ola de calor = heat wave.* oleada de calor = heat wave.* pantalla susceptible al calor = sensitive screen.* pérdida de calor = heat loss.* que hace entrar en calor = warming.* que retiene el calor = heat absorbing.* resistente al calor = heat-resistant.* si no aguantas el calor, sal de la cocina = if you can't stand the heat, get out of the kitchen.* * *[Use of the feminine gender, although common in some areas, is generally considered to be archaic or non-standard]1) (Fís) heat2)a) (Meteo) heathacía un calor agobiante — the heat was stifling o suffocating
b) ( sensación)pasamos un calor horrible — it was terribly o unbearably hot
al calor del fuego/de la lumbre — by the fireside
3) ( afecto) warmth4) calores masculino plural ( de la menopausia) hot flashes (pl) (AmE), hot flushes (pl) (BrE)* * *= heat, warmth.Ex: Numerous different models are available, ranging from models where communication is via a heat sensitive screen, through to terminals linked to an outside computer by a telephone line.
Ex: The spark of warmth had emboldened her.* achicharrarse de calor = bake.* al calor de la lumbre = round-the-fireside.* asarse de calor = bake.* bocanada de calor = gust of warm air, gust of hot air, gust of heat.* bomba de calor = heat pump.* calor abrasador = scorching heat, blistering heat, torrid heat.* calor achicharrante = scorching heat, blistering heat.* calor extremo = extreme heat.* calor infernal = scorching heat, blistering heat.* calor sofocante = torrid heat.* calor tórrido = scorching heat, torrid heat, blistering heat.* día de mucho calor = scorcher.* durante las horas de más calor = during the heat of the day.* estrés causado por el calor = heat stress.* estrés debido al calor = heat stress.* intercambio de calor = heat exchange.* ola de calor = heat wave.* oleada de calor = heat wave.* pantalla susceptible al calor = sensitive screen.* pérdida de calor = heat loss.* que hace entrar en calor = warming.* que retiene el calor = heat absorbing.* resistente al calor = heat-resistant.* si no aguantas el calor, sal de la cocina = if you can't stand the heat, get out of the kitchen.* * *[Use of the feminine gender, although common in some areas, is generally considered to be archaic or non-standard]A ( Fís) heatB1 [ Vocabulary notes (Spanish) ] ( Meteo) heatcon este calor no dan ganas de trabajar you don't feel like working in this heathoy hace calor it's hot todayhacía un calor agobiante the heat was stifling o suffocatinghace un calorcillo agradable it's pleasantly warm2(sensación): ¿tienes calor? are you hot?en el viaje pasamos un calor horrible it was terribly o unbearably hot on the journeytómate esta sopa para entrar en calor drink this soup, it'll warm you up o drink this soup to warm yourself upme puse a saltar para entrar en calor I started jumping up and down to get warmesta chaqueta me da mucho calor I feel very hot in this jacketal calor del fuego/de la lumbre by the firesideC (afecto) warmthun hogar falto de calor a home lacking in warmth and affectionD1( RPl fam) (vergüenza, apuro): me da calor ir a pedirle plata I'm embarrassed to go and ask him for money* * *
calor sustantivo masculino Use of the feminine gender, although common in some areas, is generally considered to be archaic or non-standard
1a) (Fis, Meteo) heat;
hacía un calor agobiante the heat was stifling o suffocatingb) ( sensación):
pasamos un calor horrible it was terribly hot;
entrar en calor to get warm;
esta chaqueta me da mucho calor I feel very hot in this jacket;
al calor del fuego by the fireside
2 ( afecto) warmth
3◊ calores sustantivo masculino plural ( de la menopausia) hot flashes (pl) (AmE), hot flushes (pl) (BrE)
calor sustantivo masculino
1 heat: hacía mucho calor, it was very hot
pasar/tener calor, to feel hot o to be hot
en el calor de la noche, in the heat of the night
2 (afecto, cariño) warmth: el niño echa en falta el calor de una madre, the boy needs some motherly love
3 (pasión) ardour US ardor: discutieron con calor la propuesta, they had a heated discussion about the proposal
♦ Locuciones: entrar en calor, to warm up
al calor de, beside: nos reunimos al calor de la lumbre, we gathered around the bonfire
Si quieres combinar esta palabra con los verbos hacer o tener, debes usar respectivamente to be y to feel/be: Hace calor. It's hot. Tengo calor. I feel hot o I am hot.
' calor' also found in these entries:
Spanish:
abarquillarse
- abrigar
- achicharrarse
- aplatanada
- aplatanado
- apretar
- ardor
- asada
- asado
- asarse
- asfixiante
- bastante
- bocanada
- bochorno
- calentar
- caliente
- calurosa
- caluroso
- cocerse
- colorada
- colorado
- débil
- demonio
- disminuir
- enfermar
- entrar
- extemporánea
- extemporáneo
- fuera
- insensible
- irradiar
- mucha
- mucho
- pasar
- quemazón
- quien
- reflector
- reflectora
- residual
- sofocante
- sofocarse
- sofoco
- sol
- vaya
- abrigo
- absorber
- absorción
- acalorado
- achicharrante
- adentro
English:
as
- B.T.U.
- bake
- baking
- be
- blistering
- boiling
- certainly
- conduct
- diffuse
- dog days
- emit
- exposure
- feel
- floodlight
- great
- heat
- heat-seeking
- heatwave
- hot
- interminable
- oppressive
- phew
- retain
- roast
- scorcher
- shall
- spell
- suffocating
- that
- used
- very
- warm
- warm up
- warmth
- bask
- become
- Calor Gas
- quite
- roasting
* * *calor nm1. [temperatura alta] heat;[tibieza] warmth;el calor dilata los cuerpos heat causes bodies to expand;al calor de la lumbre by the fireside;asarse de calor to be roasting, to be boiling hot;este abrigo da mucho calor this coat is very warm;entrar en calor to get warm;[público, deportista] to warm up;hace calor it's warm o hot;¡qué calor (hace)! it's so hot!;tener calor to be warm o hot;voy a abrir la ventana, tengo calor I'm going to open the window, I'm too hotcalor animal body heat;calor blanco white heat;Fís calor específico specific heat;calor latente latent heat;calor negro electric heating;calor radiante radiant heat2. [afecto, entusiasmo] warmth;la emocionó el calor del público she was moved by the warmth of the audiencecalor humano human warmthme da calor hablar en público I get embarrassed if I have to speak in public* * *m1 heat;hace mucho calor it’s very hot;tengo calor I’m hot2 figwarmth;entrar en calor get warm3:* * *calor nm1) : heathace calor: it's hot outsidetener calor: to feel hot2) : warmth, affection3) : ardor, passion* * *calor n heat -
94 Ersticken
I v/t (hat erstickt)1. suffocate; durch Erdrosselung etc.: choke2. (Feuer) smother, put out3. fig. (Gefühl etc.) suppress; (Geräusch, Lachen) smother, stifle; (Aufstand) suppress, quell; KeimII v/i (ist)1. suffocate (an + Dat from), be suffocated (by); an einer Gräte etc. ersticken choke (to death) on a bone etc.; vor Hitze ersticken suffocate from the heat2. fig.: vor Lachen etc. ersticken choke with laughter etc.; in Arbeit ersticken be snowed under with work, be drowning in work; mit erstickter Stimme in a choked voice* * *to stifle; to choke up; to quell; to suffocate; to asphyxiate; to choke; to smother* * *er|stị|cken [ɛɐ'ʃtɪkn] ptp ersti\#ckt1. vtjdn to suffocate, to smother; Feuer to smother; Geräusche to stifle, to smother; (fig = unterdrücken) Aufruhr etc to suppressmit erstickter Stimme — in a choked voice
2. vi aux seinto suffocate; (Feuer) to die, to go out; (Stimme) to become chokedunsere Städte ersticken im Verkehr — our cities are being choked by traffic
in der Arbeit ersticken (inf) — to be snowed under with (Brit) or in (US) work, to be up to one's neck in work (inf)
er erstickt im Geld (inf) — he's rolling in money (inf)
die Luft im Zimmer war zum Ersticken — the air in the room was suffocating or stifling
* * *1) (to (cause to) stop, or partly stop, breathing: The gas choked him; He choked to death.) choke2) (to prevent, or be prevented, from breathing (easily) eg because of bad air, an obstruction over the mouth and nose etc; to suffocate: He was stifled to death when smoke filled his bedroom; I'm stifling in this heat!) stifle3) (to extinguish or put out (flames).) stifle4) (to kill or die from lack of air, caused especially by a thick covering over the mouth and nose; to suffocate: He smothered his victim by holding a pillow over her face.) smother5) (to prevent (a fire) from burning by covering it thickly: He threw sand on the fire to smother it.) smother6) (to cover (too) thickly; to overwhelm: When he got home his children smothered him with kisses.) smother7) (to (cause to) come to a sudden end: Opposition was quickly snuffed out.) snuff out8) suffocation9) (to kill, die, cause distress to or feel distress, through lack of air or the prevention of free breathing: A baby may suffocate if it sleeps with a pillow; The smoke was suffocating him; May I open the window? I'm suffocating.) suffocate* * *Er·sti·ckennt kein pl choking, suffocating* * *1.vor Lachen ersticken — (ugs.) choke with laughter
zum Ersticken sein — < heat> be stifling
2.in Arbeit ersticken — (ugs.) be swamped with work
transitives Verb1) suffocateder Widerstand wurde erstickt — (fig.) resistance was suppressed
etwas sofort od. im Keim ersticken — (fig.) nip something in the bud
* * *zum Ersticken Luft etc: stifling, suffocating;zum Ersticken heiß stifling(ly) hot* * *1.intransitives Verb; mit sein suffocate; (sich verschlucken) chokevor Lachen ersticken — (ugs.) choke with laughter
zum Ersticken sein — < heat> be stifling
2.in Arbeit ersticken — (ugs.) be swamped with work
transitives Verb1) suffocateder Widerstand wurde erstickt — (fig.) resistance was suppressed
etwas sofort od. im Keim ersticken — (fig.) nip something in the bud
* * *v.to asphyxiate v.to blanket v.to damp v.to smother v.to stifle v.to suffocate v. -
95 agobiante
adj.1 overwhelming.2 exhausting, backbreaking, tough, arduous.3 tiresome.* * *► adjetivo1 (cansado) backbreaking, exhausting2 (abrumado) overwhelming4 (persona) tiresome, tiring* * *adj.* * *ADJ1) [calor, ambiente, lugar] oppressiveun día de verano agobiante — a stifling o sweltering summer's day
2) (=insoportable) [trabajo, día] stressful; [pena, ritmo] unbearable; [responsabilidad] overwhelminges agobiante verla sufrir y no poder hacer nada — it's unbearable watching her suffer and being unable to do anything
* * *es una carga agobiante para él — it's/he's/she's a terrible burden on him
* * *= oppressive, overpowering, stifling, suffocating, sultry [sultrier -comp., sultriest -sup.], crippling, gut-wrenching, nightmarish.Ex. Holman has decided we must see Slake's background, and it is as bleak and oppressive as one supposed it must be.Ex. The librarian should at all times try to place himself in the position of the reader and ask just how much information will be useful without becoming overpowering.Ex. He calls for various strategies of resistance to counter the stifling hand of capitalism on Western culture.Ex. In our media saturated world of high-blown hype and suffocating spin they do their best to tell you the truth.Ex. The day was sultry, and some of the party, being parched with thirst, left the line of march, and scrambled down the bank of the river to drink.Ex. Can we avoid racism, sexism and the crippling effects of other forms of prejudicial stereotyping without recourse to censorship?.Ex. In these gut-wrenching times it's important to know who the strongest, healthiest providers are to keep your money out of harm's way!.Ex. It was the drugs that made me mad: Jane was anorexic, but the treatment prescribed pushed her over the edge for 22 nightmarish years.* * *es una carga agobiante para él — it's/he's/she's a terrible burden on him
* * *= oppressive, overpowering, stifling, suffocating, sultry [sultrier -comp., sultriest -sup.], crippling, gut-wrenching, nightmarish.Ex: Holman has decided we must see Slake's background, and it is as bleak and oppressive as one supposed it must be.
Ex: The librarian should at all times try to place himself in the position of the reader and ask just how much information will be useful without becoming overpowering.Ex: He calls for various strategies of resistance to counter the stifling hand of capitalism on Western culture.Ex: In our media saturated world of high-blown hype and suffocating spin they do their best to tell you the truth.Ex: The day was sultry, and some of the party, being parched with thirst, left the line of march, and scrambled down the bank of the river to drink.Ex: Can we avoid racism, sexism and the crippling effects of other forms of prejudicial stereotyping without recourse to censorship?.Ex: In these gut-wrenching times it's important to know who the strongest, healthiest providers are to keep your money out of harm's way!.Ex: It was the drugs that made me mad: Jane was anorexic, but the treatment prescribed pushed her over the edge for 22 nightmarish years.* * *adj,hacía un calor agobiante it was stifling o oppressively hotresultó ser una carga agobiante para él it turned out to be a terrible o crushing burden on him* * *
agobiante,
‹ calor› stifling;◊ es una carga agobiante para él it's/he's/she's a terrible burden on him
agobiante adjetivo
1 (trabajo) overwhelming
2 (espacio cerrado) claustrophobic
3 (clima, temperatura) oppressive
4 (persona) tiresome, tiring
' agobiante' also found in these entries:
Spanish:
calor
English:
boiling
- burdensome
- oppressive
- stifling
- suffocating
- crippling
* * *agobiante adj[presión, trabajo, persona] overwhelming; [calor] stifling; [ambiente] oppressive;problemas agobiantes overwhelming problems;trabajo agobiante backbreaking work* * *adj1 trabajo exhausting2 calor stifling* * *agobiante adj1) : exhausting, overwhelming2) : stifling, oppressive -
96 asfixia
f.1 asphyxiation, suffocation.2 asphyxia, choking, suffocation, asphyxiation.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: asfixiar.* * *1 asphyxia, suffocation, asphyxiation* * *noun f.asphyxia, suffocation* * *SF (=agobio) suffocation, asphyxiation; (Med) asphyxia* * *a) (Med) asphyxiamuerte por asfixia — death by asphyxia o suffocation
b) (fam) ( agobio) suffocation* * *= suffocation, asphyxia.Ex. Her article examines the problems of ' suffocation by the overproduction of information' and 'the withholding of information by new technologies'.Ex. The book recommends asphyxia by plastic bag combined with the ingestion of lethal doses of certain drugs.* * *a) (Med) asphyxiamuerte por asfixia — death by asphyxia o suffocation
b) (fam) ( agobio) suffocation* * *= suffocation, asphyxia.Ex: Her article examines the problems of ' suffocation by the overproduction of information' and 'the withholding of information by new technologies'.
Ex: The book recommends asphyxia by plastic bag combined with the ingestion of lethal doses of certain drugs.* * *1 ( Med) asphyxiamuerte por asfixia death by asphyxia o asphyxiation o suffocationla asfixia de las pequeñas empresas the strangulation of small businesseslas ciudades pequeñas me producen una sensación de asfixia I find small towns suffocating o stifling* * *
Del verbo asfixiar: ( conjugate asfixiar)
asfixia es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
asfixia
asfixiar
asfixia sustantivo femenino
asfixiar ( conjugate asfixiar) verbo transitivo
◊ murió asfixiado he died of asphyxiation o suffocation
asfixiarse verbo pronominal
( por obstrucción de la tráquea) to choke to death;
asfixia sustantivo femenino asphyxiation, suffocation
asfixiar vtr, asfixiarse verbo reflexivo to asphyxiate, suffocate
' asfixia' also found in these entries:
Spanish:
agobiarse
- ahogada
- ahogado
- opresión
English:
asphyxiation
- suffocation
* * *asfixia nf1. [por falta de oxígeno] asphyxiation, suffocation;murió por asfixia she suffocated2. [agobio] suffocation;este calor me produce asfixia I'm suffocating in this heat3. [económica]la alta fiscalidad produce la asfixia de las empresas high taxes are crippling business* * *f asphyxiation, suffocation* * *asfixia nf: asphyxia, asphyxiation, suffocation -
97 suffocant
suffocant, e [syfɔkɑ̃, ɑ̃t]adjective[fumée, chaleur] suffocating* * *suffocante syfɔkɑ̃, ɑ̃t adjectif1) ( étouffant) [chaleur, atmosphère] suffocating2) ( stupéfiant) staggering* * *syfɔkɑ̃, ɑ̃t adj suffocant, -e1) (= étouffant) suffocating2) (= stupéfiant) staggering* * *suffocant, suffocante adj1 ( étouffant) [chaleur, atmosphère] suffocating;2 ( stupéfiant) staggering.( féminin suffocante) [syfɔkɑ̃, ɑ̃t] adjectif -
98 asfissiante
asfissiante agg.1 asphyxiating; suffocating: gas asfissiante, poison-gas* * *[asfis'sjante]1) (soffocante) [gas, vapori] asphyxiating, suffocating; [ caldo] suffocating, stifling2) fig. (molto noioso)* * *asfissiante/asfis'sjante/1 (soffocante) [gas, vapori] asphyxiating, suffocating; [ caldo] suffocating, stifling2 fig. (molto noioso) una persona asfissiante a plague; sei asfissiante con le tue domande you're plaguing me with your questions. -
99 ersticken
I v/t (hat erstickt)1. suffocate; durch Erdrosselung etc.: choke2. (Feuer) smother, put out3. fig. (Gefühl etc.) suppress; (Geräusch, Lachen) smother, stifle; (Aufstand) suppress, quell; KeimII v/i (ist)1. suffocate (an + Dat from), be suffocated (by); an einer Gräte etc. ersticken choke (to death) on a bone etc.; vor Hitze ersticken suffocate from the heat2. fig.: vor Lachen etc. ersticken choke with laughter etc.; in Arbeit ersticken be snowed under with work, be drowning in work; mit erstickter Stimme in a choked voice* * *to stifle; to choke up; to quell; to suffocate; to asphyxiate; to choke; to smother* * *er|stị|cken [ɛɐ'ʃtɪkn] ptp ersti\#ckt1. vtjdn to suffocate, to smother; Feuer to smother; Geräusche to stifle, to smother; (fig = unterdrücken) Aufruhr etc to suppressmit erstickter Stimme — in a choked voice
2. vi aux seinto suffocate; (Feuer) to die, to go out; (Stimme) to become chokedan einer Gräte ersticken — to choke( to death) on a fish bone
unsere Städte ersticken im Verkehr — our cities are being choked by traffic
in der Arbeit ersticken (inf) — to be snowed under with (Brit) or in (US) work, to be up to one's neck in work (inf)
er erstickt im Geld (inf) — he's rolling in money (inf)
die Luft im Zimmer war zum Ersticken — the air in the room was suffocating or stifling
* * *1) (to (cause to) stop, or partly stop, breathing: The gas choked him; He choked to death.) choke2) (to prevent, or be prevented, from breathing (easily) eg because of bad air, an obstruction over the mouth and nose etc; to suffocate: He was stifled to death when smoke filled his bedroom; I'm stifling in this heat!) stifle3) (to extinguish or put out (flames).) stifle4) (to kill or die from lack of air, caused especially by a thick covering over the mouth and nose; to suffocate: He smothered his victim by holding a pillow over her face.) smother5) (to prevent (a fire) from burning by covering it thickly: He threw sand on the fire to smother it.) smother6) (to cover (too) thickly; to overwhelm: When he got home his children smothered him with kisses.) smother7) (to (cause to) come to a sudden end: Opposition was quickly snuffed out.) snuff out8) suffocation9) (to kill, die, cause distress to or feel distress, through lack of air or the prevention of free breathing: A baby may suffocate if it sleeps with a pillow; The smoke was suffocating him; May I open the window? I'm suffocating.) suffocate* * *Er·sti·ckennt kein pl choking, suffocating* * *1.vor Lachen ersticken — (ugs.) choke with laughter
zum Ersticken sein — < heat> be stifling
2.in Arbeit ersticken — (ugs.) be swamped with work
transitives Verb1) suffocateder Widerstand wurde erstickt — (fig.) resistance was suppressed
etwas sofort od. im Keim ersticken — (fig.) nip something in the bud
* * *A. v/t (hat erstickt)1. suffocate; durch Erdrosselung etc: choke2. (Feuer) smother, put out3. fig (Gefühl etc) suppress; (Geräusch, Lachen) smother, stifle; (Aufstand) suppress, quell; → KeimB. v/i (ist)1. suffocate (an +dat from), be suffocated (by);an einer Gräte etcersticken choke (to death) on a bone etc;vor Hitze ersticken suffocate from the heat2. fig:vor Lachen etcersticken choke with laughter etc;in Arbeit ersticken be snowed under with work, be drowning in work;mit erstickter Stimme in a choked voice* * *1.intransitives Verb; mit sein suffocate; (sich verschlucken) chokevor Lachen ersticken — (ugs.) choke with laughter
zum Ersticken sein — < heat> be stifling
2.in Arbeit ersticken — (ugs.) be swamped with work
transitives Verb1) suffocateder Widerstand wurde erstickt — (fig.) resistance was suppressed
etwas sofort od. im Keim ersticken — (fig.) nip something in the bud
* * *v.to asphyxiate v.to blanket v.to damp v.to smother v.to stifle v.to suffocate v. -
100 suffocate
(to kill, die, cause distress to or feel distress, through lack of air or the prevention of free breathing: A baby may suffocate if it sleeps with a pillow; The smoke was suffocating him; May I open the window? I'm suffocating.) kvæle* * *(to kill, die, cause distress to or feel distress, through lack of air or the prevention of free breathing: A baby may suffocate if it sleeps with a pillow; The smoke was suffocating him; May I open the window? I'm suffocating.) kvæle
См. также в других словарях:
Suffocating — Suf fo*ca ting, a. & n. from {Suffocate}, v. {Suf fo*ca ting*ly}, adv. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
suffocating — index deadly, oppressive Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
suffocating — suf|fo|cat|ing [ sʌfə,keıtıŋ ] adjective 1. ) so hot that you cannot breathe easily: It s suffocating in here! 2. ) making you feel that you are not free to do what you want: OPPRESSIVE: In time the marriage became suffocating. suffocating… … Usage of the words and phrases in modern English
suffocating — UK [ˈsʌfəˌkeɪtɪŋ] / US adjective 1) so hot that you cannot breathe easily It s suffocating in here! 2) making you feel that you are not free to do what you want In time the marriage became suffocating. suffocating conventions … English dictionary
Suffocating — Suffocate Suf fo*cate, v. t. [imp. & p. p. {Suffocated}; p. pr. & vb. n. {Suffocating}.] 1. To choke or kill by stopping respiration; to stifle; to smother. [1913 Webster] Let not hemp his windpipe suffocate. Shak. [1913 Webster] 2. To destroy;… … The Collaborative International Dictionary of English
suffocating — adj. Suffocating is used with these nouns: ↑heat … Collocations dictionary
suffocating — adjective causing difficulty in breathing especially through lack of fresh air and presence of heat (Freq. 1) the choking June dust the smothering soft voices smothering heat the room was suffocating hot and airless • Syn: ↑smothering, ↑ … Useful english dictionary
Suffocating Under Words of Sorrow (What Can I Do) — Infobox Single | Name = Suffocating Under Words Of Sorrow (What Can I Do) Type = Single Artist = Bullet for My Valentine Album = The Poison Released = 19 September 2005 (UK), 20 December 2005 (US) Recorded = The Chapel, Backstage Studios, Notting … Wikipedia
Suffocating the Bloom — Infobox Album| Name = Suffocating the Bloom Type = Studio Album Artist = echolyn Released = 1992 Recorded = Genre = Progressive rock Length = 63:39 Label = Producer = Reviews = Last album = Echolyn (1991) This album = Suffocating the Bloom (1992) … Wikipedia
suffocating agent — dusinamoji kovinė nuodingoji medžiaga statusas T sritis apsauga nuo naikinimo priemonių apibrėžtis Labai laki nuodingoji medžiaga, kurias įkvėpus pažeidžiami viršutiniai kvėpavimo takai ir plaučių audiniai, atsiranda plaučių paburkimas.… … Apsaugos nuo naikinimo priemonių enciklopedinis žodynas
suffocating — adjective Date: 1604 tending or serving to suffocate or overpower ; overwhelming • suffocatingly adverb … New Collegiate Dictionary