-
21 czoło
сущ.• лик• лицо• лоб• обличье• перед• передок• перёд• фронт• чело* * *czół|o☼, мн. Р. czół 1. лоб ♂;cofnięte \czóło скошенный лоб; z podniesionym \czółoem с высоко поднятой головой;
2. передняя часть; голова ž (kolumny);\czóło burzy грозовой фронт; wysunąć (wybić) się na \czóło а) выдвинуться вперёд;
б) выдвинуться на передний план (на первое место);● \czóło ет! привет!; \czółoem żołnierze! воен. здравствуйте, (товарищи) солдаты!;
na czele во главе;stanąć na czele стать во главе, возглавить;chylić \czółoa склонять голову; stawić \czóło оказать сопротивление; выйти на бой; w pocie \czółoа в поте лица; uderzyć (puknąć) się w \czóło опомниться;
mieć wytarte (miedziane) \czóło быть наглым (бессовестным)+2. przód, front
* * *c, мн P czół1) лоб mcofnięte czoło — ско́шенный лоб
z podniesionym czołem — с высоко́ по́днятой голово́й
2) пере́дняя часть; голова́ ż ( kolumny)czoło burzy — грозово́й фронт
•- wybić się na czoło
- czoło em!
- czołem żołnierze!
- na czele
- stanąć na czele
- chylić czoła - uderzyć się w czoło
- puknąć się w czoło
- mieć wytarte czoło
- mieć miedziane czołoSyn: -
22 winien
прил.• виновный* * *win|ien\winienni 1. виноват, виновен;on nie jest \winien он не виноват;
2. должен, обязан;\winien się stawić na godzinę piątą он должен (обязан) явиться к пяти часам;
3. должен;jest mi \winien dwieście złotych он мне должен двести злотых;
4. бухг. дебет;● Bogu ducha \winien ни в чём не виноват+2. powinien 3. dłużny
* * *1) винова́т, вино́венon nie jest winien — он не винова́т
2) до́лжен, обя́занwinien się stawić na godzinę piątą — он до́лжен (обя́зан) яви́ться к пяти́ часа́м
3) до́лженjest mi winien dwieście złotych — он мне дол́жен две́сти зло́тых
4) бухг. де́бет•Syn: -
23 stawiać się
impf ⇒ stawić się* * *(-am, -asz); vr( zgłaszać się) perf; stawić to report; (pot: przeciwstawiać się) perf; postawić to put one's foot downstawiać się w czyimś położeniu — to put o.s. into sb's shoes
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > stawiać się
-
24 są|d
m (G sądu) 1. Prawo (organ wymiaru sprawiedliwości) court (of law a. justice), law court- sąd cywilny/karny a civil/criminal court- sąd pierwszej instancji a court of first instance, a trial court US- jawna rozprawa sądu a trial in open court- wyrok/orzeczenie sądu a court sentence/verdict- dostać wezwanie do sądu to receive a summons a. be summoned to appear in a. at court- mieć sprawę w sądzie za napad to be in court for robbery- oddać sprawę do sądu to take one’s/a case to court, to go to court- pójść z czymś do sądu pot. to bring sth to court- pozwać kogoś do sądu to take sb to court- składać zeznanie w sądzie to testify a. give evidence in court- sprawa/skarga wpłynęła do sądu rejonowego a case/complaint has come up in a. come to a district court- stawić się w sądzie to appear in court- wygrać/przegrać sprawę w sądzie to win/lose one’s court case2. Prawo (zespół sędziów) court- posiedzenie sądu court sitting- skazany przez sąd obradujący za zamkniętymi drzwiami sentenced by a court sitting in camera- sąd obraduje a. odbywa posiedzenie the court is in session- sądowi przewodniczył sędzia X the court was presided over by judge X- sąd postanawia, że… the court rules a. holds that…- sąd wydał wyrok/oddalił powództwo the court passed a sentence/dismissed a complaint- Wysoki Sądzie! Your Lordship! GB, Your Honor! US3. Prawo (proces) trial- skazać/ukarać kogoś bez sądu to convict/punish sb without trial- odprawiać a. odbywać sąd nad kimś za coś to try sb for sth- każdy ma prawo do sądu everyone has the right to receive a fair trial4. Prawo (siedziba) court; (budynek) courthouse, court building 5. (opinia) judgement, judgment (o kimś/czymś a. na temat kogoś/czegoś of sb/sth)- subiektywny/pochopny/opaczny sąd a subjective/a snap/an impaired judgement- wydać sąd o kimś/czymś to pronounce judgement on sb/sth- być ostrożnym w wygłaszaniu a. wypowiadaniu sądów to be careful in making judgements- wstrzymać się z wydawaniem sądów o czymś to reserve judgement on sth- utwierdzam się w moich sądach o tej sztuce I’m confirmed in my judgement of the play6. Log. proposition- □ sąd administracyjny Prawo administrative court- sąd asertoryczny Log. assertion- sąd asesorski Hist., Prawo ≈ chancery court- Sąd Boży Hist., Relig. trial by ordeal- sąd grodzki Hist., Prawo (w Polsce międzywojennej) court of first instance; (w dawnej Polsce) law court in a borough- sąd hipotetyczny Log. hypothetical proposition- sąd kapturowy Hist., Prawo law court during the interregna in Poland; przen. (nieoficjalny, tajny) kangaroo court- sąd koleżeński body that arbitrates disputes within a group, staff, or organization- sąd konieczny Log. necessary judgement- sąd konsystorski Prawo, Relig. consistory (court)- Sąd Najwyższy Prawo Supreme Court- Sąd Ostateczny Relig. the Last a. Final Judgement- sąd polowy Prawo, Wojsk. court-martial- sąd polubowny (zespół) panel of arbitrators; (instytucja) court of conciliation (and arbitration); (proces, decyzja) arbitrament- sąd powszechny Prawo court of general jurisdiction- sąd pracy Prawo industrial tribunal- sąd przysięgłych Prawo jury- sąd rewizyjny Prawo ≈ court of appeal- sąd skorupkowy Hist. ostracism- sąd wojenny Prawo, Wojsk. court-martial- iść pod sąd książk. to stand trialThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > są|d
-
25 apel
m (G apelu) 1. (odezwa) appeal (o coś for sth)- wystosować apel to issue an appeal- odpowiedzieć na apel to respond to an appeal- zwrócić się z apelem do społeczeństwa o pomoc dla ofiar to make an appeal to the public for aid for the victims2. (zbiórka) (uczniów) assembly; (żołnierzy) parade, muster- zwołać apel to call an assembly- stawić się do apelu a. na apel to assemble for parade3. (sygnał) the assembly Hist.; (na trąbce) bugle call 4. Myślis. obedience (of a hound or gun dog)- pies z dobrym apelem a highly obedient a. well trained dog a. hound* * *-u; -e; gen pl -i lub -ów; mzwracać się (zwrócić się perf) z apelem do kogoś — to make an appeal to sb
* * *miGen.pl. -i l. -ów1. (= zbiórka) assembly, roll; (żołnierzy, więźniów) roll call; apel szkolny school assembly; apel poległych reading of the roll of the dead; stanąć do apelu fall in (for roll call); wzywać na apel muster.2. (= wezwanie, odezwa) appeal (do kogoś/czegoś to sb/sth); zwrócić się z apelem o coś do społeczeństwa make a public appeal l. plea for sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > apel
-
26 komplet
(sztućców, narzędzi) set; ( ubraniowy) suit; ( widzów) full house; ( pasażerów w samolocie) full flightbyć/stawić się w komplecie — to be/come in full force
* * *mi1. (= zestaw) set; ( ubrania) suit; komplet sztućców cutlery set; stawiać się w komplecie turn out l. come in full force; szukam czegoś do kompletu z... I'm looking for something to go with...2. (= brak wolnych miejsc) kino, teatr ( także komplet widzów) full house; lotn. ( także komplet pasażerów) full flight; mieć komplet be booked up, be fully booked.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > komplet
-
27 przeciwności
- ci; pl* * *pl.Gen. -i adversities, misfortunes; przeciwności losu life's adversities, reverses of fortune; nie zrażać się przeciwnościami not get discouraged by adversities; dzielnie stawić czoła przeciwnościom face adversities with courage; pogodzić się z przeciwnościami losu take the bitter with the sweet.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeciwności
-
28 sąd
* * *mi1. ( instytucja) court; court of justice, court of law; sąd apelacyjny appellate court, court of appeal; sąd boży hist. ordeal; sąd dla nieletnich juvenile court; sąd grodzki magistrates' court; hist. borough court; sąd honorowy honor court, Br. honour court; sąd karny criminal court; sąd koleżeński peer tribunal; Sąd Najwyższy Supreme Court; sąd okręgowy district court; sąd ostateczny Last l. Final Judgement; sąd pierwszej instancji court of first instance; sąd polowy provost court; sąd powszechny court of law; sąd pracy labor court; Br. labour court; sąd rejonowy local court; sąd rodzinny family court, domestic relations court; sąd wojenny court martial; sąd wojewódzki provincial court; nakaz sądu court order; obraza sądu contempt of court; orzeczenie sądu court decision; posiedzenie sądu court sitting; oddać sprawę do sądu go to court; podać kogoś do sądu take sb to court; postawić kogoś przed sądem bring sb before court; stawać przed sądem appear before court; stawić się w sądzie appear in court; proszę wstać, sąd idzie all rise, the court is in session; Wysoki Sądzie! Your Honor! Br. Your Honour!3. ( gmach) courthouse, court.4. ( opinia) judgment; wydać sąd o kimś/czymś pronounce judgment on l. upon sb/sth.5. log. proposition.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sąd
-
29 stawiać się
несов.1) явля́ться, прибыва́ть; ср. stawić się2) ста́вить себя́stawiać się się w czyimś położeniu (w czyjejś sytuacji) — ста́вить себя́ в чьё-л. положе́ние
3) разг. держа́ть себя́ вызыва́юще (де́рзко); прекосло́витьSyn: -
30 zjawić się
сов.1) яви́ться, прибы́тьzjawił się o piątej — ( godzinie) он яви́лся в пять (часо́в)
2) показа́ться, появи́тьсяzjawić się się przed oczami — (по)яви́ться ( встать) пе́ред глаза́ми
Syn:stawić się 1), pojawić się 2) -
31 stawiać\ się
несов. 1. являться, прибывать; ср. stawić się;2. ставить себя; \stawiać\ się się w czyimś położeniu (w czyjejś sytuacji) ставить себя в чьё-л. положение; 3. разг. держать себя вызывающе (дерзко); прекословить+1. przybywać, zgłaszać się, zjawiać się 3. przeciwstawiać się, sprzeciwiać się;
podskakiwać -
32 zjawić\ się
zjawi|ć sięсов. 1. явиться, прибыть;\zjawić\ sięł się o piątej (godzinie) он явился в пять (часов);
2. показаться, появиться;\zjawić\ się się przed oczami (по)явиться (встать) перед глазами+1. stawić się 2. pojawić się
-
33 cz|oło
Ⅰ n 1. (część twarzy) forehead, brow- wysokie/niskie czoło a high/low forehead- płaskie/wypukłe czoło a receding/protruding forehead- przetarła spocone czoło she wiped the sweat from her forehead a. mopped her brow- czoło pokryte zmarszczkami a wrinkled forehead- nosił kapelusz zsunięty na czoło he wore a hat pulled down over his eyes- nosić czapkę z czoła to wear a cap pulled back- czesać się z czoła to wear one’s hair swept back- marszczyć czoło to frown2. sgt (L czele) (przód) head- czoło pochodu/lodowca the head of a parade/glacier- na czele czegoś at the head a. top of sth- kroczył na czele pochodu he led the parade- od początku na czele znajdowały się dwie Amerykanki the two Americans have been in the lead from the beginning- stać na czele czegośprzen. to head a. lead sth- po wyborach stanęła na czele związku after the elections she became head of the union- cała klasa, z wychowawczynią na czele, wpłaciła datkiprzen. led by their form teacher the whole a. entire class, made donationsⅡ czołem inter. (przy powitaniu) hello; (przy pożegnaniu) see you pot., cheers! GB pot.- cześć, czołem, do jutra cheers, see you tomorrow- czołem, żołnierze good morning/afternoon, men- □ czoło burzy Meteo. storm front- czoło fali Fiz. wave front■ bić czołem komuś/czemuś a. przed kimś/czymś to bow (down) before a. to sb/sth- chylić czoło a. czoła przed kimś/czymś to take one’s hat off to sb- stawić czoła a. czoło komuś/czemuś face (up to) sb/sth- z podniesionym czołem with head held highThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cz|oło
-
34 fak|t
m (G faku) fact- dziwny/niezwykły/znany/mało znany fakt a strange/peculiar/well-known/little-known fact- fakt bezsporny/niezbity an indisputable/irrefutable fact- suche/nagie/ustalone fakty dry/the plain/the established facts- fakt historyczny/naukowy/społeczny a historical/scientific/social fact- fakt dokonany a fait accompli- oparty na faktach based on fact a. the facts, factual- zgodny/niezgodny z faktami factual/nonfactual- po fakcie after the fact, afterwards- refleksja po fakcie an afterthought- literatura faktu non-fiction- stać się faktem to become fact- trzymać się faktów to stick to the facts- przeinaczać/przytaczać/ustalić fakty to distort a. twist/cite/establish (the) facts- popierać tezę/twierdzenie faktami to substantiate a thesis/statement- uprzedzać fakty (w narracji) to get ahead of one’s story; (przesądzać, przewidywać) to get ahead of oneself- fakt faktem a. (to) fakt admittedly, it’s true (that…)- liczyć się z faktami a. stawić czoło faktom to face the facts- ja tylko stwierdzam fakty I’m only stating the facts- fakty mówią same za siebie the facts speak for themselves- miał miejsce następujący fakt the following event(s) took place- dowodem jego zbrodni jest fakt, że… the fact that… proves his guilt- faktem jest, że budżet jest ograniczony, ale… it’s true that the budget is limited, but…- □ fakt prawny Prawo material factThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > fak|t
-
35 oblicz|e
n ( Gpl obliczy) książk. 1. (twarz) countenance książk.; face- ponure/smutne/surowe oblicze a gloomy/sad/stern countenance- stawić się przed obliczem króla/sądu to appear before the king/court- zostać dopuszczonym przed oblicze króla to be admitted to the king’s presence- stanąć przed obliczem Boga/Pana to appear before God/the Lord- w obliczu niebezpieczeństwa/śmierci in the face of danger/death- nie zniechęcaj się w obliczu trudności don’t lose heart in the face of difficulties2. (wizerunek) face; (charakter) nature- nowe oblicze terroryzmu the new face of terrorism- dwa oblicza sprawiedliwości the two faces of justice- prawdziwe oblicze wojny the true nature of war- jego wynalazek zmienił oblicze świata his invention has altered a. transformed the face of the world- miasto zmienia swoje oblicze the city is changing its face a. appearance- każdy z regionów ma swoje własne oblicze each region has a character all its own- ukazać prawdziwe oblicze komunizmu to reveal the true nature of Communism- pokazał a. odsłonił swoje prawdziwe oblicze he showed his true colours, he showed his true self■ janusowe oblicze Janus face- stanąć a. znaleźć się w obliczu czegoś to face sth, to be faced a. confronted with sth [wyzwania, kryzysu, klęski, zagłady]- firma stanęła w obliczu bankructwa the company is facing bankruptcy- w obliczu prawa under the law, in the eyes of the law- w obliczu prawa wszyscy obywatele są równi all citizens are equal under the law a. in the eyes of the lawThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oblicz|e
-
36 op|rzeć
pf — op|ierać impf (oprę, oparł, oparli — opieram) Ⅰ vt 1. (podeprzeć) to lean (o coś against sth)- oprzeć coś na czymś to rest sth against sth, to put sth on sth- oprzeć drabinę o ścianę to lean a. prop the ladder against the wall- oprzeć głowę na czyimś ramieniu to lean a. rest one’s head on sb’s shoulder2. książk. (uzasadnić, motywować) to base (coś na czymś sth on sth)- oskarżenie oparte na zeznaniach świadków an accusation based on the witnesses’ testimony- teza oparta na szczegółowych badaniach a theory grounded a. founded on thorough researchⅡ oprzeć się — opierać się 1. (wesprzeć się) to lean (na czymś on sth ) (o coś against sth)- oprzeć się na lasce to lean on a walking cane- oparł się plecami o drzwi/ścianę he put his back against the door/the wall- oprzyj się o mnie lean on me2. książk. (bazować) to be based (na czymś on sth)- opierać się na swojej wiedzy to draw on one’s knowledge- prokurator oparł się na jego zeznaniach the prosecutor based the case on his testimony- teoria opiera się na wnikliwych badaniach the theory is grounded a. founded on careful study a. research- tekst opiera się na faktach the text is based on facts3. (uzyskać pomoc, poparcie) to rely (na kimś on sb) 4. (stawić opór) to resist, to defy- opierać się pokusie zrobienia czegoś to resist the temptation to do sth- nie potrafię oprzeć się słodyczom I can’t resist sweets- zdrowy organizm oprze się chorobom a healthy body will resist diseases- nie mógł się oprzeć wrażeniu, że… he couldn’t help but get the impression that…Ⅲ oprzeć się 1. (dotrzeć) to stop (by sth)- cofające się wojsko oparło się tuż przy granicy the retreating army stopped by the border2. (zostać skierowanym) afera korupcyjna oprze się o sąd the case of the corruption scandal will go a. will be brought to court- sprawa oparła się o prokuratora prosecution proceedings were launched in this case- ta sprawa będzie musiała oprzeć się o policję the police will have to be brought in to this caseThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > op|rzeć
-
37 przy|jechać
pf — przy|jeżdżać impf vi 1. (przybyć) [osoba, środek lokomocji] to arrive, to come- przyjechać autobusem/pociągiem to come a. arrive by bus/train- przyjechać konno to come on horseback- przyjechać do Warszawy/Polski to come to Warsaw/Poland- przyjechać na dworzec to arrive at the station- przyjechać do kogoś w odwiedziny a. z wizytą to come to see sb- przyjechać na wizytację to come on inspection- pociąg przyjeżdża do Krakowa o 21.15 the train arrives at Cracow at 21:15 a. 9.15 p.m.- codziennie przyjeżdżał po niego samochód a car would come for him every day2. (stawić się) to arrive, to come- przyjeżdżaj natychmiast come at once a. immediately- przyjechał na stałe do domu he came home for goodThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przy|jechać
-
38 si|ła
Ⅰ f 1. zw. pl (fizyczna) strength U- tracić siły to lose one’s strength- być u kresu sił to be absolutely tired out a. exhausted- harował ponad siły he worked like a horse- nie miał siły zwlec się z łóżka he didn’t have the strength to get up- wytężył wszystkie siły, żeby nie upaść he strained every nerve not to fall down- maszyna napędzana siłą ludzkich rąk a hand-operated machine2. zw. pl (możliwości) power C/U, strength U- przeliczyć się ze swoimi siłami to overestimate one’s ability- zbierał siły, żeby stawić czoła niebezpieczeństwu he gathered all his strength to face the dangerous situation- wierzyć we własne siły to have confidence in oneself- nie wierzył we własne siły he lacked self-confidence- to przerasta moje siły it’s beyond my power a. capabilities- pisarz umarł w pełni sił twórczych the writer died at the height of his creative powers- siła woli will power3. sgt (moc) strength, force- siła argumentów the force of argument- kobieta świadoma swojej uwodzicielskiej siły a woman aware of her seductive powers- siła miłości/słów the power of love/words- siła armii military power- wciąż wzrasta siła związków zawodowych trade unions are getting more and more powerful- siła dolara/funta the strength of the dollar/the pound- siła wiatru/wstrząsu the force of the wind/the earthquake- zamieszki wybuchły ze zdwojoną siłą the riot broke out with redoubled strength- hałas przybierał na sile the noise was getting louder4. sgt (przemoc) force, violence- użyć siły to use force- zrobić coś siłą to do sth by force5. sgt (atut) strength- siłą tego filmu jest subtelna obserwacja psychologiczna the film’s strength lies in its subtle psychological observation6. zw. pl (tajemnicze zjawisko) power, force- siły nadprzyrodzone supernatural powers- siły nieczyste the powers of darkness, the forces of evil- niewidzialna siła an invisible force7. (pracownicy) labour GB, labor US, workforce- tania siła robocza cheap labour (force)- fachowa siła skilled labour- siła najemna hired labour8. zw. pl (grupa ludzi) force zw. pl- siły demokratyczne/postępowe forces of democracy/progress- siły rynku market forces- siły społeczne social forces9. Fiz. force- siła tarcia friction force- siła ciężkości the force of gravityⅡ siły plt 1. (możliwości) power U- połączyć siły to join a. combine forces- robić coś wspólnymi siłami to make a joint effort to do sth- równowaga sił między Moskwą a Waszyngtonem a balance of power between Russia and the USA2. (oddziały) forces- siły nieprzyjacielskie the enemy forces- siły powstańcze (the) rebel forces- siły lądowe/morskie/powietrzne (the) ground/naval/air forces- siły porządkowe the forces of law and order- siły zbrojne the (armed) forcesⅢ siłą adv. 1. (przemocą) by force, forcibly 2. (z trudem) hardly- siłą powstrzymywała się od płaczu she could hardly stop herself from cryingⅣ na siłę adv. pot. 1. (przemocą) by force, forcibly- na siłę wypchnął ich z mieszkania he pushed them out of his flat by force- karmić dziecko na siłę to force-feed a child2. (wbrew) nie można uszczęśliwiać ludzi na siłę you can take a horse to water but you can’t make it drink przysł.- na siłę starał się o jej względy he made every effort a. endeavour to win her favour3. (jeżeli nie można inaczej) at a push pot.- na siłę zdążę na piątek I could do it by Friday, but at a push- □ siła aerodynamiczna Fiz. aerodynamic force- siła bezwładności Fiz. inertial force- siła dośrodkowa Fiz. centripetal force- siła elektrodynamiczna Fiz. electrodynamic force- siła elektryczna Fiz. electric force- siła nabywcza Ekon. purchasing power- siła nośna Techn. aerodynamic lift- siła odśrodkowa Fiz. centrifugal force- siła pociągowa Techn. tractive force- siła pozorna Fiz. inertial force- siła spójności Fiz. cohesion- siły wytwórcze Ekon. production forces■ być skazanym na własne siły to be left to one’s own devices- być w sile wieku to be in one’s prime- co sił w nogach at full pelt- co sił a. z całej siły a. z całych sił a. ze wszystkich sił a. ile sił with all one’s strength a. might- to nie jest na moje/jej siły it’s too much for me/her, it’s beyond my/her power a. capabilities- (nie) czuć się na siłach coś zrobić to (not) feel up to doing sth- mieć siłę przebicia pot. to push oneself forward- nie ma na niego/na to siły he’s/it’s out of control- nie mieć siły a. sił do kogoś/czegoś to not put up with sb/sth any longer- oddział w sile 20 żołnierzy a twenty-strong detachment- opadać z sił to run out of steam- próbować swoich sił w czymś a. na jakimś polu to try one’s hand at sth- robić coś o własnych siłach a. własnymi siłami to do sth on one’s own, to do sth unaided- siła by o tym opowiadać książk. a lot can be said about it- siła wyższa circumstances beyond one’s control; force majeure książk.- siłą rzeczy perforce książk.; necessarily- nie ma takiej siły, żebym tam poszedł wild horses wouldn’t drag me there- żadna siła mnie stąd nie ruszy wild horses wouldn’t drag me away from hereThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > si|ła
-
39 staw|ić się
pf — staw|iać się impf v refl. to turn up, to appear- stawić się na rozprawę/na egzamin to turn up for the trial/exam- stawiać się na każde wezwanie a. zawołanie to be at sb’s beck and call- stawiennictwo na rozprawę jest obowiązkowe appearance in court is obligatory a. mandatory- stawka jednolita zryczałtowana a flat rate- minimalna stawka godzinowa/dzienna a minimum hourly/daily rate of pay- stawka za nadgodziny the overtime rate- stawki dla tłumaczy/za korektę translating/proofreading rates- stawki za reklamę advertising rates- jego stawka za godzinę wynosi $20 his hourly rate is $20- jaka jest teraz stawka dla opiekunek do dzieci? what’s the going rate for babysitters?- podniesiono/obniżono stawki podatkowe tax rates have been raised/lowered- grać o wysokie stawki to play a. gamble for high stakes- podnieść stawkę to raise the bidding a. stakes- podwoić stawkę to double the stakes- stawką jest życie dziecka the child’s life is at stake4. Myślis. fox’s foot 5. (konie, zawodnicy) the starters (in this race)- □ stawka amortyzacyjna Ekon. rate of depreciation■ ostatnia stawka the last stakeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > staw|ić się
-
40 zameld|ować
pf Ⅰ vt 1. (zawiadomić) to report- zameldować o katastrofie samolotu to report the plane crash- zwiadowcy zameldowali o ruchach wojsk nieprzyjaciela the scouts reported on enemy movements ⇒ meldować2. (potwierdzić fakt zamieszkania) to register- zameldować nowego lokatora to register a new tenant ⇒ meldować3. (oznajmić przybycie) to announce- czy może mnie pani zameldować szefowi? could you announce me to your boss? ⇒ meldować4. Gry to show one has a king and a queen in one suit ⇒ meldować Ⅱ zameldować się 1. (zostać wpisanym do księgi danych osobowych) to register- zameldować się na pobyt stały/czasowy to register for permanent/temporary residency- zameldowali się w hotelu o piątej they booked a. checked into the hotel at 5 o’clock ⇒ meldować się2. (stawić się) to report- rano zameldował się u dyrektora he reported to the director in the morning ⇒ meldować się- pies z radości zamerdał ogonem the dog happily wagged its tail ⇒ merdaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zameld|ować
См. также в других словарях:
stawić — czoło (czoła) komuś, czemuś zob. czoło 3 … Słownik frazeologiczny
stawić — dk a. ndk VIa, stawićwię, stawićwisz, staw, stawićwił, stawićwiony daw. dziś tylko we fraz. Stawić czoło komuś, czemuś «oprzeć się, odważnie się przeciwstawić komuś, czemuś; podjąć walkę z kimś, czymś» ◊ Stawić opór «przeciwstawić się,… … Słownik języka polskiego
stawić czoło — {{/stl 13}}{{stl 8}}{komuś, czemuś} {{/stl 8}}{{stl 7}} nie poddać się, podjąć walkę z kimś, czymś, przeciwstawić się, walczyć z przeciwnościami : {{/stl 7}}{{stl 10}}Żeglarz musi stawić czoło żywiołom. Stawić czoło losowi, przeciwnikowi, wrogowi … Langenscheidt Polski wyjaśnień
stawić się — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}stawiać się I {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
stawić się — dk VIa, stawić sięwię się, stawić sięwisz się, staw się, stawić sięwił się stawiać się ndk I, stawić sięam się, stawić sięasz się, stawić sięają się, stawić sięaj się, stawić sięał się «przybyć osobiście, przyjść gdzieś, zgłosić się» Stawić się… … Słownik języka polskiego
stawiać – stawić opór — {{/stl 13}}{{stl 7}} sprzeciwiać się, przeciwstawiać się, opierać się, nie pozwalać na coś, walczyć z kimś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Niespodziewanie załoga zaczęła stawiać opór pracodawcy. Państwo stawiło opór zbrojny agresorowi. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
stawiać się — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, stawiać sięam się, stawiać sięa się, stawiać sięają się {{/stl 8}}– stawić się {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, stawiać sięwię się, stawiać sięwi się {{/stl 8}}{{stl 7}} zjawiać się gdzieś, przybywać na określone… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ставить — ставлю, укр. ставити, др. русск. ставити, ст. слав. ставити, ставлѭ ἱστάναι, κωλύειν, στέλλειν (Супр.), болг. ставя, сербохорв. ста̏вити, ста̏ви̑м, словен. staviti, stȃvim, чеш. staviti, слвц. stаvit᾽, польск. stawic, в. луж. stawic, н. луж.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
stawać — ndk IX, staję, stajesz, stawaćwaj, stawaćwał stanąć dk Vb, stawaćnę, stawaćniesz, stań, stawaćnął, stawaćnęła, stawaćnęli 1. «unosić tułów opierając wyprostowane nogi na ziemi; wstawać, dźwigać się na nogi» Stanąć na baczność. Stawać na palcach.… … Słownik języka polskiego
czoło — 1. Chmurzyć czoło «zasępiać się, smutnieć»: Gdyby człowiek mógł zapanować nad własnym ciałem, nad chorobą, nad śmiercią... – rozmarza się, po czym natychmiast chmurzy czoło. – Nie znoszę tego Butkiewicza. M. Saramonowicz, Lustra. 2. Rozchmurzyć,… … Słownik frazeologiczny
plaga — książk. Plaga egipska «o czymś, o kimś bardzo dokuczliwym, uciążliwym, nieznośnym»: Polska musiała stawić czoła prawdziwej burzy, jaka rozpętała się w światowej gospodarce. (...) spadały na nas kolejne egipskie plagi: po kryzysie dalekowschodnim… … Słownik frazeologiczny