-
21 desde la muerte de su mujer está muy estropeado
desde la muerte de su mujer está muy estropeadoseit dem Tod seiner Frau ist er stark gealtertDiccionario Español-Alemán > desde la muerte de su mujer está muy estropeado
-
22 desmejorar
đezmɛxo'rarv1) verschlechtern, verschlimmern2) ( perder la salud) nachlassenMi padre ha desmejorado mucho. — Mein Vater hat stark nachgelassen.
verbo transitivo————————verbo intransitivo[persona] abbauen————————desmejorarse verbo pronominal[enfermo] hinfällig werdendesmejorardesmejorar [desmexo'rar](estropear) beschädigen; (gastar) verschleißenabbauen; con la gripe has desmejorado mucho die Grippe hat dir sehr zugesetztnum2num (perder la salud) abbauen -
23 el pollo está demasiado hecho
el pollo está demasiado hechodas Hühnchen ist zu stark gebraten -
24 engordar
eŋgor'đarv1) zunehmenLo que no mata, engorda. — Was dich nicht umbringt, macht dich stark.
2) ( cebar) mästenverbo transitivo1. [animal] mästen2. (figurado) [aumentar] vermehren————————verbo intransitivo————————engordarse verbo pronominalengordarengordar [eŋgor'ðar]num1num (ponerse gordo) dick werdennum2num (poner gordo) dick machennum3num (familiar: enriquecerse) Geld anhäufenagricultura mästen -
25 enrollado
enrolladoenrollado , -a [enrro-](argot) voll dabei; es una profesora muy enrollada die Lehrerin ist voll stark -
26 es una profesora muy enrollada
es una profesora muy enrolladadie Lehrerin ist voll stark -
27 está muy estropeado por la enfermedad
está muy estropeado por la enfermedaddurch die Krankheit ist er stark angeschlagenDiccionario Español-Alemán > está muy estropeado por la enfermedad
-
28 fiero
'fǐero 1. adjwild, ungestüm, schrecklich2. m————————fiera sustantivo femenino2. (figurado) [persona sobresaliente] tüchtige Personestar / ponerse hecho una fiera fuchsteufelswild sein /werdenfierofiero , -a ['fjero, -a]num1num (feroz) wildnum2num (cruel) brutalnum3num (feo) hässlichnum4num (fuerte) stark -
29 frenazo
-
30 globalizar
verbo transitivoglobalizarglobalizar [gloβali'θar] <z ⇒ c>num1num (problema) global betrachtennum2num (generalizar) (stark) verallgemeinernnum3num (cantidad) pauschalieren -
31 hecho
1. 'etʃo m1) Tatsache f, Gegebenheit f2)2. 'etʃo adjhechos pl — Sachverhalt m, Tatbestand m
1) ( convertido en) verwandeltestar hecho una fiera — (fig) vor Wut rasen f
2)→ link=hacer hacer{————————1. [acabado, desarrollado] voll entwickelt2. [carne] durchgebraten[patatas] gar3. (locución)————————sustantivo masculinoa lo hecho, pecho man muß für seine Taten geradestehen3. [realidad] Sachverhalt der————————interjección¡hecho! abgemacht!————————de hecho locución adverbialhecho1hecho1 ['e6B36F75Cʧ6B36F75Co]num2num (acto) Tat femenino; hecho delictivo Straftat femenino; los Hechos de los Apóstoles die Apostelgeschichtenum3num (suceso) Ereignis neutro; jurisdicción/derecho Tatbestand masculino; exposición de los hechos Darstellung des Sachverhalts; lugar de los hechos Tatort masculino; los hechos que causaron el incendio die Ursache des Brandesnum4num (loc): de hecho (efectivamente) tatsächlich; (en realidad) eigentlich; (por la fuerza) de facto; de hecho el piso es mío die Wohnung gehört eigentlich mir————————hecho2hecho2 , -a ['e6B36F75Cʧ6B36F75Co, -a]I verboII adjetivonum2num (cocido) gar; me gusta la carne hecha mir schmeckt das Fleisch durchgebraten; el pollo está demasiado hecho das Hühnchen ist zu stark gebratennum4num (adulto) erwachsen -
32 juicio sumarísimo
juicio sumarísimostark abgekürztes Verfahren -
33 la muerte de su marido la trastornó
la muerte de su marido la trastornóder Tod ihres Mannes hat sie stark mitgenommenDiccionario Español-Alemán > la muerte de su marido la trastornó
-
34 la unión hace la fuerza
la unión hace la fuerza(proverbio) Einigkeit macht stark -
35 macho
1. 'matʃo m1) Kerl m, Macho m2) ZOOL Männchen nmacho cábrio — ZOOL Bock m
3) TECH Haken m2. 'matʃo adjadjetivo masculino————————sustantivo masculino2. [robusto, varonil] starker Mann————————interjección¡macho! Mann!machomacho ['ma6B36F75Cʧ6B36F75Co]II adjetivonum1num (masculino) männlichnum2num (fuerte) stark, kräftig -
36 madre
'mađref1) Mutter f2) ( monja) Mutter f3) (fig: causa) Ursprung m, Ursache fsustantivo femenino————————Madre de Dios sustantivo femenino————————¡madre mía! interjecciónmeine Güte!madremadre ['maðre]num1num (de familia) Mutter femenino; madre de leche Amme femenino; madre política Schwiegermutter femenino; ¡madre (mía)! (oh) mein Gott!; ¡madre de Dios! um Gottes willen!; como su madre lo/la parió (familiar) (pudel)nackt; ¡la madre que lo parió! (vulgar dieser Scheißkerl!; ¡la madre que te parió! (vulgar verdammt noch mal! familiar; ¡viva la madre que te parió! (familiar) bravo!; ¡tu madre! (familiar) von wegen!; de puta madre (vulgar geil familiar; el ciento y la madre (familiar) eine Menge Leutenum3num (origen) Mutter-; madre patria Mutterland neutro; ahí está la madre del cordero (familiar) da liegt der Hase im Pfeffernum7num (loc): los alquileres se están saliendo de madre die Mieten geraten außer Kontrolle; sacar a alguien de madre jdn aus der Fassung bringen -
37 mar
1. 'mar m1) Meer n, See fMar Báltico — Ostsee m
Mar del Norte — Nordsee m
2) (fig: abundancia) Menge f, Unmenge f2. 'mar fTengo un mar de problemas. — Ich habe eine Menge Probleme.
sustantivo masculino o femeninomarmar [mar]num1num geografía, geología Meer neutro, See femenino; Mar Antártico Südliches Eismeer; Mar de las Antillas Karibisches Meer; Mar de Aral Aralsee masculino; Mar Ártico Nordpolarmeer neutro; Mar Báltico Ostsee femenino; Mar de Irlanda Irische See; Mar Mediterráneo Mittelmeer neutro; Mar del Norte Nordsee femenino; en alta mar auf hoher See; mar adentro seewärts; mar de fondo Dünung femenino (figurativo) unterschwellige Spannung; por mar auf dem Seeweg; hacerse a la mar in See stechen; arar en el mar (figurativo) Wasser in den Rhein tragen; arrojarse a la mar (figurativo) ins kalte Wasser springen; quien no se aventura no pasa la mar (proverbio) wer nicht wagt, der nicht gewinntnum2num (familiar: abundancia) Unmenge femenino; hay la mar de... es gibt... in Hülle und Fülle; llueve a mares es schüttet; llorar a mares wie ein Schlosshund weinen; sudar a mares sehr stark schwitzen; ser la mar de aburrido entsetzlich langweilig sein; ser la mar de bonita äußerst hübsch sein -
38 martillo
mar'tiʎom1) Hammer mmartillo neumático/martillo perforador — Presslufthammer m
2) ( hueso del oído) MED Hammer m3) ( en el atletismo) SPORT Hammer m4)5)pez martillo — ZOOL Hammerfisch m
sustantivo masculinomartillomartillo [mar'tiλo]num1num (herramienta) también anatomía Hammer masculino; pez martillo Hammerhai masculino; creer algo a macha martillo etw felsenfest glauben -
39 masivo
ma'siboadj( gran cantidad de algo) massivmasivomasivo , -a [ma'siβo, -a]num1num (grande) massivnum2num (fuerte) starknum3num (de masas) Massen- -
40 no le suponía tan fuerte
no le suponía tan fuerteich habe ihn nicht für so stark gehalten
См. также в других словарях:
Stark — Stark(e) may refer to:*Stark (surname)Places*Stark, Kansas, in Neosho County *Stark, New Hampshire, in Coos County *Stark, New York, in Herkimer County *Stark, Wisconsin, in Vernon County *Stark County, Illinois *Stark County, North Dakota *Stark … Wikipedia
Stark — Stark, stärker, stärkste, adj. et adv. ein Wort, welches überhaupt dem schwach entgegen gesetzet ist, und eigentlich den Begriff der festen Verbindung seiner Theile und der daraus erfolgenden Härte, Unbiegsamkeit und Unbeweglichkeit hat. 1. *… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Stark — steht für: Stark (Verlag), einen Lehrbuchverlag Stark – The Dark Half, ein Buch von Stephen King Stark – The Dark Half (Film), einen Film USS Stark (FFG 31), eine Fregatte der Oliver Hazard Perry Klasse Stark (Familienname), den Familiennamen… … Deutsch Wikipedia
stark — [ stark ] adjective usually before noun 1. ) used for describing a building or scene that is very clear and plain to look at, often in a slightly unpleasant or frightening way: She disliked the stark brick walls and the steel window frames. The… … Usage of the words and phrases in modern English
Stark — (st[aum]rk), a. [Compar. {Starker} ( [ e]r); superl. {Starkest}.] [OE. stark stiff, strong, AS. stearc; akin to OS. starc strong, D. sterk, OHG. starc, starah, G. & Sw. stark, Dan. st[ae]rk, Icel. sterkr, Goth. gasta[ u]rknan to become dried up,… … The Collaborative International Dictionary of English
stark — Adj. (Grundstufe) große Körperkraft besitzend, Gegenteil zu schwach Synonym: kräftig Beispiele: Der Junge ist sehr stark. Er hat mir die Hand zu stark gedrückt. stark Adj. (Aufbaustufe) von großer Intensität, kräftig Synonyme: ausgeprägt,… … Extremes Deutsch
stark´ly — stark «stahrk», adjective, adverb. –adj. 1. downright; complete; sheer; absolute: »That fool is talking stark nonsense. She moved with the stark simplicity of a Martha Graham dancer (Newsweek). SYNONYM(S): utter … Useful english dictionary
stark — [stärk] adj. [ME starc < OE stearc: see STARE] 1. a) stiff or rigid, as a corpse b) rigorous; harsh; severe [stark discipline] 2. sharply outlined or prominent [one stark tree] 3. bl … English World dictionary
Stark — (st[aum]rk), adv. Wholly; entirely; absolutely; quite; as, stark mad. Shak. [1913 Webster] Held him strangled in his arms till he was stark dead. Fuller. [1913 Webster] {Stark naked}, wholly naked; quite bare. [1913 Webster] Strip your sword… … The Collaborative International Dictionary of English
stark — ► ADJECTIVE 1) severe or bare in appearance. 2) unpleasantly or sharply clear. 3) complete; sheer: stark terror. ● stark naked Cf. ↑stark naked ● stark raving (or staring) mad Cf. ↑ … English terms dictionary
Stärk — oder Staerk ist der Name von Ekkehard Stärk (1958–2001), deutscher Altphilologe Franz Staerk (1859–1926), Vizebürgermeister von Graz und Architekt Klaus Stärk (* 1954), deutscher Fußballtrainer Otto Julius Stärk (1913–2003), deutscher Zoologe… … Deutsch Wikipedia