Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

subrayar

  • 21 surrayar

    subrayar

    Dizionario Aragonés - Castellán > surrayar

  • 22 azpimarratu

    subrayar

    Glosario Euskera Español > azpimarratu

  • 23 underline

    1) (to draw a line under: He wrote down the title of his essay and underlined it.) subrayar
    2) (to emphasize or stress: In his speech he underlined several points.) subrayar, destacar
    underline vb subrayar
    tr[ʌndə'laɪn]
    1 subrayar
    underline ['ʌndər.laɪn] vt, - lined ; - lining
    1) : subrayar
    2) emphasize: subrayar, acentuar, hacer hincapié en
    v.
    rayar v.
    subrayar v.
    n.
    subrayado s.m.
    transitive verb \<\<word/mistake\>\> subrayar; \<\<difference/importance\>\> subrayar, destacar*, hacer* hincapié en
    [ˌʌndǝ'laɪn]
    VT (lit, fig) subrayar
    * * *
    transitive verb \<\<word/mistake\>\> subrayar; \<\<difference/importance\>\> subrayar, destacar*, hacer* hincapié en

    English-spanish dictionary > underline

  • 24 underscore

    tr[ʌndə'skɔːSMALLr/SMALL]
    2 (emphasize) poner de relieve, subrayar
    1 guión nombre masculino bajo
    underscore ['ʌndər.skor] vt, - scored ; - scoring underline
    v.
    rayar v.
    subrayar v.
    'ʌndər'skɔːr, ˌʌndə'skɔː(r)
    transitive verb \<\<word/line\>\> subrayar; \<\<fact/need\>\> subrayar, poner* de relieve, recalcar*
    [ˌʌndǝ'skɔː(r)]
    VT subrayar, recalcar
    * * *
    ['ʌndər'skɔːr, ˌʌndə'skɔː(r)]
    transitive verb \<\<word/line\>\> subrayar; \<\<fact/need\>\> subrayar, poner* de relieve, recalcar*

    English-spanish dictionary > underscore

  • 25 destacar

    v.
    1 to emphasize, to highlight (poner de relieve).
    cabe destacar que… it is important to point out that…
    hay que destacar el trabajo de los actores the acting deserves special mention
    Ella destaca sus logros She highlights his achievements.
    Ella destacó su importancia She emphasized its importance.
    2 to station (tropas).
    3 to stand out.
    destaca entre sus otras novelas por su humor it stands out among her other novels for o because of its humor
    Sus logros destacan His achievements stand out.
    4 to put on the front, to deploy, to detach, to put at the front line.
    Ricardo destacó al alumno Richard put the student on the front.
    * * *
    Conjugation model [ SACAR], like link=sacar sacar
    1 (despuntar) to stand out
    1 MILITAR to detach
    2 (en pintura) to highlight, make stand out
    3 figurado (dar énfasis) to point out, emphasize
    1 to stand out
    * * *
    verb
    1) to highlight, emphasize
    * * *
    1. VT
    1) (=hacer resaltar) to emphasize

    quiero destacar que... — I wish to emphasize that...

    2) (Mil) to detach, detail
    3) (Inform) to highlight
    2.
    VI
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) (recalcar, subrayar) to emphasize, stress
    2) ( realzar) <belleza/figura> to enhance; <color/plano> to bring out
    3)
    a) (Mil) < tropas> to post

    destacar a alguien para + inf — to detail somebody to + inf

    b) <periodista/fotógrafo> to send
    2.
    destacar vi to stand out

    destacar en algoto excel at o in something

    * * *
    = bring into + focus, emphasise [emphasize, -USA], give + prominence, give + emphasis, highlight, make + Posesivo + mark, single out, illuminate, heighten, stand out in + the text, play up, stand out, foreground, lay + emphasis on, be to the fore, bring to + the fore, come to + the fore, give + highlights, excel, spotlight, bring to + the forefront, place + great store on, create + a high profile for, give + a high profile, have + high profile, bring + attention to, stand + apart, shine, deploy, flag + Nombre + up, stand + proud.
    Ex. The current technological scene is reviewed to bring fee-related issues into sharper focus.
    Ex. Analytical cataloguing aims to emphasise the content of documents, rather than relying entirely upon cataloguing whole works.
    Ex. Provision should be on the basis of quality and originality, with classic works of the genre given prominence.
    Ex. Some are poorly written giving either too much or too little data, and giving undue emphasis to the author's priorities.
    Ex. In each case the object of the discussion will be to highlight what appear to be the significant aspects, particularly those concerning the background which affect the nature of the scheme.
    Ex. Prior to that date he had already begun to make his mark.
    Ex. Conference proceedings are singled out for special attention because they are an important category of material in relation to abstracting and indexing publications.
    Ex. This appraisal attempts to illuminate aspects of Irish library history omitted from international reference works.
    Ex. Automated support services have heightened the sense of interdependency between libraries and vendors.
    Ex. Both Dialog and Chemical Abstracts Service stand out in the text.
    Ex. A long-standing but unfortunate tradition plays up antagonism between those librarians who become catalogers and those who opt for reference or public service.
    Ex. Three national library catalogues stand out as highly important sources of general bibliography.
    Ex. His survey of how such poetry has been edited in recent years, however, shows that a single edition is still foregrounded while other editions are only obliquely indicated via footnotes.
    Ex. Her article lays emphasis on some of the concerns that are important to the continued development of effective information policies.
    Ex. Those countries which were already to the fore in science and technology certainly faced problems in the handling of information.
    Ex. Installation of new computer terminals may bring the problem to the fore.
    Ex. As this table shows, the age profile for all borrowers is very close to that of all adults in the country but when one looks at the more frequent users, the regular borrowers, the older people come more to the fore.
    Ex. This article gives highlights of a trade show on the applications of optical information systems in publishing organised by Learned Information and held in New York City, 15-17 Oct 86.
    Ex. Expert systems represent an attempt to harness, as an intellectual tool, those features of the computer where it excels in the handling of data.
    Ex. This article spotlights the role that authority files play in promoting uniformity of cataloguing practice.
    Ex. This theft of valuable letters and documents brings to the forefront, once again, the question of collection security in the nation's archives.
    Ex. The IFLA letter places great store on the number of FID members who are also IFLA members.
    Ex. This article pesents an interview with George Cunningham who sees his role as creating a high profile for the library profession and fostering a love of books.
    Ex. The course gives information technology a very high profile.
    Ex. Before the launch of Penguin Books India in 1987, trade publishing in English in India did not have the high profile in bookstores it has today..
    Ex. In crisp, economical prose, the journal calmly brought attention to the nooks and crannies, and absurdities of university life, concerning itself with both the idiosyncratic and the profound.
    Ex. There are many books published in the world and of many kinds, but one category stands apart: books that come under the heading of literature.
    Ex. A light box would be provided for this purpose so that the cards could be accurately stacked on top of each other to allow the light from the light box to shine through any holes that the three cards had in common.
    Ex. Any attack on Iran will require that military forces quickly deploy to Dubai to forestall the closing of the strait.
    Ex. If you spot an error then flag it up to your bank promptly and insist they take action to rectify it.
    Ex. Even now, hundreds of years after his death, his timepieces stand proud in historic buildings around the world.
    ----
    * destacar con mucho sobre = stand out + head and shoulders (above/over), be head and shoulder (above/over).
    * destacar en = pull off on.
    * destacar la importancia = underscore + importance.
    * destacar la importancia de = stress + the importance of, emphasise + the importance of, highlight + the importance of.
    * destacar por encima de los demás = stand out from + the rest, stand out above + the rest, stand out in + the crowd.
    * destacar sobre los demás = stand out above + the rest, stand out from + the rest, stand out in + the crowd.
    * es de destacar que = significantly.
    * es importante destacar = importantly.
    * hay que destacar = importantly.
    * sin acontecimientos que destacar = uneventful.
    * sin nada que destacar = uneventful.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) (recalcar, subrayar) to emphasize, stress
    2) ( realzar) <belleza/figura> to enhance; <color/plano> to bring out
    3)
    a) (Mil) < tropas> to post

    destacar a alguien para + inf — to detail somebody to + inf

    b) <periodista/fotógrafo> to send
    2.
    destacar vi to stand out

    destacar en algoto excel at o in something

    * * *
    = bring into + focus, emphasise [emphasize, -USA], give + prominence, give + emphasis, highlight, make + Posesivo + mark, single out, illuminate, heighten, stand out in + the text, play up, stand out, foreground, lay + emphasis on, be to the fore, bring to + the fore, come to + the fore, give + highlights, excel, spotlight, bring to + the forefront, place + great store on, create + a high profile for, give + a high profile, have + high profile, bring + attention to, stand + apart, shine, deploy, flag + Nombre + up, stand + proud.

    Ex: The current technological scene is reviewed to bring fee-related issues into sharper focus.

    Ex: Analytical cataloguing aims to emphasise the content of documents, rather than relying entirely upon cataloguing whole works.
    Ex: Provision should be on the basis of quality and originality, with classic works of the genre given prominence.
    Ex: Some are poorly written giving either too much or too little data, and giving undue emphasis to the author's priorities.
    Ex: In each case the object of the discussion will be to highlight what appear to be the significant aspects, particularly those concerning the background which affect the nature of the scheme.
    Ex: Prior to that date he had already begun to make his mark.
    Ex: Conference proceedings are singled out for special attention because they are an important category of material in relation to abstracting and indexing publications.
    Ex: This appraisal attempts to illuminate aspects of Irish library history omitted from international reference works.
    Ex: Automated support services have heightened the sense of interdependency between libraries and vendors.
    Ex: Both Dialog and Chemical Abstracts Service stand out in the text.
    Ex: A long-standing but unfortunate tradition plays up antagonism between those librarians who become catalogers and those who opt for reference or public service.
    Ex: Three national library catalogues stand out as highly important sources of general bibliography.
    Ex: His survey of how such poetry has been edited in recent years, however, shows that a single edition is still foregrounded while other editions are only obliquely indicated via footnotes.
    Ex: Her article lays emphasis on some of the concerns that are important to the continued development of effective information policies.
    Ex: Those countries which were already to the fore in science and technology certainly faced problems in the handling of information.
    Ex: Installation of new computer terminals may bring the problem to the fore.
    Ex: As this table shows, the age profile for all borrowers is very close to that of all adults in the country but when one looks at the more frequent users, the regular borrowers, the older people come more to the fore.
    Ex: This article gives highlights of a trade show on the applications of optical information systems in publishing organised by Learned Information and held in New York City, 15-17 Oct 86.
    Ex: Expert systems represent an attempt to harness, as an intellectual tool, those features of the computer where it excels in the handling of data.
    Ex: This article spotlights the role that authority files play in promoting uniformity of cataloguing practice.
    Ex: This theft of valuable letters and documents brings to the forefront, once again, the question of collection security in the nation's archives.
    Ex: The IFLA letter places great store on the number of FID members who are also IFLA members.
    Ex: This article pesents an interview with George Cunningham who sees his role as creating a high profile for the library profession and fostering a love of books.
    Ex: The course gives information technology a very high profile.
    Ex: Before the launch of Penguin Books India in 1987, trade publishing in English in India did not have the high profile in bookstores it has today..
    Ex: In crisp, economical prose, the journal calmly brought attention to the nooks and crannies, and absurdities of university life, concerning itself with both the idiosyncratic and the profound.
    Ex: There are many books published in the world and of many kinds, but one category stands apart: books that come under the heading of literature.
    Ex: A light box would be provided for this purpose so that the cards could be accurately stacked on top of each other to allow the light from the light box to shine through any holes that the three cards had in common.
    Ex: Any attack on Iran will require that military forces quickly deploy to Dubai to forestall the closing of the strait.
    Ex: If you spot an error then flag it up to your bank promptly and insist they take action to rectify it.
    Ex: Even now, hundreds of years after his death, his timepieces stand proud in historic buildings around the world.
    * destacar con mucho sobre = stand out + head and shoulders (above/over), be head and shoulder (above/over).
    * destacar en = pull off on.
    * destacar la importancia = underscore + importance.
    * destacar la importancia de = stress + the importance of, emphasise + the importance of, highlight + the importance of.
    * destacar por encima de los demás = stand out from + the rest, stand out above + the rest, stand out in + the crowd.
    * destacar sobre los demás = stand out above + the rest, stand out from + the rest, stand out in + the crowd.
    * es de destacar que = significantly.
    * es importante destacar = importantly.
    * hay que destacar = importantly.
    * sin acontecimientos que destacar = uneventful.
    * sin nada que destacar = uneventful.

    * * *
    destacar [A2 ]
    vt
    A (recalcar, subrayar) to emphasize, stress
    destacó la gravedad de la situación he underlined o stressed o emphasized the gravity of the situation
    B ( Art) to highlight, bring out
    C
    1 (enviar) ‹tropas› to post
    fueron destacados para defender el puente they were detailed to defend the bridge
    2 ‹periodista/fotógrafo› to send
    ■ destacar
    vi
    to stand out
    el trabajo destaca por su originalidad the work is remarkable for o stands out because of its originality
    el marco hace destacar aún más la belleza del cuadro the frame further enhances the beauty of the picture
    destacó como autor teatral he was an outstanding playwright
    a lo lejos destacaba el campanario de la iglesia the church tower stood out in the distance
    nunca destacó como estudiante he never excelled o shone as a student
    destaca entre los de su edad por su estatura he stands out from others of his age because of his height
    * * *

     

    destacar ( conjugate destacar) verbo transitivo
    1 (recalcar, subrayar) to emphasize, stress
    2 ( realzar) ‹belleza/figura to enhance;
    color/plano to bring out
    3
    a) (Mil) ‹ tropas to post

    b)periodista/fotógrafo to send

    verbo intransitivo
    to stand out;
    destacar en algo to excel at o in sth
    destacar vtr fig to emphasize, stress
    destacar(se) verbo intransitivo & verbo reflexivo to stand out
    ' destacar' also found in these entries:
    Spanish:
    brillar
    - despuntar
    - destacarse
    - perfilarse
    - realzar
    - resaltar
    - sobresalir
    - subrayar
    English:
    angular
    - detail
    - highlight
    - shine
    - stand out
    - crowd
    - excel
    - heighten
    - stand
    - tower
    * * *
    vt
    1. [poner de relieve] to emphasize, to highlight;
    debo destacar lo importante que es la operación I must stress o emphasize how important the operation is;
    cabe destacar que… it is important to point out that…;
    hay que destacar el trabajo de los actores the acting deserves special mention
    2. [tropas] to station;
    [corresponsales] to assign, to send
    vi
    [sobresalir] to stand out;
    tiene afán por destacar she is keen to excel;
    destacó como concertista de piano he was an outstanding concert pianist;
    hay una alumna que destaca de los demás/entre todos there is one student who stands out from the others/from all the others;
    destaca en sus estudios she is an outstanding student;
    destaca entre sus otras novelas por su humor it stands out from her other novels for o because of its humour;
    destaca mucho por su imponente físico he really stands out because of his impressive physique;
    un pueblo que no destaca por nada en particular a town that is not remarkable for anything in particular, a rather unremarkable town
    * * *
    I v/i stand out
    II v/t emphasize
    * * *
    destacar {72} vt
    1) enfatizar, subrayar: to emphasize, to highlight, to stress
    2) : to station, to post
    : to stand out
    * * *
    1. (resaltar) to point out / to emphasize
    2. (sobresalir) to stand out [pt. & pp. stood]

    Spanish-English dictionary > destacar

  • 26 emphasize

    verb (to lay or put emphasis on: You emphasize the word `too' in the sentence `Are you going too?'; He emphasized the importance of working hard.) enfatizar, subrayar
    emphasize vb hacer hincapié / poner énfasis / recalcar
    tr['emfəsaɪz]
    1 (of words) enfatizar, poner énfasis en
    he emphasized the word "not' puso énfasis en la palabra "no"
    2 (stress importance) hacer hincapié en, enfatizar, subrayar, destacar, recalcar, insistir en
    3 (highlight) poner de relieve; (bring out) resaltar
    emphasize ['ɛmfə.saɪz] vt, - sized ; - sizing : enfatizar, destacar, subrayar, hacer hincapié en
    emphasize (US/UK)
    v.
    acentuar v.
    dar énfasis v.
    destacar v.
    poner énfasis en v.
    recalcar v.
    resaltar v.
    subrayar v.
    'emfəsaɪz
    transitive verb \<\<phrase/word\>\> enfatizar*, poner* énfasis en; \<\<fact/point/warning\>\> recalcar*, hacer* hincapié en; \<\<fault/value\>\> poner* de relieve; \<\<shape/feature\>\> resaltar, hacer* resaltar
    ['emfǝsaɪz]
    VT
    1) [+ word, syllable] enfatizar; [+ fact, point] hacer hincapié en, enfatizar, subrayar, recalcar

    I must emphasize that... — debo insistir en que...

    2) (Ling) acentuar
    3) [garment] (=accentuate) hacer resaltar
    * * *
    ['emfəsaɪz]
    transitive verb \<\<phrase/word\>\> enfatizar*, poner* énfasis en; \<\<fact/point/warning\>\> recalcar*, hacer* hincapié en; \<\<fault/value\>\> poner* de relieve; \<\<shape/feature\>\> resaltar, hacer* resaltar

    English-spanish dictionary > emphasize

  • 27 accentuate

    tr[æk'senʧʊeɪt]
    1 acentuar
    accentuate [ɪk'sɛnʧʊ.eɪt, æk-] vt, - ated ; - ating : acentuar, poner énfasis en
    v.
    acentuar v.
    intensificar v.
    ək'sentʃueɪt
    a) \<\<difference\>\> hacer* resaltar; \<\<fact/necessity\>\> subrayar, recalcar*; \<\<eyes/features\>\> realzar*, hacer* resaltar
    b) \<\<syllable/word\>\> acentuar*
    [æk'sentjʊeɪt]
    VT
    1) (lit) [+ syllable, word] acentuar
    2) (fig) [+ need, difference etc] recalcar, subrayar; [+ colour, feature] realzar
    * * *
    [ək'sentʃueɪt]
    a) \<\<difference\>\> hacer* resaltar; \<\<fact/necessity\>\> subrayar, recalcar*; \<\<eyes/features\>\> realzar*, hacer* resaltar
    b) \<\<syllable/word\>\> acentuar*

    English-spanish dictionary > accentuate

  • 28 impress

    im'pres
    1) (to cause feelings of admiration etc in (a person): I was impressed by his good behaviour.) impresionar
    2) ((with on or upon) to stress (something to someone): I must impress upon you the need for silence.) subrayar, recalcar
    3) (to fix (a fact etc in the mind): She re-read the plans in order to impress the details on her memory.) grabar
    4) (make (a mark) on something by pressing: a footprint impressed in the sand.) imprimir
    - impressive
    - impressively
    - impressiveness
    - be under the impression that
    - be under the impression

    1. impresionar
    2. causar buena impresión
    tr[ɪm'pres]
    1 (cause respect) impresionar
    she impressed her boss impresionó a su jefe, causó buena impresión a su jefe
    I'm impressed! ¡estoy impresionada!
    he was not at all impressed le causó mala impresión, no le causó buena impresión
    2 (emphasize, stress) subrayar, convencer, recalcar
    impress [ɪm'prɛs] vt
    1) imprint: imprimir, estampar
    2) : impresionar, causar impresión a
    I was not impressed: no me hizo buena impresión
    3)
    to impress (something) on someone : recalcarle (algo) a alguien
    : impresionar, hacer una impresión
    n.
    huella s.f.
    impresión s.f.
    v.
    confiscar v.
    estampar v.
    grabar v.
    imponer v.
    impresionar v.
    imprimir v.
    ɪm'pres
    1.
    2) ( emphasize)

    to impress something ON o UPON somebody — recalcarle* algo a alguien

    3) (on paper, in wax) imprimir*, estampar

    2.
    vi impresionar, impactar
    1. [ɪm'pres]
    VT
    1) (=make good impression on) impresionar

    how did she impress you? — ¿qué impresión te hizo or causó?

    I'm very impressed! — ¡estoy admirado!

    2) (=mark) (lit) imprimir, estampar; (fig) (in the mind) grabar

    to impress sth (up)on sb — (fig) convencer a algn de la importancia de algo

    I tried to impress the importance of the job on him — traté de convencerle de la importancia del trabajo, traté de recalcar lo importante que era el trabajo

    I must impress upon you that... — tengo que subrayar que...

    2.
    [ɪm'pres]
    VI causar buena impresión
    3.
    ['ɪmpres]
    N impresión f ; (fig) marca f, huella f
    * * *
    [ɪm'pres]
    1.
    2) ( emphasize)

    to impress something ON o UPON somebody — recalcarle* algo a alguien

    3) (on paper, in wax) imprimir*, estampar

    2.
    vi impresionar, impactar

    English-spanish dictionary > impress

  • 29 stress

    stres
    1. noun
    1) (the worry experienced by a person in particular circumstances, or the state of anxiety caused by this: the stresses of modern life; Her headaches may be caused by stress.) tensión, estrés
    2) (force exerted by (parts of) bodies on each other: Bridge-designers have to know about stress.) tensión
    3) (force or emphasis placed, in speaking, on particular syllables or words: In the word `widow' we put stress on the first syllable.) énfasis, acento

    2. verb
    (to emphasize (a syllable etc, or a fact etc): Should you stress the last syllable in `violin'?; He stressed the necessity of being punctual.) enfatizar
    - lay/put stress on
    stress1 n
    1. estrés / tensión
    2. acento
    in "afternoon", the stress is on the last syllable en "afternoon", el acento recae sobre la última sílaba
    stress2 vb
    1. acentuar
    2. hacer hincapié / insistir
    tr[stres]
    1 SMALLMEDICINE/SMALL tensión nombre femenino (nerviosa), estrés nombre masculino
    3 SMALLTECHNICAL/SMALL tensión nombre femenino
    4 (emphasis) hincapié nombre masculino (on, en), énfasis nombre masculino (on, en)
    5 SMALLLINGUISTICS/SMALL (on word) acento (tónico)
    1 (emphasize) hacer hincapié en, poner énfasis en, subrayar, enfatizar
    2 SMALLLINGUISTICS/SMALL (word) acentuar
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to lay great stress on something hacer mucho hincapié en algo, poner mucho énfasis en algo
    stress mark acento
    stress ['strɛs] vt
    1) : someter a tensión (física)
    2) emphasize: enfatizar, recalcar
    3)
    to stress out : estresar
    1) : tensión f (en un material)
    2) emphasis: énfasis m, acento m (en lingüística)
    3) tension: tensión f (nerviosa), estrés m
    n.
    (§ pl.: stresses) = acento s.m.
    esfuerzo s.m.
    estrés s.m.
    estuerzo s.m.
    fatiga nerviosa s.f.
    presión s.f.
    tensión s.f.
    énfasis s.f.
    v.
    acentuar v.
    dar mucha importancia a v.
    encarecer v.
    insistir en v.
    poner énfasis v.
    recalcar v.
    remachar v.

    I stres
    1)
    a) u c ( tension) tensión f; ( Med) estrés m, tensión, f
    b) u (Phys, Tech) tensión f
    2)
    a) u ( emphasis) énfasis m, hincapié m

    to lay stress on something — poner* énfasis or hacer* hincapié en algo, enfatizar* algo

    b) c u (Ling, Lit) acento m (tónico)

    the stress is o falls on the second syllable — se acentúa (en) la segunda sílaba


    II
    a) ( emphasize) poner* enfásis or hacer* hincapié en, enfatizar*, recalcar*

    I must stress once again that... — vuelvo a insistir en que..., vuelvo a recalcar que...

    b) ( Ling) \<\<word/syllable/vowel\>\> acentuar*
    [stres]
    1. N
    1) (Tech) tensión f, carga f
    2) (psychological etc) (=strain) estrés m, tensión f (nerviosa)

    to be under stress — estar estresado, tener estrés

    3) (=emphasis) hincapié m, énfasis m
    4) (Ling, Poetry) acento m
    2. VT
    1) (=emphasize) subrayar, insistir en

    I must stress that... — tengo que subrayar que...

    2) (Ling, Poetry) acentuar
    3.
    CPD

    stress fracture N[of bone] fractura f por fatiga; [of rock] fractura f por tensión

    stress mark N — (Ling) tilde f

    stress pattern Npatrón m acentual

    stress system N — (Ling) sistema m de acentos, acentuación f

    * * *

    I [stres]
    1)
    a) u c ( tension) tensión f; ( Med) estrés m, tensión, f
    b) u (Phys, Tech) tensión f
    2)
    a) u ( emphasis) énfasis m, hincapié m

    to lay stress on something — poner* énfasis or hacer* hincapié en algo, enfatizar* algo

    b) c u (Ling, Lit) acento m (tónico)

    the stress is o falls on the second syllable — se acentúa (en) la segunda sílaba


    II
    a) ( emphasize) poner* enfásis or hacer* hincapié en, enfatizar*, recalcar*

    I must stress once again that... — vuelvo a insistir en que..., vuelvo a recalcar que...

    b) ( Ling) \<\<word/syllable/vowel\>\> acentuar*

    English-spanish dictionary > stress

  • 30 unterstreichen

    untər'ʃtraɪçən
    v irr
    1 dig (Strich ziehen) subrayar
    2 dig (betonen) poner de relieve
    (eigentliche Bedeutung & figurativ) subrayar

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > unterstreichen

  • 31 importancia

    f.
    importance.
    dar importancia a algo to attach importance to something
    darse importancia to give oneself airs
    de importancia important, of importance
    sin importancia unimportant
    quitar importancia a algo to play something down
    * * *
    1 importance
    \
    dar importancia a algo to take something seriously
    darse importancia to give oneself airs
    de importancia (gen) important 2 (herida, lesión) serious
    no tiene importancia it's nothing, it doesn't matter, it's not important
    quitar importancia a algo, restar importancia a algo to play something down
    sin importancia unimportant
    tener importancia to be important
    * * *
    noun f.
    * * *

    ¿y eso qué importancia tiene? — and how is that important o significant?, and what significance does that have?

    no te preocupes, no tiene importancia — don't worry, it's not important

    carecer de importancia — to be unimportant

    de cierta importancia — [empresa, asunto] of some importance, important; [herida] serious

    conceder o dar mucha importancia a algo — to attach great importance to sth

    no quiero darle más importancia de la que tiene, pero... — I don't want to make an issue of this but...

    darse importancia — to give o.s. airs

    quitar o restar importancia a algo — to make light of sth, play down the importance of sth

    sin importancia — [herida, comentario] minor

    * * *
    femenino importance

    detalles sin importanciaminor o insignificant details

    concederle or darle importancia a algo — to attach importance to something

    quitarle or restarle importancia a algo — to play down the importance of something

    ¿y eso qué importancia tiene? — so what?

    darse importanciato give oneself airs

    * * *
    = importance, merit, notability, pre-eminence [preeminence], prominence, significance, standing, stature, value, distinction, visibility, centrality, meaningfulness, worthwhileness, profile, premium, import, fuse, consequence.
    Ex. This format is becoming common in new thesauri, partly because the recognition of the importance of viewing both relationships and subject terms in one tool.
    Ex. Much will be said later about the merits and drawbacks of the various types of index and approaches to indexing.
    Ex. Its notability is seen to lie in the fact that it has significantly broken the stranglehold upon postgraduate studentships in the gift of the Science and Engineering Research Council.
    Ex. Despite its pre-eminence, or possibly because of it, DC has its critics.
    Ex. Weights are a quantitative measure of the prominence of various index terms in the description of a subject and may form the basis of an alternative search logic.
    Ex. Whatever viewpoint is taken, it is difficult to dispute the significance of AACR1.
    Ex. Their sheer institutional standing and regard have had a bearing upon the creation of a situation which is a good deal better than it might otherwise have been.
    Ex. Merely having the materials available will not provide the desired boost to the library's stature unless the collection is exceptional.
    Ex. This stop list is input to the computer before indexing can commence, and is a list of the words which appear in text which have no value as access words in an index.
    Ex. Mystery and detective stories, love and romance fiction, adventure and western stories, recent novels widely publicized but of little literary distinction, popularizations of current affairs characterized by sensationalism and easy dogmatism rather than by dispassionate and qualified analysis -- these and similar books are widely circulated by the public library.
    Ex. The new director considers that there is need for recruitment of librarians from all backgrounds into the profession and that librarianship needs higher visibility within society.
    Ex. Gilman advocated the academic library's centrality to research.
    Ex. The author challenges the meaningfulness of precision and recall values as a measure of performance of a retrieval system.
    Ex. But it always assumes the importance, the worthwhileness, of human experience even when -- as in tragedy -- it finds much in that experience evil.
    Ex. There is also a further dilemma concerning formats such as film and audio which have tended to receive a lower profile in the library world (too awkward, too cluttered with copyright restrictions, too technically instable).
    Ex. To presuppose that clients will continue to travel to defined locations earmarked as libraries in search of information is to deny the premium on time prevalent in today's culture.
    Ex. A new set of conventions has had to be developed, using mathematical symbols mainly, which have international import.
    Ex. Accessibility is the most important factor in determining the level of fuse of an information source.
    Ex. I am looking for guidance on a potential digitization project of some consequence.
    ----
    * adquirir importancia = assume + importance, attain + importance, come up, take on + added weight, gain + significance, move up + the agenda, gain + importance, gain in + importance.
    * adquirir importancia histórica = make + history, go down in + history.
    * asunto de importancia = matter of weight, matter of consequence.
    * asunto sin importancia = matter of no consequence.
    * aumentar de importancia = grow in + importance, grow in + significance.
    * clasificar en orden de importancia = rank + in order of importance.
    * cobrar importancia = assume + importance, take on + added weight, move up + the agenda, gain + importance, be on the agenda.
    * conceder importancia = accord + significance level, attach + importance, place + importance.
    * conceder mucha importancia a = lay + great store on.
    * concienciar a Alguien de la importancia de la información = raise + information awareness.
    * consciente de la importancia de la información = information conscious.
    * crecer en importancia = grow from + strength to strength, increase in + importance.
    * cuestión de importancia = matter of consequence.
    * cuestión sin importancia = matter of no consequence.
    * dar a Algo más importancia de la que tiene = oversell.
    * dar bastante importancia a = place + great store on.
    * dar importancia = attach + importance, give + prominence, stress, give + pre-eminence, give + relevance, place + importance, give + importance.
    * dar importancia a = give + weight to, place + emphasis on, attach + weight to, create + a high profile for, give + a high profile, place + weight on.
    * dar importancia a Algo = put + Algo + on the agenda, be on the agenda.
    * dar mayor importancia a = give + pride of place to.
    * dar mucha importancia = put + a premium on.
    * de capital importancia = momentous, of cardinal importance.
    * de crucial importancia = crucially important.
    * de especial importancia = of particular note.
    * de fundamental importancia = of prime importance, critically important.
    * de importancia = of note, of consequence.
    * de importancia creciente = of growing importance.
    * de importancia crucial = crucially important.
    * de importancia fundamental = critically important.
    * de importancia secundaria = incidental.
    * de mayor o menor importancia = great and small.
    * de menor importancia = fringe subject, of fringe interest.
    * de menor importancia para = on the fringe of.
    * de poca importancia = menial, small-time.
    * de primordial importancia = of prime importance, of paramount importance.
    * de segunda importancia = marginal, back burner, on the back burner, second in importance.
    * de segunda importancia en relación con = secondary to.
    * destacar la importa = underscore + importance.
    * destacar la importancia de = stress + the importance of, emphasise + the importance of, highlight + the importance of.
    * de suma importancia = of the utmost importance, of utmost importance.
    * de suprema importancia = of the highest significance.
    * de tercera importancia = tertiary.
    * de vital importancia = vitally important.
    * disminuir la importancia de = lessen + the importance of.
    * donde el tiempo es de suma importancia = time-critical.
    * en orden de importancia = in rank order, in order.
    * falta de importancia = worthlessness.
    * ganar cada vez más importancia = go from + strength to strength, grow from + strength to strength.
    * ganar importancia = grow in + importance, grow in + strength, gain + prominence, grow in + significance, gain + significance, gain in + importance.
    * gente de poca importancia = small fry, the.
    * importancia cada vez mayor = growing importance, growing significance.
    * importancia histórica = historical significance.
    * importancia primordial = key importance.
    * importancia + radicar = the importance of + Nombre + lie.
    * importancia + residir = the importance of + Nombre + lie.
    * importancia + yacer = the importance of + Nombre + lie.
    * minimizar la importancia = minimise + importance.
    * nada de importancia = nothing in particular.
    * no darle demasiada importancia a Algo = think + little of.
    * no darle demasiada importancia a + Infinitivo = think + nothing of + Gerundio.
    * no darle importancia a = think + very little about/of.
    * no percatarse de la importancia de Algo = have + no feeling for.
    * no poder dejar de recalcar la importancia de Algo = cannot + give + too much emphasis + to the importance of, the importance of + Nombre + cannot be stressed too strongly.
    * no se puede dejar de recalcar la importancia de Algo = the importance of + Nombre + cannot be overemphasised, the importance of + Nombre + cannot be overstressed, the importance of + Nombre + cannot be overstated.
    * no tener importancia = be of no importance, make + no difference, be of no consequence.
    * no tener la menor importancia = be of no particular concern.
    * ordenar por orden de importancia = rank + in order.
    * orden decreciente de importancia = decreasing order of importance.
    * orden de importancia = significance order of terms, pecking order, significance order.
    * pérdida de importancia = demise, swing away from.
    * poca importancia = unimportance, low profile.
    * poner de relieve la importancia = underscore + importance.
    * prestar importancia a = place + weight on.
    * que le presta gran importancia a la cultura = culture-conscious.
    * quitar importancia = de-emphasise [de-emphasize, -USA], understate, trivialise [trivialize, -USA], minimise + importance, downplay, gloss over, negate, soft-pedal.
    * quitar importancia a un problema = trivialise + trouble.
    * quitarle importancia a las cosas = make + light of things.
    * realzar la importancia = heighten + importance.
    * recalcar la importancia de = stress + the importance of.
    * recibir importancia = enjoy + prominence.
    * remarcar la importancia = underline + importance.
    * resaltar la importancia = underscore + importance.
    * resaltar la importancia de = stress + the importance of, emphasise + the importance of, highlight + the importance of.
    * restar importancia = minimise + importance, downplay, gloss over, negate, soft-pedal.
    * restarle importancia a las cosas = make + light of things.
    * ser de importancia primordial = be of key importance.
    * ser de importancia vital = lie at + the heart of.
    * sin darle importancia = airily.
    * sin importancia = negligible, unimportant, trifling, immaterial, of no consequence.
    * subrayar la importancia = underline + importance, underscore + importance.
    * tema de secundaria importancia = footnote.
    * tener gran importancia = be of high significance.
    * tener importancia = carry + weight, have + high profile, be of consequence.
    * tener la misma importancia = carry + equal weight.
    * * *
    femenino importance

    detalles sin importanciaminor o insignificant details

    concederle or darle importancia a algo — to attach importance to something

    quitarle or restarle importancia a algo — to play down the importance of something

    ¿y eso qué importancia tiene? — so what?

    darse importanciato give oneself airs

    * * *
    = importance, merit, notability, pre-eminence [preeminence], prominence, significance, standing, stature, value, distinction, visibility, centrality, meaningfulness, worthwhileness, profile, premium, import, fuse, consequence.

    Ex: This format is becoming common in new thesauri, partly because the recognition of the importance of viewing both relationships and subject terms in one tool.

    Ex: Much will be said later about the merits and drawbacks of the various types of index and approaches to indexing.
    Ex: Its notability is seen to lie in the fact that it has significantly broken the stranglehold upon postgraduate studentships in the gift of the Science and Engineering Research Council.
    Ex: Despite its pre-eminence, or possibly because of it, DC has its critics.
    Ex: Weights are a quantitative measure of the prominence of various index terms in the description of a subject and may form the basis of an alternative search logic.
    Ex: Whatever viewpoint is taken, it is difficult to dispute the significance of AACR1.
    Ex: Their sheer institutional standing and regard have had a bearing upon the creation of a situation which is a good deal better than it might otherwise have been.
    Ex: Merely having the materials available will not provide the desired boost to the library's stature unless the collection is exceptional.
    Ex: This stop list is input to the computer before indexing can commence, and is a list of the words which appear in text which have no value as access words in an index.
    Ex: Mystery and detective stories, love and romance fiction, adventure and western stories, recent novels widely publicized but of little literary distinction, popularizations of current affairs characterized by sensationalism and easy dogmatism rather than by dispassionate and qualified analysis -- these and similar books are widely circulated by the public library.
    Ex: The new director considers that there is need for recruitment of librarians from all backgrounds into the profession and that librarianship needs higher visibility within society.
    Ex: Gilman advocated the academic library's centrality to research.
    Ex: The author challenges the meaningfulness of precision and recall values as a measure of performance of a retrieval system.
    Ex: But it always assumes the importance, the worthwhileness, of human experience even when -- as in tragedy -- it finds much in that experience evil.
    Ex: There is also a further dilemma concerning formats such as film and audio which have tended to receive a lower profile in the library world (too awkward, too cluttered with copyright restrictions, too technically instable).
    Ex: To presuppose that clients will continue to travel to defined locations earmarked as libraries in search of information is to deny the premium on time prevalent in today's culture.
    Ex: A new set of conventions has had to be developed, using mathematical symbols mainly, which have international import.
    Ex: Accessibility is the most important factor in determining the level of fuse of an information source.
    Ex: I am looking for guidance on a potential digitization project of some consequence.
    * adquirir importancia = assume + importance, attain + importance, come up, take on + added weight, gain + significance, move up + the agenda, gain + importance, gain in + importance.
    * adquirir importancia histórica = make + history, go down in + history.
    * asunto de importancia = matter of weight, matter of consequence.
    * asunto sin importancia = matter of no consequence.
    * aumentar de importancia = grow in + importance, grow in + significance.
    * clasificar en orden de importancia = rank + in order of importance.
    * cobrar importancia = assume + importance, take on + added weight, move up + the agenda, gain + importance, be on the agenda.
    * conceder importancia = accord + significance level, attach + importance, place + importance.
    * conceder mucha importancia a = lay + great store on.
    * concienciar a Alguien de la importancia de la información = raise + information awareness.
    * consciente de la importancia de la información = information conscious.
    * crecer en importancia = grow from + strength to strength, increase in + importance.
    * cuestión de importancia = matter of consequence.
    * cuestión sin importancia = matter of no consequence.
    * dar a Algo más importancia de la que tiene = oversell.
    * dar bastante importancia a = place + great store on.
    * dar importancia = attach + importance, give + prominence, stress, give + pre-eminence, give + relevance, place + importance, give + importance.
    * dar importancia a = give + weight to, place + emphasis on, attach + weight to, create + a high profile for, give + a high profile, place + weight on.
    * dar importancia a Algo = put + Algo + on the agenda, be on the agenda.
    * dar mayor importancia a = give + pride of place to.
    * dar mucha importancia = put + a premium on.
    * de capital importancia = momentous, of cardinal importance.
    * de crucial importancia = crucially important.
    * de especial importancia = of particular note.
    * de fundamental importancia = of prime importance, critically important.
    * de importancia = of note, of consequence.
    * de importancia creciente = of growing importance.
    * de importancia crucial = crucially important.
    * de importancia fundamental = critically important.
    * de importancia secundaria = incidental.
    * de mayor o menor importancia = great and small.
    * de menor importancia = fringe subject, of fringe interest.
    * de menor importancia para = on the fringe of.
    * de poca importancia = menial, small-time.
    * de primordial importancia = of prime importance, of paramount importance.
    * de segunda importancia = marginal, back burner, on the back burner, second in importance.
    * de segunda importancia en relación con = secondary to.
    * destacar la importa = underscore + importance.
    * destacar la importancia de = stress + the importance of, emphasise + the importance of, highlight + the importance of.
    * de suma importancia = of the utmost importance, of utmost importance.
    * de suprema importancia = of the highest significance.
    * de tercera importancia = tertiary.
    * de vital importancia = vitally important.
    * disminuir la importancia de = lessen + the importance of.
    * donde el tiempo es de suma importancia = time-critical.
    * en orden de importancia = in rank order, in order.
    * falta de importancia = worthlessness.
    * ganar cada vez más importancia = go from + strength to strength, grow from + strength to strength.
    * ganar importancia = grow in + importance, grow in + strength, gain + prominence, grow in + significance, gain + significance, gain in + importance.
    * gente de poca importancia = small fry, the.
    * importancia cada vez mayor = growing importance, growing significance.
    * importancia histórica = historical significance.
    * importancia primordial = key importance.
    * importancia + radicar = the importance of + Nombre + lie.
    * importancia + residir = the importance of + Nombre + lie.
    * importancia + yacer = the importance of + Nombre + lie.
    * minimizar la importancia = minimise + importance.
    * nada de importancia = nothing in particular.
    * no darle demasiada importancia a Algo = think + little of.
    * no darle demasiada importancia a + Infinitivo = think + nothing of + Gerundio.
    * no darle importancia a = think + very little about/of.
    * no percatarse de la importancia de Algo = have + no feeling for.
    * no poder dejar de recalcar la importancia de Algo = cannot + give + too much emphasis + to the importance of, the importance of + Nombre + cannot be stressed too strongly.
    * no se puede dejar de recalcar la importancia de Algo = the importance of + Nombre + cannot be overemphasised, the importance of + Nombre + cannot be overstressed, the importance of + Nombre + cannot be overstated.
    * no tener importancia = be of no importance, make + no difference, be of no consequence.
    * no tener la menor importancia = be of no particular concern.
    * ordenar por orden de importancia = rank + in order.
    * orden decreciente de importancia = decreasing order of importance.
    * orden de importancia = significance order of terms, pecking order, significance order.
    * pérdida de importancia = demise, swing away from.
    * poca importancia = unimportance, low profile.
    * poner de relieve la importancia = underscore + importance.
    * prestar importancia a = place + weight on.
    * que le presta gran importancia a la cultura = culture-conscious.
    * quitar importancia = de-emphasise [de-emphasize, -USA], understate, trivialise [trivialize, -USA], minimise + importance, downplay, gloss over, negate, soft-pedal.
    * quitar importancia a un problema = trivialise + trouble.
    * quitarle importancia a las cosas = make + light of things.
    * realzar la importancia = heighten + importance.
    * recalcar la importancia de = stress + the importance of.
    * recibir importancia = enjoy + prominence.
    * remarcar la importancia = underline + importance.
    * resaltar la importancia = underscore + importance.
    * resaltar la importancia de = stress + the importance of, emphasise + the importance of, highlight + the importance of.
    * restar importancia = minimise + importance, downplay, gloss over, negate, soft-pedal.
    * restarle importancia a las cosas = make + light of things.
    * ser de importancia primordial = be of key importance.
    * ser de importancia vital = lie at + the heart of.
    * sin darle importancia = airily.
    * sin importancia = negligible, unimportant, trifling, immaterial, of no consequence.
    * subrayar la importancia = underline + importance, underscore + importance.
    * tema de secundaria importancia = footnote.
    * tener gran importancia = be of high significance.
    * tener importancia = carry + weight, have + high profile, be of consequence.
    * tener la misma importancia = carry + equal weight.

    * * *
    importance
    temas de gran importancia matters of great importance o significance o ( frml) of great import
    ésos son detalles sin importancia those are minor o unimportant o insignificant details
    trató de quitarle or restarle importancia al problema she tried to make light of the problem, she tried to play down the importance of the problem
    no debemos darle tanta importancia a este tema we should not make so much of this matter, we should not attach too much importance to this matter
    siento llegar tardeno tiene importancia I'm sorry I'm late — it doesn't matter
    ¿y eso qué importancia tiene? so what?
    darse importancia to give oneself airs
    * * *

     

    importancia sustantivo femenino
    importance;

    quitarle importancia a algo to play down the importance of sth;
    detalles sin importancia minor o insignificant details;
    no tiene importancia it doesn't matter;
    darse importancia to give oneself airs
    importancia sustantivo femenino importance, significance: no te preocupes, no tiene importancia, don't worry, it's nothing
    el accidente fue de cierta importancia, the accident was quite serious
    dar importancia a, to attach importance to
    quitarle importancia a algo, to play down the importance of sthg
    sin importancia, unimportant
    ♦ Locuciones: darse importancia, to give oneself airs

    ' importancia' also found in these entries:
    Spanish:
    acento
    - acentuar
    - alta
    - alto
    - bagatela
    - calibre
    - cobrar
    - conceder
    - dimensión
    - énfasis
    - entidad
    - envergadura
    - escatológico
    - fallo
    - ignorar
    - incidir
    - insignificancia
    - insistir
    - interés
    - levedad
    - marcar
    - minúscula
    - minúsculo
    - niñería
    - palidecer
    - pequeña
    - pequeño
    - primera
    - primero
    - primordial
    - protagonismo
    - quitar
    - recalcar
    - relativa
    - relativo
    - relieve
    - representar
    - restar
    - revestir
    - subrayar
    - suceso
    - suma
    - sumo
    - talla
    - tontería
    - valor
    - vital
    - vuelo
    - alguno
    - capital
    English:
    account
    - attach
    - count
    - emphasize
    - importance
    - incidental
    - irrelevant
    - issue
    - light
    - little
    - major
    - matter
    - mind
    - minimize
    - minor
    - moment
    - momentous
    - override
    - paramount
    - play down
    - primary
    - prime
    - prominence
    - read
    - ride
    - shrug off
    - significance
    - smooth over
    - store
    - thrust forward
    - unimportant
    - vital
    - vitally
    - all
    - all right
    - consideration
    - descend
    - detail
    - emphasis
    - gloss
    - hot
    - import
    - magistrate
    - menial
    - play
    - small
    - trifling
    - utmost
    * * *
    importance;
    de importancia important, of importance;
    un tratamiento médico reservado a los casos de importancia a treatment reserved for serious cases;
    un arquitecto de importancia an important architect;
    recibió un golpe de cierta importancia he took a fairly heavy knock;
    adquirir o [m5] cobrar importancia to become important, to take on significance;
    dar importancia a algo to attach importance to sth;
    darse importancia to give oneself airs;
    no tiene importancia [no es importante] it's not important;
    [no pasa nada] it doesn't matter;
    sin importancia unimportant;
    ha sido un rasguño sin importancia it's only a little scratch;
    quitar o [m5] restar importancia a algo to play sth down
    * * *
    f importance;
    dar importancia a attach importance to;
    restar importancia a algo make light of sth, play sth down;
    tener importancia be important;
    no tiene importancia it’s not important, it doesn’t matter;
    sin importancia unimportant;
    darse importancia give o.s. airs
    * * *
    : importance
    * * *
    importancia n importance
    darse importancia to give yourself airs [pt. gave; pp. given]
    tener importancia to be important / to matter

    Spanish-English dictionary > importancia

  • 32 выделить

    вы́делить
    1. distingi (отличить);
    elekti (выбрать);
    elsortimenti (отобрать);
    2. хим., физиол. elimini, sekrecii;
    3. (часть имущества) apartigi;
    \выделиться 1. (отличиться) distingiĝi;
    2. (об имущественных отношениях) apartiĝi;
    3. хим., физиол. eliminiĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) separar vt, escoger vt, apartar vt; destacar vt, subrayar vt (отметить, подчеркнуть); distinguir vt (отметить заслуги и т.п.)

    вы́делить цита́ту курси́вом — destacar la cita con cursiva

    2) (денежные средства и т.п.) asignar vt

    вы́делить кварти́ру молодожёнам — adjudicar un apartamento a los recién casados

    3) (отдать часть имущества, отделить имущественно кого-либо) entregar vt, repartir vt

    вы́делить во владе́ние каку́ю-либо часть — entregar el dominio (posesión) de una parte

    4) физиол. eliminar vt, segregar vt

    вы́делить баци́ллу — aislar un bacilo

    5) ( о жидкости) exudar vi
    6) хим. desprender vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) separar vt, escoger vt, apartar vt; destacar vt, subrayar vt (отметить, подчеркнуть); distinguir vt (отметить заслуги и т.п.)

    вы́делить цита́ту курси́вом — destacar la cita con cursiva

    2) (денежные средства и т.п.) asignar vt

    вы́делить кварти́ру молодожёнам — adjudicar un apartamento a los recién casados

    3) (отдать часть имущества, отделить имущественно кого-либо) entregar vt, repartir vt

    вы́делить во владе́ние каку́ю-либо часть — entregar el dominio (posesión) de una parte

    4) физиол. eliminar vt, segregar vt

    вы́делить баци́ллу — aislar un bacilo

    5) ( о жидкости) exudar vi
    6) хим. desprender vt
    * * *
    v
    1) gener. (денежные средства и т. п.) asignar, (î ¿èäêîñáè) exudar, (обособиться, отделиться; тж. об имущественных отношениях) separarse, (отдать часть имущества, отделить имущественно кого-л.) entregar, (îáëè÷èáüñà) distinguirse, apartar, destacar, destacarse, distinguir (отметить заслуги и т. п.), escoger, repartir, resaltar, separar, señalarse, subrayar (отметить, подчеркнуть)
    2) comput. seleccionar
    3) chem. desprender, desprenderse
    4) physiol. eliminar, segregar, segregarse

    Diccionario universal ruso-español > выделить

  • 33 заострить

    сов.
    1) aguzar vt, afilar vt

    заостри́ть кол — aguzar (afilar, sacar punta) al palo

    2) перен. acentuar vt, subrayar vt; hacer resaltar

    заостри́ть внима́ние — concentrar la atención

    заостри́ть вопро́с — recalcar la cuestión

    * * *
    сов.
    1) aguzar vt, afilar vt

    заостри́ть кол — aguzar (afilar, sacar punta) al palo

    2) перен. acentuar vt, subrayar vt; hacer resaltar

    заостри́ть внима́ние — concentrar la atención

    заостри́ть вопро́с — recalcar la cuestión

    * * *
    v
    1) gener. afilar, aguzar, hacerse agudo
    2) liter. acentuar, acentuarse, hacer resaltar, subrayar

    Diccionario universal ruso-español > заострить

  • 34 заострять

    несов., вин. п.
    1) aguzar vt, afilar vt

    заостря́ть кол — aguzar (afilar, sacar punta) al palo

    2) перен. acentuar vt, subrayar vt; hacer resaltar

    заостря́ть внима́ние — concentrar la atención

    заостря́ть вопро́с — recalcar la cuestión

    * * *
    несов., вин. п.
    1) aguzar vt, afilar vt

    заостря́ть кол — aguzar (afilar, sacar punta) al palo

    2) перен. acentuar vt, subrayar vt; hacer resaltar

    заостря́ть внима́ние — concentrar la atención

    заостря́ть вопро́с — recalcar la cuestión

    * * *
    v
    1) gener. afilar, aguzar, apuntar, hacerse agudo
    2) liter. acentuar, acentuarse, hacer resaltar, subrayar
    3) eng. adelgazar

    Diccionario universal ruso-español > заострять

  • 35 оттенить

    оттени́ть
    1. nuancigi;
    2. перен. akcenti, substreki.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) oscurecer (непр.) vt, sombrear vt, matizar vt
    2) перен. ( выделить) matizar vt, hacer resaltar; subrayar vt, acentuar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) oscurecer (непр.) vt, sombrear vt, matizar vt
    2) перен. ( выделить) matizar vt, hacer resaltar; subrayar vt, acentuar vt
    * * *
    v
    1) gener. matizar, oscurecer, sombrear
    2) liter. (âúäåëèáü) matizar, acentuar, hacer resaltar, subrayar

    Diccionario universal ruso-español > оттенить

  • 36 подчеркнуть

    подчёрк||ивать, \подчёркнутьнуть
    1. substreki;
    2. перен. emfazi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) subrayar vt
    2) перен. destacar vt; poner énfasis (en)

    подчеркну́ть ва́жность вопро́са — hacer resaltar (realzar) la importancia del problema

    * * *
    сов., вин. п.
    1) subrayar vt
    2) перен. destacar vt; poner énfasis (en)

    подчеркну́ть ва́жность вопро́са — hacer resaltar (realzar) la importancia del problema

    * * *
    v
    1) gener. hacer énfasis, subrayar, enfatizar (в переносном смысле), (в выступлении, в речи) especificar
    2) liter. destacar, poner énfasis (en)

    Diccionario universal ruso-español > подчеркнуть

  • 37 упирать

    несов.
    2) (указывать, подчёркивать) subrayar vt, acentuar vt, apoyar vt, insistir vt, llamar la atención
    * * *
    несов.
    2) (указывать, подчёркивать) subrayar vt, acentuar vt, apoyar vt, insistir vt, llamar la atención
    * * *
    v
    1) gener. (указывать, подчёркивать) subrayar, acentuar, apoyar (en, sobre, contra), apoyarse, insistir, llamar la atención
    2) colloq. (встретить препятствие) tropezar (con, contra), (çàóïðàìèáüñà) obstinarse, chocar (con, contra), dar (contra), emperrarse (fam.)
    3) rude.expr. (óêðàñáü) robar, (óñåñáè) llevar, cargar, hurtar

    Diccionario universal ruso-español > упирать

  • 38 underscore

    s.
    1 línea subrayada, subrayado.
    2 banda sonora de una película.
    3 carácter para subrayar.
    v.
    1 subrayar, poner una línea bajo una letra o palabra.
    2 acentuar, poner de relieve, recalcar, subrayar.
    (pt & pp underscored)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > underscore

  • 39 accent

    1. 'æksənt noun
    1) ((a mark used to show) the stress on a syllable: The accent is on the second syllable.) acento
    2) (a mark used to show the pronunciation of a letter in certain languages: Put an accent on the e in début.) acento, tilde
    3) (emphasis: The accent must be on hard work.) énfasis
    4) (a special way of pronouncing words in a particular area etc: an American accent.) acento, pronunciación

    2. ək'sent verb
    (to pronounce with stress or emphasis: The second syllable is accented.) acentuar
    accent n acento
    tr[ (n) 'æksənt; (vb) æk'sent]
    1 acento
    1 acentuar
    accent ['æk.sɛnt, æk'sɛnt] vt
    : acentuar
    accent ['æk.sɛnt, -sənt] n
    1) : acento m
    2) emphasis, stress: énfasis m, acento m
    n.
    acento s.m.
    deje s.m.
    dejo s.m.
    lenguaje s.m.
    v.
    acentuar v.
    recalcar v.

    I 'æksent, 'æksent, 'æksənt
    1) ( pronunciation) acento m

    with a German/southern accent — con acento alemán/del sur

    2)
    a) ( stress) (Ling, Mus) acento m
    b) ( emphasis) énfasis m

    to put the accent on something — poner* énfasis en algo

    3) ( symbol) ( Ling) acento m, tilde f

    II æk'sent
    transitive verb \<\<syllable/word\>\> acentuar*
    1. N
    ['æksǝnt]
    1) (written) acento m

    put an accent on the "o" — pon un acento sobre la "o"

    acute accentacento m agudo

    written accentacento m ortográfico

    2) (=pronunciation) acento m
    3) (=emphasis)
    (fig)

    to put the accent on — subrayar (la importancia de), recalcar

    this year the accent is on bright colours — (Fashion) este año están de moda los colores vivos

    4) liter (=tone)
    2. VT
    [æk'sent]
    1) [+ syllable, word] acentuar
    2) [+ need, difference] recalcar, subrayar
    3) [+ colour, feature] realzar
    3.
    CPD ['æksǝnt]

    accent mark Nacento m ortográfico

    * * *

    I ['æksent, 'æksent, 'æksənt]
    1) ( pronunciation) acento m

    with a German/southern accent — con acento alemán/del sur

    2)
    a) ( stress) (Ling, Mus) acento m
    b) ( emphasis) énfasis m

    to put the accent on something — poner* énfasis en algo

    3) ( symbol) ( Ling) acento m, tilde f

    II [æk'sent]
    transitive verb \<\<syllable/word\>\> acentuar*

    English-spanish dictionary > accent

  • 40 betonen

    bə'toːnən
    v
    1) ( Aussprache) acentuar
    2) ( hervorheben) hacer resaltar, subrayar, destacar
    1 dig(Silbe, Note) acentuar; auf der zweiten Silbe betonen acentuar en la segunda sílaba
    2 dig (nachdrücklich) subrayar; (hervorheben) poner de relieve
    transitives Verb
    1. [aussprechen] acentuar
    2. [hervorheben] recalcar

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > betonen

См. также в других словарях:

  • subrayar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: subrayar subrayando subrayado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. subrayo subrayas subraya subrayamos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • subrayar — verbo transitivo 1. Hacer (una persona) una raya horizontal debajo de [una letra, una palabra o una frase] para llamar la atención sobre ella o distinguirla: Subraya los párrafos más interesantes. 2. Poner (una persona …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • subrayar — 1. tr. Señalar por debajo con una raya alguna letra, palabra o frase escrita, para llamar la atención sobre ella o con cualquier otro fin. 2. recalcar (ǁ decir las palabras con lentitud) …   Diccionario de la lengua española

  • subrayar — ► verbo transitivo 1 Señalar una cosa escrita con una raya horizontal por debajo para llamar la atención sobre ella: ■ tienes que subrayar los apuntes para el examen. 2 Pronunciar una palabra o una frase con énfasis o fuerza para mostrar su… …   Enciclopedia Universal

  • subrayar — {{#}}{{LM S36568}}{{〓}} {{ConjS36568}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynS37479}} {{[}}subrayar{{]}} ‹sub·ra·yar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido especialmente a algo escrito,{{♀}} señalarlo con una raya por debajo: • En el texto siguiente,… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • subrayar — (v) (Básico) llamar la atención de alguien, poniendo una raya por debajo de una letra o palabra en lo escrito, o cambiando el tono de voz al hablar Ejemplos: La profesora subrayó todos los errores ortográficos con el color rojo. Al principio de… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • subrayar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Poner una raya horizontal bajo algo escrito para destacarlo; marcar de alguna manera una parte de un texto con la misma finalidad: Subrayen los vocablos que no conozcan , En los ejemplos subrayamos la palabra… …   Español en México

  • subrayar — transitivo acentuar, recalcar, marcar, insistir, hacer resaltar, hacer hincapié (coloquial), destacar, poner el acento en, enfatizar, remarcar. Aluden a la acción de poner de relieve, generalmente de manera enfática, la importancia de un hecho,… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • subrayado — ► sustantivo masculino 1 Acción y resultado de subrayar. ► adjetivo 2 ARTES GRÁFICAS Que va en carácter cursivo o de otro distinto del empleado en general en la impresión. * * * subrayado, a Participio de «subrayar». ⊚ adj. y n. m. Se aplica a la …   Enciclopedia Universal

  • rayar — ► verbo transitivo 1 Hacer rayas sobre una superficie. 2 Hacer rayas sobre un escrito para borrarlo. SINÓNIMO tachar 3 Hacer una raya horizontal debajo de una cosa escrita para llamar la atención sobre ella o darle un sentido particular. SINÓNIMO …   Enciclopedia Universal

  • De Catilinae coniuratione — Saltar a navegación, búsqueda Frontispicio de una miniatura del Bellum Catilinae de Bartolomeo San Vito por Bernardo Bembo, 1471 84; conservado en la Biblioteca Vaticana. De Catilinae coniuratione (o conjuratione, en español …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»