-
1 peine
peine [pen]〈v.〉2 verdriet ⇒ kommer, smart3 straf♦voorbeelden:avoir toutes les peines du monde à • de grootst mogelijke moeite hebben omavoir (de la) peine à marcher • moeilijk (kunnen) lopense donner de la peine • moeite doense donner la peine de • de moeite nemen om teveuillez vous donner la peine d'entrer • komt u alstublieft binnenne pas épargner, plaindre sa peine • flink aanpakkenperdre sa peine • vergeefse moeite doenne pas pleurer sa peine • kosten noch moeite sparenmourir à la peine • zich dood werkenne pas être au bout de ses peines • nog niet uit de zorgen, moeilijkheden zijnil n'est pas en peine pour • het kost hem geen moeite ompour sa peine, pour la peine • als beloning, voor de moeiteen être pour sa peine • vergeefse moeite gedaan hebbence n'est pas la peine • dat is niet nodig〈 schertsend〉 c'était bien la peine de venir! • we hadden beter thuis kunnen blijven!avoir de la peine • verdriet hebbenconter ses peines à qn. • bij iemand zijn leed klagencela fait peine à voir • dat is meelijwekkendpeine capitale • doodstrafpeines pécuniaires • geldstraffen, -boetespurger une peine • een straf uitzittenpour ta peine • voor strafsous peine de • op straffe van¶ à peine • nauwelijks, ternauwernoodf1) moeite2) verdriet3) straf -
2 peiné
peine [pen]〈v.〉2 verdriet ⇒ kommer, smart3 straf♦voorbeelden:avoir toutes les peines du monde à • de grootst mogelijke moeite hebben omavoir (de la) peine à marcher • moeilijk (kunnen) lopense donner de la peine • moeite doense donner la peine de • de moeite nemen om teveuillez vous donner la peine d'entrer • komt u alstublieft binnenne pas épargner, plaindre sa peine • flink aanpakkenperdre sa peine • vergeefse moeite doenne pas pleurer sa peine • kosten noch moeite sparenmourir à la peine • zich dood werkenne pas être au bout de ses peines • nog niet uit de zorgen, moeilijkheden zijnil n'est pas en peine pour • het kost hem geen moeite ompour sa peine, pour la peine • als beloning, voor de moeiteen être pour sa peine • vergeefse moeite gedaan hebbence n'est pas la peine • dat is niet nodig〈 schertsend〉 c'était bien la peine de venir! • we hadden beter thuis kunnen blijven!avoir de la peine • verdriet hebbenconter ses peines à qn. • bij iemand zijn leed klagencela fait peine à voir • dat is meelijwekkendpeine capitale • doodstrafpeines pécuniaires • geldstraffen, -boetespurger une peine • een straf uitzittenpour ta peine • voor strafsous peine de • op straffe van¶ à peine • nauwelijks, ternauwernoodadjverdrietig, bedroefd -
3 pénitence
-
4 punition
punition [puuniesjõ]〈v.〉1 straf ⇒ af-, bestraffing♦voorbeelden:en punition de • als straf voorf -
5 correctionnel
kɔʀɛksjɔnɛlStraf...correctionnelcorrectionnel (le) [kɔʀεksjɔnεl]Straf-; Beispiel: tribunal correctionnel Strafkammer féminin -
6 châtiment
-
7 colle
colle [kol]〈v.〉♦voorbeelden:〈 figuurlijk〉 quel pot de colle! • wat een klit!colle forte • hout-, boekbinderslijm5 quelle colle! • wat vervelend!¶ faites chauffer la colle! • dat is heel geweest!f1) lijm2) strikvraag3) (het) nablijven [straf]4) (onverwacht) proefwerk, repetitie -
8 commuer
-
9 modération
modération [moddeeraasjõ]〈v.〉2 matigingf1) gematigdheid2) matiging3) verlaging [belasting]4) vermindering [straf] -
10 récompense
-
11 sanction
sanction [sãksjõ]〈v.〉1 straf(maatregel) ⇒ bestraffing, beboeting2 sanctie(maatregel) ⇒ dwang-, vergeldingsmaatregel4 prijs ⇒ loon, straf -
12 punition
noun fstrafverb fstraf -
13 judiciaire
ʒydisjɛʀjudiciairejudiciaire [ʒydisjεʀ]1 institution richterlich; tribunal ordentlich; autorité Justiz-; police Kriminal-; Beispiel: pouvoir judiciaire Judikative féminin -
14 plainte
plɛ̃tf1) JUR Strafanzeige f2) ( dénonciation) Anzeige f3) ( réclamation) Klage f, Beschwerde fplainteplainte [plɛ̃t] -
15 pénal
penalStraf..., strafrechtlichpénalBeispiel: responsabilité pénale strafrechtliche Verantwortlichkeit; Beispiel: affaire/procédure pénale Strafsache féminin/-prozess masculin(féminin); Beispiel: code pénal Strafgesetzbuch neutre; Beispiel: droit pénal Strafrecht neutre -
16 pénitentiaire
penitɑ̃sjɛʀadjBesserungs..., Straf...pénitentiairepénitentiaire [penitãsjεʀ]Beispiel: régime pénitentiaire Strafvollzug masculin; Beispiel: établissement pénitentiaire Strafvollzugsanstalt féminin; Beispiel: personnel pénitentiaire Gefängnispersonal neutre -
17 abolir
abolir [aabollier]〈 werkwoord〉1 afschaffen ⇒ opheffen, vernietigenv1) afschaffen, opheffen2) kwijtschelden [van straf] -
18 accomplir
accomplir [aakõplier]♦voorbeelden:1 geschieden ⇒ plaatsvinden, in vervulling gaan1. vvervullen, uitvoeren2. s'accomplirvgeschieden, tot stand komen, in vervulling gaan -
19 appliquer
appliquer [aapliekee]1 aanbrengen ⇒ opleggen, neerzetten2 toepassen ⇒ in praktijk brengen, gebruiken♦voorbeelden:appliquer une échelle contre un mur • een ladder tegen een muur zettenappliquer un traitement à • een behandelwijze toepassen bijappliquer une peine à qn. • iemand een straf opleggen♦voorbeelden:1 s'appliquer à faire qc. • zich (geheel) richten (op), zich wijden (aan)1. v1) aanbrengen, neerzetten2) toepassen, in praktijk brengen2. s'appliquer (à)v -
20 cachot
См. также в других словарях:
ştraf — ŞTRAF, ştrafuri, s.n. (înv.) Amendă. – Din germ. Strafe, rus. štraf. Trimis de LauraGellner, 03.05.2004. Sursa: DEX 98 ŞTRAF s. v. amendă, condamnare, osândă, pedeapsă, penalitate, penalizare, sanc ţiune. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa:… … Dicționar Român
straf- — *straf , *strēf germ., Verb: nhd. schelten; ne. scold (Verb); Rekontruktionsbasis: afries., mnd., mhd.; Etymologie: idg. *strep , Adjektiv, starr … Germanisches Wörterbuch
straf — straf·for·di·an; straf·er; … English syllables
straf — sb., fen, fe, fene, i sms. straf , fx strafeftergivelse, og straffe , fx strafferegister … Dansk ordbog
straf´er — strafe «strayf, strahf», verb, strafed, straf|ing, noun. –v.t. 1. to fly low over enemy positions and attack with machine gun fire: »to strafe a line a soldiers. The planes strafed the deck of the ship. 2. to shell or bomb heavily. –n. the act of … Useful english dictionary
Straf Hotel Milan (Milan) — Straf Hotel Milan country: Italy, city: Milan (City Centre: Duomo) Straf Hotel Milan In the heart of Milan is the Straf Hotel, inspired by a fusion of Italian fashion, original design and elegance, with the latest technology and impeccable… … International hotels
Straf-mich-Gott-Bibel — Straf mich Gott Bibel, eine in Herborn 1600 herausgekommene Bibelausgabe mit Anmerkungen, in welcher Marc. 8,12 hinter die elliptische Rede Jesu: Wenn diesem Geschlecht ein Zeichen wird gegeben werden! als erklärender Nachsatz der Fluch: so… … Pierer's Universal-Lexikon
(Straf)gefangene(r) — (Straf)gefangene(r) … Deutsch Wörterbuch
STRAF — Strategic Army Forces (Governmental » Military) … Abbreviations dictionary
straf — strafu … Woordenlijst Sranan
Straf-Rechtsschutzversicherung — ⇡ Rechtsschutzversicherung … Lexikon der Economics