-
101 Fallschirmabsprung
m parachute jump* * *Fạll|schirm|ab|sprungmparachute jump* * *Fall·schirm·ab·sprungm parachute jump* * *Fallschirmabsprung m parachute jump* * *f.parachute jump n. -
102 Feder
f; -, -n1. feather; feste, an Schwanz, Flügel: quill (feather); große weiche, als Zierde: plume; Federn Pl. (Gefieder) plumage Sg.; flaumige, für Kissen: down Sg.; mit weißen / schwarzen Federn with white / black feathers, white / black-feathered; sich mit fremden Federn schmücken fig. take the credit (for what someone else has done); sie musste Federn lassen fig. she did not escape unscathed2. Pl. umg. fig.: noch in den Federn liegen still be in bed; raus aus den Federn! time to get up!, rise and shine!3. zum Schreiben: (Federkiel) quill; aus Metall: nib; (Stift) pen; zur Feder greifen put pen to paper; ein Roman etc. aus seiner Feder written ( oder penned) by him; eine spitze Feder führen fig. write with a barbed pen; mit spitzer Feder geschrieben fig. written with a barbed pen; der Neid führte ihr die Feder fig. her words were inspired by envy; ein Mann der Feder geh. altm. a man of letters4. TECH. (Sprung-, Zugfeder) spring* * *die Feder(Schreibgerät) quill; pen;(Technik) spring;(Vogel) quill; plume; feather* * *Fe|der ['feːdɐ]f -, -nleicht wie eine Féder — as light as a feather
Fédern lassen müssen (inf) — not to escape unscathed
raus aus den Fédern! (inf) — rise and shine! (inf), show a leg! (inf)
See:→ fremd2) (= Schreibfeder) quill; (an Federhalter) nibich greife zur Féder... — I take up my pen...
aus jds Féder fließen — to flow from sb's pen
dieser Text stammt nicht aus meiner Féder — this text was not written by me
eine scharfe or spitze Féder führen — to wield a wicked or deadly pen
mit spitzer Féder — with a deadly pen, with a pen dipped in vitriol
ein Mann der Féder (dated geh) — a man of letters
* * *die1) (one of the things that grow from a bird's skin that form the covering of its body: They cleaned the oil off the seagull's feathers.) feather2) (a large decorative feather: She wore a plume in her hat.) plume3) (a large feather, especially the feather of a goose, made into a pen.) quill4) (a coil of wire or other similar device which can be compressed or squeezed down but returns to its original shape when released: a watch-spring; the springs in a chair.) spring* * *Fe·der<-, -n>[ˈfɛdɐ]fleicht wie eine \Feder as light as a feather2. (Schreibfeder) nib, quilleine spitze \Feder führen to wield a sharp penzur \Feder greifen to put pen to paperaus jds \Feder stammen to come from sb's pen3. (elastisches Metallteil) spring4. (Bett)noch in den \Federn liegen (fam) to still be in bed5.* * *die; Feder, Federn[noch] in den Federn liegen — (ugs.) [still] be in one's bed
eine spitze Feder führen — (geh.) wield a sharp pen
zur Feder greifen — (geh.) take up one's pen
3) (Technik) spring* * *mit weißen/schwarzen Federn with white/black feathers, white/black-feathered;sich mit fremden Federn schmücken fig take the credit (for what someone else has done);sie musste Federn lassen fig she did not escape unscathed2. pl umg fig:noch in den Federn liegen still be in bed;raus aus den Federn! time to get up!, rise and shine!zur Feder greifen put pen to paper;ein Roman etcaus seiner Feder written ( oder penned) by him;eine spitze Feder führen fig write with a barbed pen;mit spitzer Feder geschrieben fig written with a barbed pen;der Neid führte ihr die Feder fig her words were inspired by envy;ein Mann der Feder geh obs a man of letters* * *die; Feder, Federn[noch] in den Federn liegen — (ugs.) [still] be in one's bed
eine spitze Feder führen — (geh.) wield a sharp pen
zur Feder greifen — (geh.) take up one's pen
3) (Technik) spring* * *-n f.feather n.pen n.spring n. -
103 Federkernmatratze
-
104 federn
I v/i1. (elastisch sein) be springy; (nachgeben) give; (springen) bounce; gut federn MOT. give a good rideII v/t1. (Sessel etc.) fit with springs; TECH. spring-load; gefedert2. teeren* * *to spring* * *fe|dern ['feːdɐn]1. vi1) (Eigenschaft) to be springy2) (= hochfedern, zurückfedern) to spring back; (Fahrzeug) to bounce (up and down); (Springer, Turner = hochgeschleudert werden) to bounce(in den Knien) fédern (Sport) — to bend or give at the knees
2. vtto spring; Auto, Räder to fit with suspensionein Auto hydraulisch fédern — to fit a car with hydraulic suspension
See:→ auch gefedert* * *fe·dern[ˈfe:dɐn]I. vi1. (nachgeben) to give slightly, to be springy2. SPORT to flex[in den Knien] \federn to bend [at the knees]II. vt▪ etw \federn to fit sth with suspension* * *1.intransitives Verb <springboard, floor, etc.> be springy2.in den Knien federn — bend at the knees
transitives Verb1) springdas Auto ist gut/schlecht gefedert — the car has good/poor suspension
2) s. auch teeren* * *A. v/igut federn AUTO give a good ridein den Knien federn bend at the kneesB. v/t* * *1.intransitives Verb <springboard, floor, etc.> be springy2.transitives Verb1) springdas Auto ist gut/schlecht gefedert — the car has good/poor suspension
2) s. auch teeren -
105 Federung
* * *die Federungspring; spring suspension; suspension; springs* * *Fe|de|rung ['feːdərʊŋ]f -, -ensprings pl, springing; (AUT AUCH) suspension* * *(in a motor vehicle etc, the system of springs etc supporting the frame on the axles.) suspension* * *Fe·de·rung<-, -en>f springing; (für Auto a.) suspension* * *die; Federung, Federungen (in Möbeln) springs pl.; (Kfz-W.) suspension* * *eine gute Federung haben be well sprung* * *die; Federung, Federungen (in Möbeln) springs pl.; (Kfz-W.) suspension* * *-en f.suspension n. -
106 Felsvorsprung
-
107 Flanke
f; -, -n1. von Tier, Berg, Truppe: flank; (Seite) side; jemandem in die Flanke fallen MIL. attack s.o.’s flank3. SPORT, PASS BEIM FUßBALL: cross, cent|re (Am. -er); eine Flanke schlagen cross ( oder cent|re, Am. -er) the ball; eine herrliche Flanke von rechts direkt vors Tor schlagen deliver a beautiful cross ( oder cent|re, Am. -er) from the right straight in front of goal* * *die Flanke(Fußball) centre pass;(Pferd) side;(Seite) flank* * *Flạn|ke ['flaŋkə]f -, -n1) (ANAT, MIL, CHESS) flank; (von Bus, Lastzug etc) sidedem Feind in die Flanken fallen — to attack the enemy on the flank
2) (SPORT) (TURNEN) flank-vault; (FTBL) cross; (= Spielfeldseite) wing* * *(the side of anything especially an animal's body or an army: the horse's flank; They marched around the enemy's flank.) flank* * *Flan·ke<-, -n>[ˈflaŋkə]f1. ANAT flank3. FBALL crosseine offene \Flanke an open flank* * *die; Flanke, Flanken1) (auch Milit.) flank3) (Turnen) flank vault* * *jemandem in die Flanke fallen MIL attack sb’s flankeine herrliche Flanke von rechts direkt vors Tor schlagen deliver a beautiful cross ( oder centre, US -er) from the right straight in front of goalAngriff über die linke Flanke attack down the left wing* * *die; Flanke, Flanken1) (auch Milit.) flank3) (Turnen) flank vault* * *-n (Fußball) f.wing (soccer) n. -n f.cross n.(§ pl.: crosses)flank n.side n. -
108 Follikelsprung
m ovulation* * *Fol|li|kel|sprungmovulation* * *Fol·li·kel·sprungm ovulation* * *der (Med.) ovulation* * *Follikelsprung m ovulation* * *der (Med.) ovulation -
109 Freudensprung
m: Freudensprünge machen jump for joy* * *der Freudensprungdido* * *Freu|den|sprungmjoyful leap* * *Freu·den·sprungm joyful leapFreudensprünge/einen \Freudensprung machen to jump for joy* * *Freudensprünge machen jump for joy -
110 Gedankensprung
m mental leap; Gedankensprung:... changing the subject -..., to go on to something completely different -...; das ist jetzt ein Gedankensprung von mir to change the subject briefly, this has got nothing to do with what we’re talking about, but...* * *Ge|dạn|ken|sprungmmental leap, jump from one idea to another* * *Ge·dan·ken·sprungm jump from one idea to another, mental leapeinen \Gedankensprung/Gedankensprünge machen to jump from one idea to another* * *Gedankensprung m mental leap;Gedankensprung: … changing the subject - …, to go on to something completely different - …;das ist jetzt ein Gedankensprung von mir to change the subject briefly, this has got nothing to do with what we’re talking about, but … -
111 geduckt
I P.P. duckenII Adj.1. Haltung: crouched; Kopf: bowed, lowered; ängstlich geduckt cowering anxiously; zum Sprung geduckt crouched ready to spring; in geduckter Haltung crouching2. fig. Person: squat; Häuschen, Hütte etc.: low* * *ge|dụckt [gə'dʊkt]1. adjHaltung, Mensch crouching; Kopf lowered; Haus low2. advgeduckt sitzen — to sit hunched up (Brit) or over (US)
See:→ auch ducken* * *ge·ducktI. adj crouchingmit \geducktem Kopf with his/her head bowedII. adv crouching* * *B. adjängstlich geduckt cowering anxiously;zum Sprung geduckt crouched ready to spring;in geduckter Haltung crouchingC. adv:hocken crouch -
112 gehechtet
-
113 Grätschsprung
m straddle vault* * *Grätsch|sprungmstraddle vault* * *Grätsch·sprungm SPORT straddle-vault* * *Grätschsprung m straddle vault -
114 Hammelsprung
-
115 Hechtsprung
* * *der Hechtsprungpike; jackknife* * *Hẹcht|sprungm(beim Schwimmen) racing dive; (beim Turnen) forward dive; (FTBL inf) (headlong or full-length) dive* * *Hecht·sprungm forward dive* * *1) (Turnen) Hecht vault2) (Schwimmen) racing dive; (vom Sprungturm) pike-dive* * ** * *1) (Turnen) Hecht vault2) (Schwimmen) racing dive; (vom Sprungturm) pike-dive -
116 Kaskade
f; -, -n* * *die Kaskadewaterfall; cascade* * *Kas|ka|de [kas'kaːdə]f -, -ndie Wasser stürzen in Kaskáden hinab — the waters cascade down
2) (= Zirkussprung) acrobatic leap* * *Kas·ka·de<-, -n>[kasˈka:də]f1. (künstlicher Wasserfall) cascade, waterfall* * *die; Kaskade, Kaskaden (auch fig.) cascadeeine Kaskade von Verwünschungen/Flüchen — (fig.) a barrage of curses
* * *eine Kaskade von Verwünschungen fig a torrent of curses* * *die; Kaskade, Kaskaden (auch fig.) cascadeeine Kaskade von Verwünschungen/Flüchen — (fig.) a barrage of curses
-
117 Katzensprung
m fig.: nur ein Katzensprung only a stone’s throw, no distance* * *Kạt|zen|sprungm (inf)stone's throw* * *Kat·zen·sprungm (fam) a stone's throw[nur] einen \Katzensprung entfernt sein to be [only] a stone's throw away* * *der (fig.) stone's throw* * *Katzensprung m fig:nur ein Katzensprung only a stone’s throw, no distance* * *der (fig.) stone's throw -
118 Kopfsprung
m: einen Kopfsprung machen dive head(-)first* * *Kọpf|sprungmheader, diveeinen Kopfsprung machen — to take a header, to dive (headfirst)
* * *(a fall or dive forwards: He slipped and took a header into the mud.) header* * *Kopf·sprungm headereinen \Kopfsprung machen to take a header [or [head] dive]* * *der header* * *Kopfsprung m:einen Kopfsprung machen dive head(-)first* * *der header -
119 Luftsprung
* * *der Luftsprunggambol; caper; frisk* * *Lụft|sprungmjump in the airvor Freude einen Luftsprung or Luftsprünge machen — to jump for or with joy
* * *(a frisky jump.) caper* * *Luft·sprungm jumpeinen \Luftsprung/Luftsprünge machen [o vollführen] to jump in the air* * *der jump in the air* * *Luftsprung m:einen Luftsprung machen jump in the air; vor Freude: jump for joy* * *der jump in the air* * *m.caper n. -
120 Macke
f; -, -n; umg.1. (Defekt) fault, defect; im Blech: dent; (Sprung) crack; die Software hat eine Macke the software is up the creek2. umg.: eine Macke haben Person: have a screw loose; sie hat so ihre Macken (ist eigenwillig) she has her little fads* * *die Mackespleen (ugs.)* * *Mạ|cke ['makə]f -, -n (inf)eine Macke haben (inf) — to be cracked (inf), to have a screw loose (inf)
* * *Ma·cke<-, -n>[ˈmakə]f (fam)1. (Schadstelle) defecteine \Macke im Lack a dent in the paintwork2. (sl: Tick, Eigenart) quirk, foible* * *die; Macke, Macken'ne Macke haben — have a fad; (verrückt sein) be off one's rocker (fig. coll.)
* * *die Software hat eine Macke the software is up the creek2. umg:eine Macke haben Person: have a screw loose;sie hat so ihre Macken (ist eigenwillig) she has her little fads* * *die; Macke, Macken'ne Macke haben — have a fad; (verrückt sein) be off one's rocker (fig. coll.)
* * *-n f.kink n.
См. также в других словарях:
Sprung — bezeichnet einen feinen Riss in einem festen Material den Bewegungsvorgang des Springens im Sport eine Übung in einer bestimmten Disziplin: in der Leichtathletik: Weitsprung, Hochsprung, Stabhochsprung, Dreisprung beim Gerätturnen: Sprung… … Deutsch Wikipedia
Sprung — (spr[u^]ng), imp. & p. p. of {Spring}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Sprung — Sprung, a. (Naut.) Said of a spar that has been cracked or strained. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
sprung — adjective provide (a vehicle or item of furniture) with springs. → spring sprung past participle and (especially in North America) past of spring … English new terms dictionary
šprung — šprȕng m <N mn šprùngovi> DEFINICIJA reg. trag od oštrog predmeta (ob. kao trag oštećenja na ravnoj površini nekog materijala); ogrebotina, šfriz, krakelura ETIMOLOGIJA njem. Sprung: pukotina … Hrvatski jezični portal
Sprung — Sprung, 1) die Handlung des Springens, s.d.; bes. 2) eine künstliche Erhebung des Körpers; man unterscheidet dabei Jettés, Chassés, Contretems, Pas de Sisonne, Gaprioles od. Entrechats; 3) verschiedene Arten den ganzen Körper auf einmal zu… … Pierer's Universal-Lexikon
Sprung — (lat. Saltus), in der Logik ein Schlußfehler, s. Schluß, S. 878. In der Geologie oder im Bergbau soviel wie Verwerfung (s. d.). S. des Decks auf Schiffen, s. Deck. In der Jägersprache mehrere beisammenstehende Rehe. In der Viehzucht der vom… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
sprung — /sprung/, v. a pt. and pp. of spring. * * * … Universalium
-sprung — der; im Subst, nur Sg, nicht produktiv; verwendet, um Disziplinen der Leichtathletik zu bezeichnen, bei denen man springt; Dreisprung, Hochsprung, Stabhochsprung, Weitsprung … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Sprung — (der) … Kölsch Dialekt Lexikon
Sprung — Sprung: Das auf den dt. und niederl. Sprachbereich beschränkte Wort (mhd., spätahd. sprunc, niederl. sprong) ist eine Substantivbildung zu dem unter ↑ springen behandelten Verb. Die Bedeutung »aufgesprungener Spalt« (in Glas, Porzellan und… … Das Herkunftswörterbuch