-
61 osobno
нареч.• отдельно* * *отдельно, порознь;stanąć \osobno стать отдельно (порознь); pisze się \osobno пишется раздельно
+ oddzielnie* * *отде́льно, по́розньstanąć osobno — стать отде́льно (по́рознь)
pisze się osobno — пи́шется разде́льно
Syn: -
62 ość
-
63 palec
сущ.• палец• перст* * *pal|ec♂, Р. \palecca палец;mały \palec мизинец; serdeczny, środkowy \palec безымянный, средний палец; wielki (duży), wskazujący \palec большой, указательный палец; \palecce u nogi, u ręki пальцы на ноге, на руке;
kiwać \paleccem na kogoś манить пальцем кого-л.;stanąć na \paleccach стать на цыпочки; ● sam jak \palec один как перст;
maczać w czymś \palecсе приложить руку к чему-л.;\palecсет nie kiwnąć (nie poruszyć) пальцем не шевельнуть, палец о палец не ударить; na \paleccach można (da się) policzyć раз, два и обчёлся; wytykać (pokazywać) \paleccami показывать пальцами; wyssać z \palecca высосать из пальца; zręczność \palecców ловкость рук;
mieć coś w małym \paleccu досконально знать что-л. palenisko ☼ 1. топка ž;2. (kowalskie) горн. ♂ paleontologia ♀ палеонтология* * *м, Р palcaпа́лецmały palec — мизи́нец
serdeczny, środkowy palec — безымя́нный, сре́дний па́лец
palce u nogi, u ręki — па́льцы на ноге́, на руке́
kiwać palcem na kogoś — мани́ть па́льцем кого́-л.
- palcem nie poruszyćstanąć na palcach — стать на цы́почки
- na palcach można policzyć
- na palcach da się policzyć
- wytykać palcami
- pokazywać palcami
- wyssać z palca
- zręczność palców
- mieć coś w małym palcu -
64 płomień
сущ.• огонь• пламя* * *płomie|ń♂ пламя ň; огонь;stanąć w \płomieńniach а) запылать, вспыхнуть;
б) перен. вспыхнуть, зардеться* * *мпла́мя n; ого́ньstanąć w płomieniach — 1) запыла́ть, вспы́хнуть; 2) перен. вспы́хнуть, зарде́ться
-
65 przystanąć
сов. приостановиться; остановиться (во время движения)+stanąć, zatrzymać się
* * *сов.приостанови́ться; останови́ться ( во время движения)Syn: -
66 punkt
сущ.• артикль• верхушка• вершина• вокзал• дело• должность• знак• клеймо• кончик• марка• место• метка• остановка• отдел• отделение• отметка• очко• параграф• пост• признак• примета• пункт• раздел• станция• статья• стежок• товар• точка• участок* * *1) (ciężkości) центр (тяжести)2) punkt (handlowy) точка (продаж)3) punkt (jednostka) очко4) punkt (ocena) балл5) punkt (pozycja) место6) fiz. punkt физ. точка7) pot. punkt (dokładnie) ровно, точно8) punkt (pozostałe znaczenia) пункт, точка* * *punk|t%1 ♂, Р. \punkttu 1. пункт;\punkt opatrunkowy перевязочный пункт; \punkt kulminacyjny (szczytowy) кульминационный момент (пункт); \punkt ciężkości физ. перен. центр тяжести; \punkt wrzenia физ. точка кипения;
2. спорт. очко ň;przegrać na \punktty проиграть по очкам; ● \punkt honoru дело чести; \punkt widzenia точка зрения; \punkt sporny спорный вопрос; \punkt zwrotny поворотный (переломный) момент; mocny, słaby \punkt сильная, слабая сторона; stanąć (utknąć) na martwym \punktcię остановиться на мёртвой точке; z \punkttu с места, сразу же
\punkt о pierwszej точно в час\punkt dwunasta точно (ровно) двенадцать (часов);
+ punktualnie, dokładnie* * *I м, P punktu1) пунктpunkt opatrunkowy — перевя́зочный пункт
punkt kulminacyjny (szczytowy) — кульминацио́нный моме́нт ( пункт)
punkt ciężkości — физ., перен. центр тя́жести
punkt wrzenia — физ. то́чка кипе́ния
2) спорт. очко́ nprzegrać na punkty — проигра́ть по очка́м
•- punkt zwrotny
- mocny, słaby punkt- z punktuII разг.ро́вно; то́чноpunkt dwunasta — то́чно (ро́вно) двена́дцать (часо́в)
punkt o pierwszej — то́чно в час
Syn:punktualnie, dokładnie -
67 start
сущ.• начало• отлет• отправление• пуск• старт* * *star|t♂, Р. \starttu старт;\start samolotu взлёт самолёта; lotny \start спорт. старт с хода; stanąć na \startcie выйти на старт; \start zawodowy первые шаги на работе (в профессии)
* * *м, P startulotny start — спорт. старт с хо́да
stanąć na starcie — вы́йти на старт
start zawodowy — пе́рвые шаги́ на рабо́те (в профе́ссии)
-
68 stawać
глаг.• взойти• останавливать• останавливаться• подготавливать• представать• стать* * *sta|wać\stawaćje, \stawaćwaj, \stawaćwał несов. 1. вставать;2. останавливаться; задерживаться; 3. вырастать, строиться; ср. stanąć 1—3* * *staje, stawaj, stawał несов.1) встава́ть2) остана́вливаться; заде́рживаться3) выраста́ть, стро́иться; ср. stanąć 1)-3) -
69 strona
сущ.• бок• вечеринка• доля• казачок• область• отдел• отделение• паж• партия• раздел• роль• сторона• страница• часть* * *stron|a♀ 1. сторона;dodatnia, ujemna \strona положительная, отрицательная сторона (черта); \stronaу ojczyste родная сторона, родные края; \strona poszkodowana, skarżąca юр. пострадавшая, обвиняющая сторона;
stanąć po czyjejś \stronaie встать на чью-л. (взять чью-л.) сторону;2. страница;\strona tytułowa książki заглавный (титульный) лист книги; \strona w Internecie страница в Интернете, интернет-сайт;
3. грам. залог ♂;\strona bierna, czynna страдательный, действительный залог; \strona zwrotna возвратный залог;
● słaba \strona czegoś слабая сторона (слабое место) чего-л.;\stronaу świata страны света; odwrotna \strona medalu оборотная сторона медали; żart(y) na \stronaę! шутки в сторону!
* * *ж1) сторона́dodatnia, ujemna strona — положи́тельная, отрица́тельная сторона́ (черта́)
strony ojczyste — родна́я сторона́, родны́е края́
strona poszkodowana, skarżąca — юр. пострада́вшая, обвиня́ющая сторона́
stanąć po czyjejś stronie — встать на чью́-л. (взять чью́-л.) сто́рону
2) страни́цаstrona tytułowa książki — загла́вный (ти́тульный) лист кни́ги
strona w Internecie — страни́ца в Интерне́те, интерне́т-сайт
3) грам. зало́г mstrona bierna, czynna — страда́тельный, действи́тельный зало́г
strona zwrotna — возвра́тный зало́г
•- strony świata- żarty na stronę!- żart na stronę! -
70 szereg
сущ.• звание• квартира• очередность• очередь• порядок• последовательность• последствие• ранг• результат• ряд• свита• серия• следствие• степень• строка• ступень• сюита• хвост• цепь• череда• чин• число• шеренга* * *♂, Р. \szeregu ряд;\szereg domów ряд домов; \szereg wypadków ряд случаев, многие случаи; \szereg spraw ряд вопросов; многие дела; stanąć w \szeregu построиться в ряд, выстроиться в шеренгу; służyć w polskich \szeregach служить в рядах польской армии
* * *м, P szereguszereg domów — ряд домо́в
szereg wypadków — ряд слу́чаев, мно́гие слу́чаи
szereg spraw — ряд вопро́сов; мно́гие дела́
stanąć w szeregu — постро́иться в ряд, вы́строиться в шере́нгу
służyć w polskich szeregach — служи́ть в ряда́х по́льской а́рмии
-
71 w
предл.• в• для• за• к• ко• на• об• обо• от• по• при• про• ради• среди• через* * *(we) предлог. 1. с В в; иногда не переводится;skręcić w lewo повернуть влево; przejść w bród перейти вброд; pokroić w plasterki нарезать ломтиками; wysadzić w powietrze взорвать; pracować we dwoje работать вдвоём; zawinąć w gazetę завернуть в газету; materiał w kratę материал в клетку, клетчатый материал; rzeka obfitująca w ryby река, изобилующая рыбой; przyjechać w piątek приехать в пятницу; w rok po... через год (год спустя) после...; 2. с Я в; иногда не переводится; mieszkać w lesie жить в лесу; siedzieć w domu сидеть дома; zostać w samej koszuli остаться в одной рубашке; stanąć w szeregu построиться в шеренгу; w kształcie kuli в форме шара; być w długach быть в долгах; siedzieć w milczeniu сидеть молча; dać w upominku дать в подарок; w dwóch egzemplarzach в двух экземплярах; 3. в наречных оборотах: w celu с целью; w lecie летом; w zasadzie в основном; w istocie действительно; в действительности* * *= we; предлог1) с В в; иногда не переводитсяskręcić w lewo — поверну́ть вле́во
przejść w bród — перейти́ вброд
pokroić w plasterki — наре́зать ло́мтиками
wysadzić w powietrze — взорва́ть
pracować we dwoje — рабо́тать вдвоём
zawinąć w gazetę — заверну́ть в газе́ту
materiał w kratę — материа́л в кле́тку, кле́тчатый материа́л
rzeka obfitująca w ryby — река́, изоби́лующая ры́бой
przyjechać w piątek — прие́хать в пя́тницу
w rok po... — че́рез год (год спустя́) по́сле...
2) с П в; иногда не переводитсяmieszkać w lesie — жить в лесу́
siedzieć w domu — сиде́ть до́ма
zostać w samej koszuli — оста́ться в одно́й руба́шке
stanąć w szeregu — постро́иться в шере́нгу
w kształcie kuli — в фо́рме ша́ра
być w długach — быть в долга́х
siedzieć w milczeniu — сиде́ть мо́лча
dać w upominku — дать в пода́рок
w dwóch egzemplarzach — в двух экземпля́рах
3) в наречных оборотах:w celu — с це́лью
w lecie — ле́том
w zasadzie — в основно́м
w istocie — действи́тельно; в действи́тельности
-
72 wysokość
сущ.• величие• величина• верх• вершина• возвышенность• высота• высочество• вышина• рост• увеличение• холм* * *wysokoś|ć♀ 1. высота; о \wysokośćci... высотой в...;2. размер ♂;zmniejszyć (zwiększyć) \wysokość zarobków понизить (повысить) зарплату; \wysokość nagrody wynosiła tysiąc złotych премия составила тысячу злотых; ● stanąć na \wysokośćci zadania оказаться на высоте задачи; jego (wasza) \wysokość его (ваше) высочество
* * *ж1) высота́o wysokości... — высото́й в...
2) разме́р mzmniejszyć (zwiększyć) wysokość zarobków — пони́зить (повы́сить) зарпла́ту
wysokość nagrody wynosiła tysiąc złotych — пре́мия соста́вила ты́сячу зло́тых
•- wasza wysokość -
73 zadanie
сущ.• вопрос• дело• задание• задача• проблема• работа• труд• цель* * *zadani|e☼ задача ž, задание;● stanąć na wysokości \zadanieа оказаться на высоте положения
+ cel, polecenie* * *сзада́ча ż, зада́ниеSyn: -
74 no|ga
f 1. (kończyna) leg- przednie/tylne nogi front legs a. forelegs/hind legs- złamać nogę to break one’s leg- skręcić nogę w kostce to sprain one’s ankle- założyć nogę na nogę to cross one’s legs- siedzieć ze skrzyżowanymi nogami to sit cross-legged- chwiać się na nogach to stagger- ledwo a. z trudem trzymać się na nogach to be about to collapse- trzymać a. utrzymywać się na nogach to keep one’s balance- nie zdołał a. nie umiał utrzymać się na nogach he lost his balance- nogi ugięły się pode mną/pod nią I/she went weak at the knees- iksowate nogi a. nogi w iks knock knees- mieć iksowate nogi to be knock-kneed2. (stopa) foot- palce u nóg toes- deptać komuś po nogach w tańcu to tread a. step on sb’s toes while dancing- powłóczyć nogami to drag one’s feet3. (część stołu, krzesła, przyrządu) leg- stolik/taboret na trzech nogach a three-legged table/stool- stół na jednej a. o jednej nodze a pedestal table4. pot., pejor. (niezaradna osoba) also-ran; basket case pot., obraźl.; (tępak) turkey pot., duffer pot.- zawsze byłem noga z matmy I’ve always been a duffer at maths- postąpił jak noga he blew it pot.- □ noga wykroczna Sport back leg- noga wypadowa Sport leading foot■ do góry nogami topsy-turvy, upside down- świat przewrócony do góry nogami a topsy-turvy world- przewrócić wszystko do góry nogami to turn everything upside down- noga! a. do nogi! (do psa) heel!- chodzić przy nodze a. za nogą [pies] to walk a. follow at a. to heel- do nogi a. co do nogi to the last person- wystrzelali wszystkich co do nogi they wiped out all of them- na drugą nogę! pot. let’s drink another one- na jednej nodze on a. at the double- w nogach łóżka a. posłania at the foot of the bed- w nogę [iść, maszerować] in step- w nogi! run for it!- dali nogę z ostatniej lekcji they bunked off GB pot. a. played hook(e)y from US pot. the last period- trzecia noga pot., żart. a walking stick- wziąć nogi za pas to take to one’s heels- bronić się przed czymś rękami i nogami to resist a. oppose sth- być cały dzień a. nieustannie na nogach to be on the go every minute of the day a. without a break- być jedną nogą w grobie a. na tamtym świecie to be at death’s door, to be on one’s last legs; to have one foot in the grave pot., żart.- robić coś na ostatnich nogach to do sth with one’s last strength- iść a. wlec się noga za nogą to drag one’s feet- iść w nogi [alkohol] to make walking difficult- ledwo powłóczyć nogami a. wlec nogi za sobą to be on one’s last legs- (ze zmęczenia) ledwo a. z trudem trzymał się na nogach (being so tired) he could barely stand- mieć dobre nogi to be a good walker- nakryć się nogami pot. to fall (down) on one’s back- nie móc ruszyć ręką, ani nogą to be too tired to stir- padać a. rzucać się komuś do nóg (na znak czci, wdzięczności) to fall a. drop a. sink to one’s knees before sb; (na znak pokory, oddania) to bend a. bow the a. one’s knee to sb- podciąć komuś nogi [silne wrażenia, emocje] to make sb weak at the knees; (spowodować upadek) to trip sb (up)- postawić kogoś na nogi (finansowo) to provide sb with a firm financial footing; (zdrowotnie) to make sb feel good again- schodzić a. uchodzić nogi do kolan to be exhausted by walking- stanąć mocno na nogach (zdrowotnie) to be back on one’s feet; (finansowo) to establish oneself on a firm financial footing- stanąć na własnych nogach to stand on one’s own (two) feet- ściąć a. zwalić a. zbić kogoś z nóg (pozytywnie) to sweep sb off their feet; (negatywnie) to knock sb off their feet- tracić grunt pod nogami (w konfliktowej sytuacji) to lose ground- traktować kogoś per noga a. per nogam to treat sb in a scornful way- wstać lewą nogą pot., żart. to get out of bed on the wrong side- wyciągać nogi pot. (iść szybciej) to walk with long strides- zmienić nogę to fall into step- zmylić nogę to break step- jesteśmy już/jeszcze jedną nogą na wakacjach our thoughts are already/still on holidays- jesteś tu z nami tylko jedną nogą you’re here with us merely physically but your thoughts are elsewhere- moja/jego noga więcej tu nie postanie I/he will never set foot in this place again- noga się mu/mi powinęła his/my luck has run out- nogi mu/jej odjęło przest. his/her legs are paralysed- nogi odmawiają mi posłuszeństwa my legs fail me- nogi same ją/jego niosą she/he walks effortlessly- nogi wrosły jej w ziemię she was petrified- ziemia a. grunt usuwa mi/nam się spod nóg I am/we are finding myself/ourselves in a precarious situation- żywa noga stąd nie ujdzie no one will get out of here alive- kto nie ma w głowie, ten ma w nogach pot. forgetful people waste more time- ręka rękę myje, noga nogę wspiera przysł. you scratch my back and I’ll scratch yours przysł.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > no|ga
-
75 oblicz|e
n ( Gpl obliczy) książk. 1. (twarz) countenance książk.; face- ponure/smutne/surowe oblicze a gloomy/sad/stern countenance- stawić się przed obliczem króla/sądu to appear before the king/court- zostać dopuszczonym przed oblicze króla to be admitted to the king’s presence- stanąć przed obliczem Boga/Pana to appear before God/the Lord- w obliczu niebezpieczeństwa/śmierci in the face of danger/death- nie zniechęcaj się w obliczu trudności don’t lose heart in the face of difficulties2. (wizerunek) face; (charakter) nature- nowe oblicze terroryzmu the new face of terrorism- dwa oblicza sprawiedliwości the two faces of justice- prawdziwe oblicze wojny the true nature of war- jego wynalazek zmienił oblicze świata his invention has altered a. transformed the face of the world- miasto zmienia swoje oblicze the city is changing its face a. appearance- każdy z regionów ma swoje własne oblicze each region has a character all its own- ukazać prawdziwe oblicze komunizmu to reveal the true nature of Communism- pokazał a. odsłonił swoje prawdziwe oblicze he showed his true colours, he showed his true self■ janusowe oblicze Janus face- stanąć a. znaleźć się w obliczu czegoś to face sth, to be faced a. confronted with sth [wyzwania, kryzysu, klęski, zagłady]- firma stanęła w obliczu bankructwa the company is facing bankruptcy- w obliczu prawa under the law, in the eyes of the law- w obliczu prawa wszyscy obywatele są równi all citizens are equal under the law a. in the eyes of the lawThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oblicz|e
-
76 star|t
m (G startu) 1. Sport (początek biegu, wyścigu) start- stanąć na linii startu to line up at the start2. (udział w zawodach) participation U- potwierdził swój start w czerwcowych mistrzostwach he confirmed his participation in the June championship3. (pierwsza faza lotu) take-off- start samolotu opóźnił się z powodu mgły take-off was delayed by the fog4. (rozpoczęcie działalności) start- mieć gładki start w życiu to get off to a flying start in life- zapewnić wszystkim równy start to give everyone an equal start- □ start lotny Sport flying start- start niski Sport crouch a. block start- start wysoki Sport standing start- start życiowy a start in life- start! go!■ stanąć na starcie to enter an eventThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > star|t
-
77 ste|r
m (G steru) 1. Żegl. helm- stanąć przy sterze to take the helm- stać za sterem to stand at the helm- przejąć ster(y)/zdać stery to take over/hand over the helm2. Lotn. rudder- ster wysokości an elevator- blokada sterów a rudder stop3. przen. (władza) helm, reins- stanąć u steru rządu to assume the reins of government- oddać/powierzyć komuś ster państwa to hand over/entrust the helm of the state to sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ste|r
-
78 antreten
an|treten1) ( beginnen)eine Reise \antreten rozpocząć podróżeine Strafe \antreten rozpocząć odsiadywanie kary1) ( sich aufstellen) Soldaten: ustawić się[im Hof] \antreten Häftlinge: zbierać [ perf zebrać] się [na dziedzińcu]in Reihen \antreten stanąć w szeregu2) ( erscheinen)[zum Wettkampf] \antreten stanąć [do zawodów]gegen jdn \antreten Sportler: grać [ perf za-] przeciw komuś -
79 neben
neben ['ne:bən]I. prep + dat\neben jdm/einer S. obok kogoś/czegośrechts \neben dem Eingang na prawo przy wejściuII. prep + akksich \neben jdn/etw setzen siadać [ perf usiąść] obok kogoś/czegośsich links/rechts \neben jdn stellen stawać [ perf stanąć] po czyjejś lewej/prawej stroniesich links/rechts \neben etw stellen stawać [ perf stanąć] z lewej/prawej strony czegoś -
80 alternatywa
* * *f.1. (= wybór) alternative, choice; stanąć przed alternatywą l. wobec alternatywy face an alternative l. a choice.2. (= jedna z dwu możliwości) option, alternative (possibility).3. log. alternative.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > alternatywa
См. также в других словарях:
stanąć — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}stawać{{/stl 7}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 8}}{coś} {{/stl 8}}{{stl 7}}stanęło [stoi] {{/stl 7}}{{stl 8}}{między kimś} {{/stl 8}}{{stl 7}}a {{/stl 7}}{{stl 8}}{kimś} {{/stl 8}}{{stl 7}}; być… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
stanac — stánac m <G nca, N mn nci> DEFINICIJA ob. u: SINTAGMA stanac kamen 1. tvrd, čvrst kamen; ljutac, živac 2. pren. čvrst, pouzdan, stamen karakter ETIMOLOGIJA vidi stanovit … Hrvatski jezični portal
stánac — m 〈G nca, N mn nci〉, ob. {{001f}}u: ∆ {{001f}}∼ kamen 1. {{001f}}tvrd, čvrst kamen; ljutac, živac 2. {{001f}}pren. čvrst, pouzdan, stamen karakter … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
stanąć — 1. Każdy kęs staje komuś kością w gardle «ktoś nie może nic przełknąć»: (...) każdy kęs stawał mi kością w gardle (...) wiedziałam, że częstują mnie z łaski. Roz tel 1996. 2. Noga, stopa ludzka (nigdy) gdzieś nie stanęła «w jakimś miejscu (nigdy) … Słownik frazeologiczny
stanąć [zatrzymać się] jak wryty — {{/stl 13}}{{stl 7}} stanąć, zatrzymać się nagle ze zdziwienia, strachu, zdumienia na widok czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przerażony widokiem stanął jak wryty. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
stanąć do walki [do bitwy] — {{/stl 13}}{{stl 7}} zdecydować się na walkę, bitwę, przystąpić do walki : {{/stl 7}}{{stl 10}}Naród stanął do walki z najeźdźcą. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
stanąć na nogi [na nogach] — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} osiągnąć samodzielność, stabilizację, dobrą pozycję w swojej działalności; wyzbyć się kłopotów finansowych, dorobić się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Firma stanęła na nogi. Po dziesięciu… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
stanąć na wysokości zadania — {{/stl 13}}{{stl 7}} sprawdzić się, zachować się odpowiednio wjakiejś sytuacji, sprostać wymaganiom, poradzić sobie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Jako tłumacz nie stanął na wysokości zadania. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
stanąć [stać] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{komuś} {{/stl 8}}w oczach {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} pojawić się komuś w oczach : {{/stl 7}}{{stl 10}}Łzy stanęły jej w oczach. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
stanąć [stać] murem — {{/stl 13}}{{stl 8}}{za kimś, za czymś [przy kimś, przy czymś]} {{/stl 8}}{{stl 7}} zdecydowanie poprzeć (popierać) kogoś, coś, opowiedzieć, zadeklarować się po stronie kogoś, czegoś; nieustępliwie wystąpić (występować) w obronie kogoś, czegoś :… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
stanąć – stawać — {{/stl 13}}{{stl 8}}{komuś} {{/stl 8}}na drodze {{/stl 13}}{{stl 8}}{do czegoś} {{/stl 8}}{{stl 7}} być komuś przeszkodą w jego działaniu; nie zgadzać się z czyimiś postawami, działaniami i czynnie przeciwstawić się im : {{/stl 7}}{{stl 10}}Stać… … Langenscheidt Polski wyjaśnień