-
61 sprudeln
v/i1. (hat gesprudelt) Quelle etc.: bubble; (kochen) bubble (away); Getränk: fizz, be fizzy; sprudeln vor fig., Begeisterung etc. bubble (over) with2. (ist) Wasser, aus der Erde etc.: bubble up ( aus out of, from); stärker: gush (out of); aus der Flasche sprudeln fizz ( stärker: spurt) out of the bottle; die Worte sprudelten ihm aus dem Mund the words came gushing out* * *das Sprudelneffervescence* * *spru|deln ['ʃpruːdln]1. vi1) (= schäumen) (Wasser, Quelle) to bubble; (Sekt, Limonade) to effervesce, to fizz; (fig vor Freude, guten Ideen etc) to bubble2) aux sein (= hervorsprudeln) (Wasser etc) to bubble; (fig ) (Worte) to pour out; (Steuern, Einnahmen) to pour in2. vtAus = quirlen) to whisk* * *1) ((of a liquid) to release or give off many small bubbles: I like the way champagne fizzes.) fizz2) (the sound made or the feeling in the mouth produced by this: This lemonade has lost its fizz.) fizz3) (to form or rise in bubbles: The champagne bubbled in the glass.) bubble* * *spru·deln[ˈʃpru:dl̩n]vi1. Hilfsverb: haben (aufschäumen) to bubble, to effervesce, to fizz2. Hilfsverb: sein (heraussprudeln) to bubble* * *intransitives Verb2) (beim Kochen) bubble3) (beim Entweichen von Gas) <lemonade, champagne, etc.> fizz, effervesce* * *sprudeln v/i2. (ist) Wasser, aus der Erde etc: bubble up (aus der Flasche sprudeln fizz ( stärker: spurt) out of the bottle;die Worte sprudelten ihm aus dem Mund the words came gushing out* * *intransitives Verb2) (beim Kochen) bubble3) (beim Entweichen von Gas) <lemonade, champagne, etc.> fizz, effervesce* * *- n.carbonated (fizzy)mineral water n.effervescence n. -
62 spuren
I vt/i Skisport: lay a track; eine Loipe spuren lay a track to mark a trail; alle Loipen sind gespurt all the trails have tracksII v/i umg. (sich fügen) toe the line; wer nicht spurt, fliegt raus anyone who doesn’t toe the line will be kicked out* * *to feel; to sense* * *spu|ren ['ʃpuːrən]1. vt (SKI)Loipe to make, to lay2. vi (SKI)to make or lay a track; (AUT) to track; (inf) to obey; (= sich fügen) to toe the line; (= funktionieren Maschine, Projekt) to run smoothly, to go wellbei dem Lehrer wird gespurt (inf) — he makes you obey, that teacher
* * *(to act according to the rules.) toe the line* * *spu·ren[ˈʃpu:rən]vi (fam)* * ** * *A. v/t & v/i Skisport: lay a track;eine Loipe spuren lay a track to mark a trail;alle Loipen sind gespurt all the trails have tracksB. v/i umg (sich fügen) toe the line;wer nicht spurt, fliegt raus anyone who doesn’t toe the line will be kicked out* * ** * *ausdr.to feel expr. -
63 spurtschnell
Adj. Läufer: capable of a strong spurt; Auto: with good acceleration, very lively* * * -
64 Anlasserritzel
Deutsch-russische wörterbuch der automobil-und automotive service > Anlasserritzel
-
65 ansetzen
ansetzenI 〈onovergankelijk werkwoord; haben〉♦voorbeelden:II 〈 overgankelijk werkwoord〉4 beginnen, vormen5 aanzetten, vormen7 ramen, begroten♦voorbeelden:das Glas ansetzen • het glas aan de mond zetten6 eine Besprechung auf, für den nächsten Tag ansetzen • een bespreking voor de volgende dag vaststellen9 eine Bowle, einen Likör ansetzen • een bowl, likeur bereiden¶ 〈 figuurlijk〉 den Hebel an der richtigen Stelle ansetzen • iets goed, op de juiste manier aanpakken♦voorbeelden:1 Kalk, Zahnstein setzt sich an • kalk, tandsteen zet aan -
66 anspüren
vtman spürt ihm das Alter an — чувствуется, что он старman spürte ihm seine Angst an — чувствовалось, что он боялся; по всему было видно, что он боялся -
67 Meisterhand
fрука мастера, искусная рукаman spürt die Meisterhand — чувствуется рука мастера; чувствуется зрелость ( опыт, мастерство) -
68 Speed
-
69 рывок
-
70 рывок
рывок м 1. Ruck m 1a рывками ruckweise 2. спорт. Reißen n 1 (поднятие тяжестей); Spurt m 1a (в беге) -
71 Anstieg
Anstieg m 1. BANK, BÖRSE advance; 2. GEN increase, rise; 3. RW advance; 4. WIWI takeoff, upturn, (infrml) hike (der Preise)* * *m 1. <Bank, Börse> advance; 2. < Geschäft> increase, rise; 3. < Rechnung> advance; 4. <Vw> der Preise takeoff, upturn, hike infrml* * *Anstieg
(Preise, Kurse) rising, increase, advance, improvement, buildup, growth, recovery, hike (coll.), (Zunahme) surge;
• inflationsbedingter Anstieg (Steuern) buoyancy;
• plötzlicher Anstieg jump;
• prozentualer Anstieg increment per cent, percentage of increase;
• raketenartiger Anstieg skyrocketing (US);
• saisonbedingter Anstieg seasonal upswing (upturn);
• steiler Anstieg (Börse) upsurge;
• Anstieg der Aktienkurse stock-market rise, upward movement of stocks, run-up of prices;
• Anstieg der Bauarbeiterlöhne construction-wage increase;
• Anstieg der Benzinpreise fuel hike;
• [messbarer] Anstieg der durchschnittlichen Beschäftigungsquote [measurable] growth in the average employment rate;
• weiterer Anstieg der Einfuhren swelling tide of imports;
• Anstieg der Goldpreise gold rise;
• Anstieg der jährlichen Inflationsrate rise in annual inflation rate;
• Anstieg der Investitionsaufwendungen growth in capital spending;
• Anstieg der Lebenshaltungskosten cost-of-living rise (Br.);
• Anstieg der Löhne rise in wages;
• Anstieg des Meeresspiegels rise in sea levels;
• explosionsartiger Anstieg der Mieten rental explosion;
• Anstieg der Reallöhne real wage growth;
• steiler Anstieg der Reservierungen upsurge in bookings;
• Anstieg der Verbraucherpreise increase in consumer prices;
• Anstieg der Warenpreise commodity upturn;
• Anstieg der Zinssätze hike in interest rates (coll.);
• zu einem neuen Anstieg der Produktivität führen to trigger a new spurt of economic productivity;
• sich in einem Anstieg des Umlaufvermögens niederschlagen to find its way into an increase of current assets;
• weiteren Anstieg der Arbeitslosigkeit verhindern to keep unemployment from rising. -
72 Preisanstieg
Preisanstieg m FIN, V&M price increase, price advance, price escalation* * *m <Finanz, V&M> price increase, price advance, price escalation* * *Preisanstieg
increase (rise) in prices, price increase (climb, hike, coll., recovery);
• beschleunigter Preisanstieg price acceleration;
• gewaltiger Preisanstieg huge run-up;
• inflationärer Preisanstieg inflationary hike;
• konjunkturbedingter Preisanstieg cyclical price increase;
• nachlassender Preisanstieg slowdown in price increase;
• plötzlicher Preisanstieg price jump (speed-up), upsurge (spurt) in prices, zoom;
• 40 prozentiger Preisanstieg 40% jump in prices;
• prozentualer Preisanstieg percentage increase in value;
• scharfer Preisanstieg sharp run-up in prices;
• sprunghafter Preisanstieg price speedup;
• verlangsamter Preisanstieg slowing down in prices, price slowdown;
• Preisanstieg überwachen to police the price increase. -
73 Zahl
Zahl f 1. KOMM number, cipher; 2. STAT figure, number* * ** * *Zahl
number, figure, cipher, numeral, character, (Betrag) amount, (Stelle) digit;
• in geringer Zahl in small numbers;
• in den roten Zahlen in debt (the red, coll.), in the ketchup (US sl.);
• in runden Zahlen in round figures;
• abgerundete Zahlen rounded numbers (figures);
• amtliche Zahlen official figures;
• beliebige Zahl arbitrary number, (Computer) random number;
• bereinigte Zahlen revised figures;
• berichtigte Zahl revised figure;
• einstellige Zahl one-digit number;
• statistisch erfassbare Zahlen numbered scale;
• ins Auge fallende Zahlen salient figures;
• finanzielle Zahlen financial figures;
• gerade Zahl even number;
• undeutlich geschriebene Zahl blind figure;
• laufende Zahl consecutive number;
• neueste Zahlen latest figures;
• rote Zahlen red products (figures);
• statistische Zahlen statistical data;
• überwiegende Zahl preponderance;
• ungerade Zahl odd number;
• von der Handelskammer veröffentlichte Zahlen released Board-of-Trade figures;
• vorläufige Zahlen (Statistik) provisional figures;
• zweistellige Zahl two-digit (-place) number;
• zunehmende Zahl von Antragstellern bulge of applicants;
• Zahl der Anwesenden number of people present;
• Zahl der Arbeitslosen unemployment level;
• Zahl der Beschäftigten number of persons employed;
• Zahl der beförderten Briefe letter traffic;
• Zahl der Eheschließungen pro Kopf der Bevölkerung marriage rate;
• Zahl der verkauften Eintrittskarten gate;
• Zahl der Erwerbspersonen working population;
• Zahlen des Meinungsumschwungs swing figures;
• Zahl der fehlerhaften Stücke (Qualitätskontrolle) number of defectives;
• zugelassene Zahl fehlerhafter Stücke allowable defects;
• weiter mit roten Zahlen arbeiten to be still operating in the red (US coll.);
• rote Zahlen aufweisen to show red ink (US coll.);
• auf Zahlen basieren to assess on figures;
• Betrieb in die roten Zahlen bringen to administer a company from black to red (US coll.);
• Zahl der Anwesenden feststellen to tell the noses;
• zu roten Zahlen führen to end up in the red;
• in die roten Zahlen geraten to run in the red, to spurt red ink (US coll.), to fall into red ink (US);
• 2002 wieder in die schwarzen Zahlen geraten to be going into the black 2002;
• Zahl der Tiere innerhalb bestimmter Grenzen halten to keep the number of animals within set limits;
• aus den roten Zahlen herauskommen to climb (come, get) out of the red (US);
• Zahlen offenlegen to release figures;
• Zahlen schätzen to eyeball the figures;
• weiterhin rote Zahlen schreiben to remain in the red;
• Zahlen nochmals überprüfen to do a cross-check on figures;
• die Zahlen belegen figures demonstrate. -
74 sprint
■ Very fast run over a short distance.Spurt m■ Zurücklegen einer kurzen Strecke im schnellstmöglichen Laufschritt. -
75 antreten
(unreg., trennb., -ge-)I v/i1. (ist) (sich aufstellen) line up (zu for); umg., fig. zur Arbeit: turn up (zu for); beim Chef: report ( bei to); Kompanie angetreten! Befehl: company fall in!; Meldung: company fallen in ( oder assembled)!; der Größe nach antreten line up according to size2. (ist) zum Wettkampf: enter (bei, zu for), participate (in); auch zum Kampf: compete ( gegen with, against); antreten gegen auch challenge; sie ist angetreten, die Armut zu bekämpfen she took up the challenge of fighting poverty4. (ist) LING. (hinzukommen) Endung etc.: be added (an + Akk to)II v/t (hat)1. die Arbeit / den Dienst antreten report for work / duty; sein Amt antreten take up office; jemandes Nachfolge antreten succeed s.o.; die Regierung antreten take up office, come into power; das Studium antreten take up one’s studies, start (at) university, ( auch ein Studium antreten) start studying; eine Erbschaft antreten enter on ( oder come into) an inheritance; eine Strafe antreten begin serving a sentence; eine Reise antreten set out ( oder off) on a journey; den Heimweg / die Heimreise antreten set off (for) home; den Beweis für etw. antreten offer proof ( oder evidence) of s.th.; den Beweis antreten, dass... offer proof that...2. (Moped) start up* * *(sich aufstellen) to line up* * *ạn|tre|ten sep1. vt1) Reise, Strafe to begin; Stellung to take up; Amt to take up, to assume; Erbe, Erbschaft to come intoden Beweis antreten, dass... — to prove that...
seine Lehrzeit antreten — to start one's apprenticeship
2) Motorrad to kick-start3) (= festtreten) Erde to press or tread down firmly2. vi aux sein1) (= sich aufstellen) to line up; (MIL) to fall in* * *an|tre·ten1I. vt Hilfsverb: haben1. (beginnen)▪ etw \antreten to begin sth2. (übernehmen)ein Amt/den Dienst \antreten to take up [or assume] [an] office/one's servicesseine Amtszeit \antreten to take officeein Erbe \antreten to come into an inheritanceeine Stellung \antreten to take up a post; s.a. BeweisII. vi Hilfsverb: sein2. (erscheinen)3. (eine Stellung beginnen)▪ bei jdm/einer Firma [als etw] \antreten to start one's job [as sth] under sb/at a companyan|tre·ten2I. vt1. (fest treten)▪ etw \antreten to tread sth down [firmly]▪ etw \antreten to start stheinen Motorrad \antreten to kick-start a motorbike* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein2) (sich stellen) meet one's opponent; (als Mannschaft) line up2.antreten gegen — meet; (als Mannschaft) line up against
unregelmäßiges transitives Verb start <job, apprenticeship>; take up < position, appointment>; start, set out on < journey>; begin < prison sentence>; come into < inheritance>* * *antreten (irr, trennb, -ge-)A. v/i1. (ist) (sich aufstellen) line up (zu for); umg, fig zur Arbeit: turn up (zu for); beim Chef: report (bei to);der Größe nach antreten line up according to sizebei, zu for), participate (in); auch zum Kampf: compete (gegen with, against);antreten gegen auch challenge;sie ist angetreten, die Armut zu bekämpfen she took up the challenge of fighting povertyan +akk to)B. v/t (hat)1.die Arbeit/den Dienst antreten report for work/duty;sein Amt antreten take up office;jemandes Nachfolge antreten succeed sb;die Regierung antreten take up office, come into power;ein Studium antreten) start studying;eine Strafe antreten begin serving a sentence;eine Reise antreten set out ( oder off) on a journey;den Heimweg/die Heimreise antreten set off (for) home;den Beweis für etwas antreten offer proof ( oder evidence) of sth;den Beweis antreten, dass … offer proof that …2. (Moped) start up* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein2) (sich stellen) meet one's opponent; (als Mannschaft) line upantreten gegen — meet; (als Mannschaft) line up against
3) (sich einfinden) report ( bei to)2.unregelmäßiges transitives Verb start <job, apprenticeship>; take up <position, appointment>; start, set out on < journey>; begin < prison sentence>; come into < inheritance>* * *(Amt) v.to accede v. v.to report for duty expr. -
76 Crescendo
[krε’∫εndo] n; -s, -s oder Crescendi; MUS. crescendo* * *Cre|scen|do [krE'ʃɛndo]nt -s, -s or Cresce\#ndi[-di]* * *((especially in music) a gradual and continuous increase in loudness.) crescendo* * *Cres·cen·do<-s, -s o Crescendi>[krɛˈʃɛndo]nt crescendo* * * -
77 Finish
[‘fini∫] n; -s, -s* * *Fi|nish ['fInɪʃ]nt -s, -s1) (= Endverarbeitung) finish; (= Vorgang) finishing2) (SPORT = Endspurt) final spurt* * *Fi·nish<-s, -s>[ˈfɪnɪʃ]nt1. (Politur) finish2. SPORT finish* * *1. fachspr:einer Sache das Finish geben give sth the finishing touch2. SPORT:im Finish at the finish -
78 herausspritzen
v/i (trennb., ist -ge-) squirt out ( aus of, from)* * *to spout; to spurt* * ** * *he·raus|sprit·zenvi to squirt out* * *herausspritzen v/i (trennb, ist -ge-) squirt out (aus of, from)* * *v.to spout v. -
79 hervorquellen
v/i (unreg., trennb., ist -ge-)1. Flüssigkeit etc.: well up ( aus out of, from); stärker: gush out (of); hervorquellen aus auch well ( oder gush) from3. Augen, Bauch etc.: bulge, protrude* * *to bulge* * *her|vor|quel|lenvi sep irreg aux sein(Wasser) to gush forth (aus from) (liter); (Tränen) to well up (aus in); (Blut) to spurt out (aus of); (Körperfülle) to bulge or protrude (aus from, unter +dat from under)* * *((of water from the earth or of tears) to flow freely: Tears welled up in her eyes.) well* * ** * *hervorquellen v/i (irr, trennb, ist -ge-)1. Flüssigkeit etc: well up (2. Rauch etc: pour (aus from)3. Augen, Bauch etc: bulge, protrude* * * -
80 rasant
Adj.1. umg. (schnell) Fahrer, Tempo etc.: very fast; Wagen: auch hairy; Entwicklung, Fortschritt, Zunahme: rapid; stärker: lightning; Film, Handlung: fast-moving, action-packed; Spiel, Vortragsstil: dynamic; in einem rasanten Tempo at terrific speed; eine rasante Kür a breathtaking program(me)2. umg. (rassig) Frau, Kleid: smashing4. Ballistik: flat* * *rapid* * *ra|sạnt [ra'zant]1. adj1) Tempo, Spurt terrific, lightning attr (inf); Auto, Fahrer fast; Aufstieg, Karriere meteoric; Entwicklung, Wachstum, Fortschritt, Abnahme, Zerfall rapiddas ist vielleicht ein rasantes Auto — this car really can shift (inf)
sie haben das Presto in rasantem Tempo gespielt — they really raced or rattled (inf) through the presto
2) (= imponierend) Frau vivacious; Leistung terrific3) Schuss-, Flugbahn level, flat2. adv1) (= sehr schnell) fastsie fuhr rasant die Straße hinunter — she tore or raced down the street
2) (= stürmisch) dramatically* * *ra·sant[raˈzant]I. adj1. (ausgesprochen schnell) fast\rasante Beschleunigung terrific acceleration\rasante Fahrt, \rasantes Tempo breakneck [or [very] high] speed2. (stürmisch) rapideine \rasante Zunahme a sharp increaseII. adv1. (zügig)\rasant fahren to drive at breakneck speed2. (stürmisch) rapidly\rasant zunehmen to increase sharply* * *1.1) (ugs.) (schnell) tremendously fast (coll.) <car, horse, runner, etc.>; tremendous (coll.), lightning attrib. < speed, acceleration, development, progress, growth>; hairy (sl.) < driving>; (schnittig) racy <car, styling>2) (ugs.) (schwungvoll) dynamic, lively < show>; action-packed, exciting < film, story>; (rassig) classy (sl.) < woman>; dashing <style, dress>2.* * *rasant adj1. umg (schnell) Fahrer, Tempo etc: very fast; Wagen: auch hairy; Entwicklung, Fortschritt, Zunahme: rapid; stärker: lightning; Film, Handlung: fast-moving, action-packed; Spiel, Vortragsstil: dynamic;in einem rasanten Tempo at terrific speed;eine rasante Kür a breathtaking program(me)3. (schnittig) racy;ein rasanter Sportwagen a racy-looking sports car, a mean machine umg4. Ballistik: flat* * *1.1) (ugs.) (schnell) tremendously fast (coll.) <car, horse, runner, etc.>; tremendous (coll.), lightning attrib. <speed, acceleration, development, progress, growth>; hairy (sl.) < driving>; (schnittig) racy <car, styling>2) (ugs.) (schwungvoll) dynamic, lively < show>; action-packed, exciting <film, story>; (rassig) classy (sl.) < woman>; dashing <style, dress>2.
См. также в других словарях:
spurt — [spɜːt ǁ spɜːrt] noun [countable] a short sudden increase of activity: • The stock market put on a spurt (= suddenly increased in activity for a short period of time ) late in the day. • The auto industry has experienced a slight growth spurt in… … Financial and business terms
Spurt — [ʃpʊrt], der; [e]s, s: Steigerung der Geschwindigkeit bei einem Lauf oder Rennwettbewerb [besonders kurz vor dem Ziel]: er legte bei dem 10 000 m Lauf mehrere Spurts ein; sie gewann das Rennen im Spurt. Zus.: Endspurt, Schlussspurt, Zwischenspurt … Universal-Lexikon
Spurt — (besonders häufig Endspurt) Sm erw. fach. (19. Jh.) Entlehnung. In neuerer Zeit entlehnt aus ne. spurt zu spirt spritzen, herausschießen . Vermutlich zu spritzen, aber die Einzelheiten des spät bezeugten Wortes sind unklar. Verb: spurten.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
spurt´er — spurt «spurt», verb, noun. –v.i. 1. to flow suddenly in a stream or jet; gush out; squirt: »Blood spurted from the wound. 2. to come forth as if by spurting; spring: »Dust spurted out from the wall when the bullets struck. 3. to put forth great… … Useful english dictionary
Spurt — Spurt, n. 1. A sudden or violent ejection or gushing of a liquid, as of water from a tube, orifice, or other confined place, or of blood from a wound; a jet; a spirt. [1913 Webster] 2. A shoot; a bud. [Obs.] Holland. [1913 Webster] 3. Fig.: A… … The Collaborative International Dictionary of English
Spurt — (sp[^u]rt), n. [Cf. Icel. sprettr a spurt, spring, run, spretta to spirt, spring.] A sudden and energetic effort, as in an emergency; an increased exertion for a brief space. [1913 Webster] The long, steady sweep of the so called paddle tried him … The Collaborative International Dictionary of English
Spurt — Spụrt 〈m.; Gen.: (e)s, Pl.: s od. (selten) e; Sport〉 plötzliche kurzfristige Beschleunigung des Tempos während od. gegen Ende eines Rennens; ZwischenSpurt; EndSpurt [Etym.: engl.; zu spirt, spurt »hervorspritzen«] … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
Spurt — Spurt: Das Fachwort aus dem Bereich des Sports (insbesondere der Leichtathletik), das heute auch ugs. im Sinne von »schneller Lauf« verwendet wird, wurde im 20. Jh. aus dem Engl. übernommen. Es bezeichnet die vorübergehende Steigerung der… … Das Herkunftswörterbuch
Spurt — Spurt, v. t. To throw out, as a liquid, in a stream or jet; to drive or force out with violence, as a liquid from a pipe or small orifice; as, to spurt water from the mouth. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Spurt — der; [e]s, Plur. s, selten e <aus gleichbed. engl. spurt zu to spurt, vgl. ↑spurten>: 1. Zurücklegen einer Strecke, bes. des letzten Stücks vor dem Ziel, mit stark beschleunigter Geschwindigkeit, Geschwindigkeitssteigerung bei Rennen… … Das große Fremdwörterbuch
Spurt — Spurt, v. i. [imp. & p. p. {Spurted}; p. pr. & vb. n. {Spurting}.] To make a sudden and violent exertion, as in an emergency. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English