-
21 nehmen Sie noch ein Stück Torte?
¿quiere otro trozo de tarta?Deutsch-Spanisch Wörterbuch > nehmen Sie noch ein Stück Torte?
-
22 pro Stück
por pieza -
23 sechs Stück Eier
seis huevos -
24 zehn Stück Vieh
diez reses -
25 abbrechen
'apbrɛçənv irr1) romper, quebrar2) (fig) interrumpir bruscamente, truncar, cortarab| brechen1 dig (Stück) romperse2 dig (unvermittelt aufhören) interrumpirse1 dig (Zweig) romper2 dig (Gebäude) derribar3 dig (Gespräch) interrumpir1. [Bleistift] romper[Ast, Stück Schokolade] partir2. [Experiment, Streik] suspender[Verhandlung, diplomatische Beziehungen] romper[Reise] interrumpir[Studium] abandonar————————1. (hat) [im Gespräch] interrumpirse -
26 Abnahme
'apnaːməf1) ( Entgegennahme) aceptación f, recepción f2) ( Verminderung) disminución f, reducción f3) ( Kauf) ECO compra f4) TECH recepción f<-n>4 dig (Kauf) compra Feminin; bei Abnahme von 100 Stück con la compra de 100 unidades; Abnahme finden wirtsch tener salidadie (ohne Pl) -
27 Block
blɔkm1) bloque m2) ( Gebäudeblock) manzana f, cuadra f (LA)3) ( von Papier) bloc m-1-Block1 [blɔk, Plural: blœkə]<-(e)s, Blöcke>————————-2-Block2<-(e)s, -s oder Blöcke> -
28 Brocken
'brɔkənm1) trozo m, pedazo m2) (fam: Bissen) bocado mBrocken ['brɔkən]<-s, -> trozo Maskulin, pedazo Maskulin; ein paar Brocken Spanisch verstehen entender un poco de español; die Prüfung ist ein harter Brocken für ihn el examen es muy duro para él -
29 Ende
'ɛndənfin m, final mMit ihm geht es zu Ende. — Está para morirse.
-1-Ende1 ['εndə]1 dig (Endpunkt) final Maskulin; (Abschluss) término Maskulin; (Film, Buch) fin Maskulin; bis ans Ende der Welt hasta el fin del mundo3 dig (Wend) zu Ende finalizado; der Film ist zu Ende la película se ha acabado; ein Buch zu Ende lesen terminar de leer un libro; der Tag geht zu Ende el día llega a su fin; er ist Ende vierzig tiene los cuarenta largos; am Ende sein (umgangssprachlich) estar en las últimas; letzten Endes al fin y al cabo; bis zum bitteren Ende hasta el triste final; ein gutes/böses Ende nehmen acabar bien/mal; am Ende seiner Kräfte sein estar al límite de sus fuerzas; etwas Dativ ein Ende machen (gehobener Sprachgebrauch) poner fin a algo; kein Ende finden no acabar nunca; kein Ende absehen no ver el final; seinem Ende zugehen irse acabando; das dicke Ende kommt noch (umgangssprachlich) aún queda el rabo por desollar; Ende gut, alles gut! (Sprichwort) bien está lo que bien acaba————————-2-Ende2<-s, -n>; (Endstück) extremo Maskulin; (Geweihspitze) punta Feminin; am vorderen/hinteren Ende der Reihe en el extremo superior/inferior de la hilera; am anderen Ende der Stadt en el otro extremo de la ciudadein/kein Ende nehmen acabar/no acabar nuncaein böses oder kein gutes Ende nehmen acabar malalles am verkehrten Ende anfassen (figurativ) tomar el rábano por las hojas (tomar el camino erróneo para encontrar la solución a un problema)4. (ohne Pl) (umgangssprachlich) [Wegstrecke][nervlich] tener los nervios destrozadosdas Ende vom Lied war... el resultado fue...das dicke Ende kommt noch (umgangssprachlich) lo peor está por llegar, nos espera una buena sorpresa————————am Ende Adverb————————letzten Endes Adverb -
30 Klavierkonzert
kla'viːrkɔntsɛrtndas -
31 Quartett
-
32 Riegel
'riːgəlmcerrojo mRiegel ['ri:gəl]<-s, ->1 dig (Türriegel) cerrojo Maskulin, pestillo Maskulin; (im Türschloss) pestillo Maskulin; etwas Dativ einen Riegel vorschieben poner freno a algo -
33 Scheibe
'ʃaɪbəf1) disco m2) ( Wurstscheibe) rodaja f, rebanada fsich von jdm eine Scheibe — abschneiden können (fig) poder tomar ejemplo de alguien
3) ( Fensterscheibe) cristal m, vidrio mScheibe ['∫aɪbə]<-n>2 dig (Brotscheibe) rebanada Feminin; (Wurstscheibe) rodaja Feminin; (Schinken-, Käsescheibe) loncha Feminin; (Melonenscheibe) raja Feminin; etwas in Scheiben schneiden cortar algo en rodajas -
34 Schritt
ʃrɪtm1) ( Gangart) paso mmit jdm Schritt halten — poder con alguien, dar abasto a alguien
Schritt für Schritt — paso a paso, poco a poco
2) (fig) gestión f, paso mSchritt [∫rɪt]<-(e)s, -e>1 dig (beim Gehen) paso Maskulin; mit schnellen Schritten a paso ligero; auf Schritt und Tritt a cada paso; nur ein paar Schritte von hier a un par de pasos de aquí; mit jemandem Schritt halten seguir la marcha de alguien; mit etwas Schritt halten (bildlich) estar al tanto de algo; Schritt für Schritt paso a paso3 dig (Handlung) paso Maskulin; (Maßnahme) medida Feminin; (amtlich) trámite Maskulin; den ersten Schritt tun dar el primer paso; Schritte in die Wege leiten iniciar trámites; gegen jemanden Schritte unternehmen tomar medidas contra alguienmit etw/jm Schritt halten seguir la marcha de algo/alguien -
35 Seife
-
36 Seltenheit
'zɛltənhaɪtfrareza f-1-Seltenheit1ohne Plural; (Vorkommen) rareza Feminin; es ist eine Seltenheit, dass... ocurre raras veces que... +Subjonctif————————-2-Seltenheit2( Plural Seltenheiten) die -
37 St.
St. -
38 Szene
'stseːnəf1) CINE secuencia f2) ( Streit) escena f, escándalo mSzene ['stse:nə]<-n>1 dig Theater escena Feminin; ein Stück in Szene setzen poner una obra en escena; sich in Szene setzen lucirse; jemandem eine Szene machen montar(le) a alguien una escena2 dig(umgangssprachlich: Milieu) ambiente Maskulin; sich in der Szene auskennen (umgangssprachlich: im Nachtleben/kulturellen Leben) conocer la movida -
39 Tafel
'taːfəlf1) ( Schultafel) pizarra f2) ( Schalttafel) tablero de distribución m3) ( gedeckter Tisch) mesa puesta f, mesa de banquete m4) ( Schokoladentafel) tableta f, tablilla de chocolate fTafel ['ta:fəl]<-n>3. [Stück] -
40 Vieh
См. также в других словарях:
Stuck — Sencillo de Stacie Orrico del álbum Stacie Orrico (album) Lanzamiento Marzo de 2003 … Wikipedia Español
Stuck on AM — is the name used for a series of music compilations made from live recordings at 770 Radio K (KUOM) at the University of Minnesota. All or most of the songs come from the Off the Record program produced by the station. Stuck on AM: Off the Record … Wikipedia
Stück — (ahd. stukki, germanisch stukkja „Stück“) steht für: Teilmenge, einen Teil eines Ganzen Stück (Mengeneinheit), eine Mengeneinheit Anzahl, einzelnes Objekt, Element Stückgut, einzelnes Transportgut ein besonderes Exemplar Unikat, ein Einzelstück… … Deutsch Wikipedia
Stück — Sn std. (8. Jh.), mhd. stück(e), stuck(e), ahd. stucki, as. stukki Stammwort. Aus g. * stukkja n. Stück , auch in anord. stykki, ae. stycce. Zu Stock und damit von der Bedeutung abgeschnittenes (Stück) ausgehend (evtl. Garbe ). Verb: stückeln;… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Stuck-up — a. Self important and supercilious, ?onceited; vain; arrogant. [Colloq.] [1913 Webster] The airs of small, stuck up, men. A. K. H. Boyd. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
stuck — stuck; stuck·ling; un·stuck; … English syllables
Stück — Stück: Das altgerm. Substantiv mhd. stücke, ahd. stucki, niederl. stuk, aengl. stycce, schwed. stycke gehört zu der unter ↑ stoßen dargestellten Wortgruppe. Es bedeutete ursprünglich »abgeschlagener Teil eines Ganzen; Bruchstück«, danach »für… … Das Herkunftswörterbuch
Stück — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Show • Schau • Revue • Stückchen • Theaterstück Bsp.: • … Deutsch Wörterbuch
Stuck — Stuck, imp. & p. p. of {Stick}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Stuck — Stuck, n. [Cf. 1st {Stoccado}.] A thrust. [Obs.] Shak. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Stuck — est un film américain de 2007 réalisé par Stuart Gordon et produit par Jay Firestone, Ken Gord Robert Katz. Synopsis Inspiré d une histoire vraie, le film raconte l histoire d une jeune femme qui renverse un homme dans la rue. Encore vivant, il… … Wikipédia en Français