-
1 spać*
spać* (śpię, śpij!) schlafen;chce mi się spać ich bin schläfrig, ich möchte schlafen (gehen);spać jak kamień schlafen wie ein Stein;spać na pieniądzach fig im Geld schwimmen;to nie daje mi spać das raubt mir den Schlaf;konkurencja nie śpi die Konkurrenz schläft nicht;spać ze sobą fam. miteinander schlafen -
2 spać
viiść \spać schlafen gehenchce mi się \spać ich möchte schlafen, die Augen fallen mir zu ( fig)2) ( mieć stosunek seksualny)\spać z kimś mit jdm schlafen -
3 spać
vipołożyć się spać — zu Bett gehen, sich ins Bett legen
-
4 schlafen
-
5 kłaść*
kłaść kamień węgielny den Grundstein legen;kłaść spać zu Bett bringen;kłaść się sich hinlegen;kłaść się spać sich schlafen legen -
6 kłaść
I. vt1) ( stawiać) legen\kłaść coś na coś etw auf etw +akk legen\kłaść coś do czegoś etw in etw +akk hineinlegen [ lub hineinstecken]\kłaść fundamenty das Fundament legen, die Grundmauern errichten\kłaść kogoś spać jdn ins Bett bringen\kłaść coś na karb czegoś die Schuld auf etw +akk schiebenpołożyć czemuś kres etw +dat ein Ende setzen, etw +dat Einhalt gebieten ( geh)\kłaść nacisk na coś etw +dat Bedeutung beimessen, großen Wert auf etw +akk legenII. vr1) ( układać się)\kłaść się na czymś sich +akk auf etw +akk legen4) ( przen)\kłaść się ciężarem na kimś jdn belasten, jdm zur Last fallen -
7 chcieć
-
8 iść*
iść pieszo zu Fuß gehen;iść dalej weitergehen;idzie zima der Winter kommt;idzie burza das Gewitter zieht herauf;jak idzie? wie geht es?;iść spać schlafen gehen;iść do pracy zur Arbeit gehen;iść na spacer spazieren gehen;iść na koncert ins Konzert gehen;iść do lekarza zum Arzt gehen;iść na lody Eis essen gehen;iść na grzyby Pilze sammeln;iść na studia anfangen zu studieren;iść na medycynę Medizin studieren;iść sobie fortgehen;iść na ustępstwa Zugeständnisse machen;iść w górę steigen;iść w dół sinken;iść na zakupy einkaufen gehen;iść ulicą die Straße entlanggehen;iść na dno untergehen;iść na marne umsonst oder vergeblich sein;iść w parze fig einhergehen;iść na całość fam. aufs Ganze gehen;iść w zapomnienie in Vergessenheit geraten;iść na rękę k-u jemandem entgegenkommen;iść jak woda fam. wie warme Semmeln weggehen;co za tym idzie daraus folgt -
9 kamień
kamień szlachetny Edelstein m;kamień nagrobny Grabstein m;kamień młyński Mühlstein m;kamień węgielny fig Grundstein m;kamień milowy fig Meilenstein m;kamień nazębny MED Zahnstein m;kamień filozoficzny der Stein der Weisen;twardy jak kamień steinhart;spać jak kamień wie ein Stein schlafen;kamień spadł mi z serca mir ist ein Stein vom Herzen gefallen;mieć serce z kamienia ein Herz aus Stein haben;być k-u kamieniem u szyi fam. jemandem ein Klotz am Bein sein;przepaść pf jak kamień w wodę wie vom Erdboden verschluckt sein; spurlos verschwinden;praca idzie jak z kamienia fam. die Arbeit kommt nur schleppend voran -
10 kura
kura domowa pej Mutti f;chodzić spać z kurami mit den Hühnern schlafen gehen;wyglądać jak zmokła kura wie ein Häufchen Elend aussehen;pisać jak kura pazurem eine Klaue haben -
11 mocno
mocno adv stark, kräftig; przykręcić, zawiązać fest; (bardzo) sehr, ziemlich; umalowany stark; zbudowany kräftig; przekonany tief; przesadzać maßlos; spać fest;mocno stąpać po ziemi mit beiden Beinen auf der Erde stehen -
12 osobny
osobne wejście n separater Eingang m;spać osobno getrennt schlafen;mieszkać osobno getrennt wohnen;to osobny problem das ist ein Problem für sich -
13 pokłaść
pokłaść pf (pokładę) rzeczy (hin)einstellen;pokłaść dzieci spać Kinder ins Bett bringen;pokłaść się sich hinlegen -
14 się
on się myje er wäscht sich;myj się! wasch dich!;obok buduje się nowy hotel daneben wird ein neues Hotel gebaut;dużo się o tym mówi man spricht viel darüber;jeśli się chce wenn man will;nigdy się nie wie man weiß nie;chce mi się spać ich bin schläfrig;chce mi się pić ich habe Durst;tak się nie mówi man sagt das nicht;tu dobrze się mieszka man kann hier gut wohnen;wygodnie ci się siedzi? sitzt du bequem? -
15 suseł
spać jak suseł wie ein Murmeltier schlafen -
16 zabity
zabity1 (persf -ci) getötet, umgebrachtzabity2 m (- ego; -ci), zabita f (-ej; -e) Getötete(r) m, f; w wypadku Unfallopfer n, Tote(r) m, f; na wojnie Gefallene(r) m;spać jak zabity schlafen wie ein Stein -
17 zachciewać się
zachciewać się (3. Pers -a) < zachcieć się> ( zachce) fam.: zachciało mu się lodów er wollte (plötzlich) Eis haben, er hatte (plötzlich) Lust auf Eis;zachciało mi się pić ich hatte (plötzlich) Durst;zachciało mi się spać ich wurde (plötzlich) schläfrig, ich wollte ins Bett;czego to ci się zachciewa? was willst du denn nicht alles? -
18 zając
spać jak zając pod miedzą einen leichten Schlaf haben;praca nie zając, nie ucieknie die Arbeit läuft schon nicht davon -
19 zdawać
zdawać (zdaję) < zdać> (-am) egzamin, raport ablegen; (przekazywać) übergeben; bagaż aufgeben (do G in D);zdawać na studia sich um einen Studienplatz bewerben, die Aufnahmeprüfung an einer Hochschule ablegen;zdawać do następnej klasy in die nächste Klasse versetzt werden;zdawać się (na A) sich verlassen (auf A);zdaje mi się, że … es scheint mir, dass …, es kommt mir (so) vor, als ob …;zdaje się, że … es scheint, dass …;zdawałoby się, że … man könnte meinen, dass …;jak się zdaje wie es scheint;zdawał się spać er schien zu schlafen;zdawało ci się das hast du dir eingebildet -
20 chcieć
vt1) ( pragnąć)\chcieć kogoś/czegoś [ lub kogoś/coś] jdn/etw wollen\chcieć coś zrobić etw tun wollenona chce studiować w Paryżu sie will in Paris studierenchcę, żebyś jej o tym powiedział ich will, dass du es ihr sagstchciałbym zostać teraz sam ich möchte jetzt alleine bleibenchciałoby się, żeby... man möchte, dass...jak chcesz ( pot) wie du willstczego tu chcesz? was willst du hier?czego on chce ode mnie? was will er von mir?chcąc nie chcąc wohl oder übel2) ( mieć chęć) wollen, wünschenchce mi się jeść/pić ich habe Hunger/Durstchce mi się spać ich möchte schlafenchciało mi się śmiać ich musste lachenchciało mi się płakać ich konnte die Tränen nicht zurückhaltennic mi się nie chce ich bin total abgespanntczy chciałbyś jeszcze jednego drinka? möchtest du noch einen Drink?3) ( zamierzać) vorhabenwłaśnie chciałam do ciebie zadzwonić ich war gerade dabei, dich anzurufensamochód nie chce zapalić der Motor will und will nicht anspringenpech chciał, że... das Pech wollte es, dass...niech się dzieje, co chce mag kommen, was es will, komme, was es wolle
См. также в других словарях:
spać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Xb, śpię, śpi, śpij {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} odpoczywać, mając zamknięte oczy i nie będąc świadomym, co się wokół dzieje; znajdować się w stanie snu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Idę… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Spac — Création 1945 Activité travaux publics Société mère Colas … Wikipédia en Français
spac|y — «SPAY see», adjective, spac|i|er, spac|i|est. Slang. 1. dazed; stupefied; dreamy: »A flautist was performing before a couple of hundred students … some giving merely spacy attention, some with acute professional eyes on a colleague (Herbert Gol … Useful english dictionary
SPAC — may refer to:* The Saratoga Performing Arts Center in Saratoga Springs, NY. * Special purpose acquisition company … Wikipedia
SPAC — ist ein Akronym das sich auf folgende Artikel beziehen kann: Special purpose acquisition company, ein börsennotiertes Akquisitionsvehikel São Paulo Athletic Club, der heutige Clube Atlético São Paulo, brasilianischer Fußball und Rugbyverein Dies … Deutsch Wikipedia
spac|er — «SPAY suhr», noun. 1. a device for spacing words or letters, as in a typesetting machine, or typewriter. 2. an instrument that reverses a telegraphic current to increase the speed of transmission. 3. = intervening sequence (Cf. ↑intervening… … Useful english dictionary
spać — 1. Coś nie daje komuś spać «coś kogoś gnębi, martwi, coś nie daje komuś spokoju»: Za kratą wszystko ma inny rozmiar i choć lata idą, to odchodzą bez celu. A ja tego przyjąć nie mogę do swojej wiadomości. To mnie boli i spać nie daje. S. Łubiński … Słownik frazeologiczny
spać — ndk, śpię, śpisz, śpij, spał «być pogrążonym we śnie» Spać lekko, mocno, głęboko, smacznie. Spać twardym, ciężkim, kamiennym snem. Spać na wznak, na boku. Spać w łóżku, na łóżku. Iść, pójść spać. Kłaść, położyć kogoś spać. Komuś chce się spać … Słownik języka polskiego
spac — back·spac·er; spac·i·ness; spac·er; spac·ey; … English syllables
spac´- i|ness — spac|y «SPAY see», adjective, spac|i|er, spac|i|est. Slang. 1. dazed; stupefied; dreamy: »A flautist was performing before a couple of hundred students … some giving merely spacy attention, some with acute professional eyes on a colleague… … Useful english dictionary
spać jak dziecko — {{/stl 13}}{{stl 7}} spać spokojnym, cichym snem : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zawsze spałem jak dziecko, a ostatnio dręczą mnie koszmary. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień