-
1 κωβίδιον
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κωβίδιον
-
2 βιωτικός
A fil for life, lively, τὴν διάνοιαν β. καὶ εὐμήχανος, = βιομήχανος, Arist.HA 616b27; acc. to Phryn.332 (who condemns the word), = χρήσιμος ἐν τῷ βίῳ, as in Sotad.6.12.II of or pertaining to life, Plb.4.73.8, D.S.2.29, Ph. 2.159;χάριτες Plu.2.142b
;ἀηδίαι Artem.2.30
; ἡ -κή (sc. τέχνη) M.Ant.7.61; τὰ β. κριτήρια, opp. λογικά, S.E.P.2.15;μέριμναι β. Ev.Luc.21.34
;β. φροντίς Iamb.Protr.21
.ά; β. σύμβολα business documents, PTeb.52.9 (ii B. C.); β. θρησκεία popular superstition (cf. ), Sor.1.4;ὁ β. νόμος Arr.Epict.1.26
tit.; τὰ β. ib.3, cf. Plu.2.679d. Adv. - κῶς in the tone of common life, D.T.629; in popular language, Gal.10.269.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βιωτικός
-
3 γηθέω
Aγᾱθεῖ Theoc.1.54
(but [tense] pf. is always used for [tense] pres. in Trag., unless γηθούσῃ φρενί be read in A.Ch. 772, and [tense] impf. ἐπ-εγήθει (v. infr.) in Id.Pr. 157 (lyr.)): [tense] impf.ἐγήθεον Il.7.127
, 214: [tense] fut.γηθήσω 8.378
, etc.: [tense] aor. ἐγήθησα, [dialect] Ep. , [dialect] Dor.γάθησα Pi.P.4.122
, cf. Limen.7: [tense] pf. γέγηθα (in [tense] pres. sense, v. supr.), [dialect] Dor. γέγᾱθα with [ per.] 3sg.γεγάθει Epich. 109
(imper.γέγᾱθι Hymn.Curet.6
), Il.8.559, etc.: [tense] plpf. ἐγεγήθειν restored by Elmsl. in A.Pr. 157, [dialect] Ep.γεγήθειν Il.11.683
, 13.494, [dialect] Boeot. [ per.] 3sg.γεγάθι Corinn.Supp.1.27
. A collat. form [full] γήθω, [dialect] Dor. [full] γάθω, mentioned by Hsch., is found in CIG 3632 ([place name] Ilium), Orph.H.16.10, al.:—[voice] Med.,γήθομαι Q.S.14.92
, AP6.261 (Crin.), S.E.M.11.107: (v. γαίω):— rejoice, c. acc. rei,τίς ἂν τάδε γηθήσειεν Il.9.77
;γ. κατὰ θυμόν 13.416
; νῶι γηθήσει προφανέντε will rejoice at our appearing, 8.378: freq. c. part., rejoice in doing..,γέγηθας ζῶν S.Ph. 1021
; :γεγήθει φρένα Il.11.683
(butἈχιλλῆος κῆρ γηθεῖ 14.140
);θυμῷ γηθήσας Hes.Sc. 116
;ἃν περὶ ψυχὰν γάθησεν Pi.P.4.122
;παλαιαῖσιν ἐν ἀρεταῖς γ. Id.N.3.33
;γεγηθέναι ἐπί τινι S.El. 1231
, Hierocl. in CA 5p.427M.: c. dat.,ἄλλος ἄλλῳ γέγαθε Axiop.1.23
;τοῖς μεγάλοις ἀεὶ κακοῖς γέγηθ' ὁ κόσμος Sotad.15.4
: part. γεγηθώς, like χαίρων, Lat. impune, ἦ καὶ γ. ταῦτ' ἀεὶ λέξειν δοκεῖς; S.OT 368; but simply, cheerful,φαιδρὸς καὶ γ. D.18.323
. -
4 γρυμέα
A bag or chest for old clothes, etc., Diph.127, Poll.10.160, Phryn.PSp.60 B.:—also [full] γρυμεῖα or [suff] γροφ-εία, ibid., Et.Gud.d.II = γρύτη 1 (Hsch.), trash, trumpery, Sotad. Com.1.3; of persons, riff-raff,ῥήτορας καὶ ποιητὰς καὶ πᾶσαν τὴν τοιαύτην γ. Phld.Ir.p.65
W., cf. Them.Or.21.257a;γ. παντοδαπῶν βιβλίων Dam.Isid. 293
:—hence [full] γρῡμεοπώλης, ου, ὁ, Luc. Lex.3. -
5 διΐημι
Aδιαήσει Hsch.
), drive, thrust or pass through, διὰ δ' ἧκε σιδήρου (sc. τὸν ὀϊστόν) Od.21.328;δ. ξίφος λαιμῶν E.Ph. 1092
;δίες στυπτηρίαν ὄξους PHolm.12.45
: c. dupl. acc.,στέρνα δ. λόγχην E.Ph. 1398
.2 let people go through a country, give them a passage through, εἰ μήτε οἱ ποταμοὶ διήσουσιν .. X.An.3.2.23, etc.;διέντες αὐτοὺς ἐφ' ὑμᾶς D.18.213
, cf. ib.146: c. gen., ξυμφορὰς τοῦ σοῦ διῆκας στόματος didst let them pass through thy mouth, gauest utterance to them, S.OC 963, cf.διαφέρω 1.1
:—[voice] Pass., pass through, Arist.Mir. 835b20: [dialect] Ep. [tense] pf. part.διαειμένος A.R.2.372
.2 soak, Hp.Acut.21;ἐλᾳδίῳ διείς Sotad.Com. 1.27
, cf. Arist.HA 583a24:—[voice] Med., διέμενος ὄξει having diluted it with vinegar, Ar.Pl. 720:—[voice] Pass., Alex.188.3. -
6 δικότυλος
δῐ-κότῠλος, ον,2 Subst. δικότυλον, τό, measure of two κοτύλαι, POxy.937.27 (iii A. D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δικότυλος
-
7 εὐανθής
εὐανθ-ής, ές,II rich in flowers, flowery,ἀγροί Thgn.1200
;κόλποι λειμώνων Ar.Ra. 373
(lyr.); ; decked with flowers,στόλος Pi.P.2.62
, cf. Sapph.78; freely flowering, Thphr.HP6.2.3.2 flowered, gay-coloured, gay, bright, , cf. Arist.Col. 792a15, 794b5 ([comp] Comp.);θρόμβοι αἵματος Hp.Coac. 621
, cf. 575;στρωμναί Ph.1.639
([comp] Sup.);ἐσθής Luc.Rh.Pr.15
;βαφαί Ael.NA16.41
;πορφύρη AP6.250
(Antiphil.);λίθος Jul.Or.2.51a
; τὸ εὐ. τοῦ ὄρνιθος its bright colours, Ath. 9.399a; pink, flushed,σῶμα Sor.1.100
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὐανθής
-
8 εὐειματέω
A to be well-dressed, Antiph.54, Arist.Rh.Al. 1420a17, Gerhard Phoinix p.6, Sotad.9.3 (v.l. [full] εὐειμονῆς).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὐειματέω
-
9 θρῖον
θρῖον, τό,2 prov., θρίου ψόφος, of empty threats, Ar.V. 436.II mixture of eggs, milk, lard, flour, honey, cheese, etc., wrapped in fig-leaves, θ. ταρίχους, δημοῦ, Id.Ach. 1101, 1102;δημοῦ βοείου θρῖον Id.Eq. 954
; ἐγκεφάλου θρίω δύο (a pun on the figleaf-like hemispheres of the brain) Id.Ra. 134, cf. Sch. ll. cc. [[pron. full] ῑ, Ar. Eq. 954, al., Men.518.11; θρῐα, θρῐον are ff. ll. for θρύα, θρύον in Theoc. 13.40, AP9.723 (Antip. Sid.); cf. λεπτόθρῐος.] -
10 καταδαπανάω
A squander,τὴν οὐσίαν Arist.Pol. 1316b23
;τὸ στρωμάτων βάρος κ. εἰς τἀπιτήδεια X.Cyr.6.2.30
:—[voice] Pass., [ τὰ Χρήματα]κατεδεδαπάνητό σφι Hdt.5.34
:—[voice] Med., to be prodigal, Pyrrho ap.Ath. 10.419e.II consume, of an army, X.An.2.2.11;τὸν Ὅμηρον λιμὸς κατεδαπάνησεν Sotad.15.16
:—[voice] Pass.,καταδαπανᾶσθαι ἐν τῇ κακίᾳ LXXWi.5.13
;κατεδαπανῶντο ταῖς μάστιξι τὰ σώματα Eun.Hist. p.269D.
2 absorb, do away with, Aët.7.91.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καταδαπανάω
-
11 καταπνίγω
A choke, smother,γόγγρον ἐν ἅλμῃ Sotad.Com.1.21
;ὁ ὕπνος κ. τὸ θερμόν Arist.Fr. 233
;ταῦτα κ. τὰ δένδρα Thphr.CP2.18.3
;τὴν αὔξησιν Plu.2.806c
; ; :—[voice] Pass., to be choked up, of the secretions, ib. 967a6; of a fire, opp.ἐγκρύπτω 2
, Id.Juv. 470a16; καταπεπνιγμένοι τόποι choked up, close, opp. εὐπνούστεροι, Id.Pr. 869a35; φωναὶ καταπεπν. stifled utterances, Id.Aud. 800a15, cf. Poll.4.114.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καταπνίγω
-
12 καταστρέφω
Aστρᾰφήσομαι D.C.42.42
: [tense] pf. imper.κατεστρέφθω Epicur.
(v. infr.): [tense] plpf. [ per.] 3sg. - έστραπτο Hdn. (v. infr.); [ per.] 3pl. - εστράφατο D.C.39.5:— turn down, trample on,ποσσί h.Ap.73
; turn the soil, X.Oec.17.10; κάνθαρον κ. turn it upside down, so as to drain it, Alex.115, cf. Sotad. Com.1.33, LXX 4 Ki.21.13;κατεστραμμένῳ τῷ ὀστράκῳ Arist.HA 622b8
.II upset, overturn,τὴν πόλιν κ. Ar.Eq. 274
;τὰς εἰκόνας D.L.5.82
; ruin, undo,βίον καὶ τέκνα καὶ πόλεις Plb.23.11.2
; τινα AP 11.163 (Lucill.):—[voice] Pass.,τὰ προάστεια κατέστραπτο Hdn.8.4.8
.2 [voice] Med., subject to oneself, subdue,πολέμῳ Hdt.1.64
, cf. 71, al., Th.3.13, D.18.244, etc.; ; τοὺς μὲν κατεστρέψατο ἐς φόρου ἀπαγωγήν subdued and made them tributary, Hdt.1.6: c. inf., .3 [voice] Pass., in [tense] aor. and [tense] pf., to be subdued, Id.1.130,68: [tense] plpf., Th.5.29: c.inf., ἀκούειν σοῦ κατέστραμμαι am constrained to hear, A.Ag. 956: [tense] pf. [voice] Pass. also in sense of [voice] Med., Hdt.1.171; , cf. X.HG5.2.38, Isoc.5.21.III of a floating solid, right itself, Archim. Fluit. 2.9 ([voice] Pass.).b intr., return,εἰς ταὐτόν Arist.Pr. 921a26
, cf. Mech. 856b17.IV turn round, direct, [ καταπάλτην] train it on the enemy, Ph.Bel.82.14; esp. towards an end, ποῖ καταστρέφεις λόγων τελευτήν; A.Pers. 787;οὕτω κατέστρεψεν ἡ τύχη ταῦτα, ὥστ' ἐναντία γενέσθαι τοῖς προσδοκωμένοις Din.1.32
; κατέστρεψεν εἰς φιλανθρωπίαν τοὺς λόγους guided the conversations to a friendly end, Aeschin.2.39: hence, bring to an end, κ. τὴν βίβλον, τὸν λόγον, Plb.3.118.10, 22.9.4 ([voice] Pass.,ταῦτα μὲν αὐτοῦ κατεστρέφθω Epicur.Nat.14.6
); esp. κ. τὸν βίον Cebes 10, Ael.NA13.21, Plu.Thes.19,etc.;ὑπὸ τῶν πολεμίων Id.Comp.Sol.Publ.1
: abs., come to an end, close, Plb.4.2.1;τοῦ ἐνιαυτοῦ -στρέφοντος Plu.Caes.51
; esp. end life, die, Epicur.Ep.3p.61U., Plu.Them.31, Arr.An.7.3.1, Hdn.5.8.10; κ. εἰς ἀπώλειαν end in.., Alciphr.3.70;τοὺς λόγους ἐπὶ τὰ πράγματα -στρέφειν οἰόμενος Plu. Phil.4
; ἡ ἡμέρα κ. εἰς ὥραν δεκάτην inclines towards.., Id.Sull. 29.2 Rhet., metaph., λέξις κατεστραμμένη periodic style, opp. εἰρομένη, Arist.Rh. 1409a26, cf. Demetr.Eloc.12,21.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καταστρέφω
-
13 κέντρον
1 horse-goad, [ἵπποι] ἄνευ κέντροιο θέοντες Il.23.387
, cf. 430, Ar.Nu. 1297, X.Cyr.7.1.29, etc.;διπλοῖς κέντροισι S.OT 809
;ὄνειδος ἔτυψεν δίκαν διφρηλάτου μεσολαβεῖ κ. A.Eu. 157
(lyr.): post-Hom., ox-goad (Hom. βουπλήξ), used as an instrument of torture, Hdt.3.130;κέντροις καὶ μάστιξιν Pl.Lg. 777a
: prov., πρὸς κέντρα λακτίζειν (v.λακτίζω 2
);δεῖ.. κέντρου πολλάκις, οὕτω δὲ καὶ χαλινοῦ Longin.2.2
; as a symbol of sovereignty,λαβὼν.. χερσὶν κέντρα κηδεύει πόλιν S.Fr. 683
.b metaph., goad, spur, incentive, Pi.Fr.124.4, A.Pr. 691 (lyr.); ποῦ γὰρ τοσοῦτο κ. ὡς μητροκτονεῖν; Id.Eu. 427;κέντροις ἔρωτος E.Hipp.39
, cf. 1303;πόθου κ. Pl.R. 573a
;κέντρα καὶ ὠδῖνες Id.Phdr. 251e
;κ. ἐγερτικὸν θυμοῦ Plu.Lyc.21
; κέντρα πτολέμοιο, of the Argives, Orac. ap. Sch.Theoc.14.48; κ. ἐμοῦ desire for me, S.Ph. 1039.2 metaph., in pl., tortures, pangs, Id.Tr. 840 (lyr.): sg.,τὸ κ. τοῦ θανάτου ἡ ἁμαρτία 1 Ep.Cor.15.56
.5 of animals,a sting of bees and wasps, Ar.V. 225, 407 (lyr.), al.; of scorpions, Arist.PA 683a12 (so of the constellation Scorpio, Arat.505): hence, metaph., of malicious persons,ἐς τοὺς ἔχοντας κέντρ' ἀφιᾶσιν E.Supp. 242
;πορεύεται, ὥσπερ σκορπίος, ἠρκὼς τὸ κ. D.25.52
; of Pericles as an orator,τὸ κ. ἐγκατέλειπε τοῖς ἀκροωμένοις Eup.94.7
; of Socrates,ὥσπερ μέλιττα τὸ κ. ἐγκαταλιπών Pl.Phd. 91c
;οἷον ὀφθαλμῷ κ. ἐνθεῖσα Philostr.Im.2.1
; βλέμματος κ. Onomarch. ap. Philostr.VS2.18.d = πόσθη, Sotad.1.6 stationary point of a pair of compasses, Vitr.3.1.3: generally, centre of a circle, Pl. Ti. 54e, Arist.APr. 41b15, al.; ἡ ἐκ τοῦ κ. (sc. εὐθεῖα) radius, Euc.Opt. 34;ὥσπερ κύκλον κέντρῳ περιέγραψαν τὴν πόλιν Plu.Rom.11
;τὸ κ. τᾶς σφαίρας Ti.Locr.100e
;τὸ κ. τῆς γῆς Ptol.Tetr.52
; κ. βάρεος centre of gravity, Archim.Aequil.1Def.4: metaph., κ. καὶ διαστήματι περιγράφειν circumscribe, Plu.2.513c, 524f.7 pin, rivet, Paus.10.16.1; spur, tip, for fixing a machine in the ground, Apollod Poliorc. 144.1.8 ῥακτηρίοις κέντροισιν, of oars, S.Fr. 802.9 Astron., cardinal point on the ecliptic, Ptol.Tetr.74, S.E.M.5.12, Vett.Val.50.18, etc.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κέντρον
-
14 κεφάλαιος
A of the head: metaph., principal, chief, ῥῆμα κ. (with a play on κεφαλίτης λίθος) Ar.Ra. 854;τὸ κ. μέρος PMasp.151.16
(vi A.D.): [comp] Sup. - ότατος v.l. in Pl.Grg. 494e.II mostly Subst. κεφάλαιον, τό, = κεφαλή, head, parts about the head, esp. of fish, θύννου κ. τοδί Callias Com.3: in pl., Amphis 35, Sotad. Com.1.5; alsoκ. ῥαφανῖδος Ar.Nu. 981
; of an infant, Leonid. ap. Aët.6.1.2 chief or main point,κ. δὴ παιδείας λέγομεν τὴν ὀρθὴν τροφήν Pl.Lg. 643c
; esp. in speaking or writing, sum, gist of the matter,κεφάλαια λόγων Pi.P.4.116
;κ. τοῦ παντὸς λόγου Men.Georg. 75
, cf. Cic.Att.5.18.1; τὰ κ. συγγράφων Εὐριπίδῃ drawing up the heads of the play, Antiph.113.5: freq. in Prose, Th.4.50, Pl.Grg. 453a, etc.;κ. τῶν εἰρημένων Isoc.3.62
, cf. 5.154;κ. τῆς οἰκονομίας Phld.Rh.1.68
S. (pl.); ἐν κεφαλαίῳ, or ὡς ἐν κ., εἰπεῖν to speak summarily, X.Cyr.6.3.18, Pl.Smp. 186c, al.; ἐν κεφαλαίοις ὑπομνῆσαι, ἀποδείξειν, περιλαβεῖν τι, Th.6.87, Lys.13.33, Isoc.2.9;βραχυτάτῳ κ. μαθεῖν Th.1.36
; τύπῳ καὶ ἐπὶ κεφαλαίου (v.l. - αίῳ), opp. ἀκριβέστερον, Arist.EN 1107b14;ἐπὶ κ. Plb.1.65.5
, 3.5.9;ἐπὶ κεφαλαίων D.19.315
, etc.; esp. in an argument, summing up,ἐν κεφαλαίοις Pl.Ti. 26c
; κεφαλαίῳ δέ .., Lat. denique, Decr. ap. D.18.164; τὸ δ' οὖν κ. ib.213;τὸ δὲ κ. τῶν λόγων, ἄνθρωπος εἶ Men.531.10
; συναγαγεῖν τὸ κ. to sum up, Arist.Metaph. 1042a4.3 metaph., of persons, the head or chief, ὅ τι περ κ. τῶν κάτωθεν, of Pericles, Eup.93;τὸ κ. οὐδέπω λογίζομαι, τὸν δεσπότην Men.Pk. 173
;ὅ τι περ τὸ κ. Luc.Harm. 3
, Gall.24, Philops.6; τὰ κ. τῶν μαθημάτων, of philosophers, Id.Pisc. 14;τὸ κ. τοῦ πολέμου App.BC5.50
; οἳ τὸ τῆς στάσεως κ. ἦσαν ib.43;τὸν Θαλῆν τῶν σοφῶν τὸ κ. Jul.Or.3.125d
: hence, of qualities, etc., σχεδόν τι τὸ κ. τῶν κακῶν (sc. avarice) Apollod. Gel.4;τὸ κ. τῆς εὐδαιμονίας ἡ διάθεσις Diog.Oen.57
.4 Rhet., head, topic of argument, D.H.Comp.1, Rh.10.5, Str.1.2.31.b sum total, IG12.91.23, al., Lys.19.40, D.27.10; πολλοῦ κ. for a large sum, Act. Ap.22.28, cf. Aristeas 24, Plu.Fab.4, etc.;κ. ἀργυρικά PRyl.133.15
(i A.D.); alsoσιτικὰ καὶ ἀργυρικὰ κ. PSI4.281.31
(ii A.D.).6 crown, completion of a thing, τὸ μὲν κ. τῶν ἀδικημάτων the crowning act of wrong, D.27.7;δύο ταῦτα ὡσπερεὶ κ. ἐφ' ἅπασι.. ἐπέθηκε Id.21.18
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κεφάλαιος
-
15 κλέπτρια
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κλέπτρια
-
16 λιτός
A simple, inexpensive, frugal,λιταὶ τράπεζαι Ps.-Phoc.81
;οἱ λ. χυλοί Epicur.Ep.3p.63U.
;λ. βίος Men.633
, Crates Theb.10;τροφὴ λιτοτάτη Ath.5.191f
;λιτὴ δίαιτα Plu.2.668f
, cf. 125d, etc.; τὸ λ. τῆς διαίτης, κατὰ τὴν δίαιταν, Epicur.Fr. 478, M.Ant.1.3; παρέξοδος (q.v.) - οτέρη Hp.Decent.8;λ. χλαμύδιον Men.442
;τὰ ἱμάτια λ. καὶ σώφρονα Jul.Caes. 317c
;μίτρη λιτὴ στυππείου Michel832.17
(Samos, iv B. C.); ὑποκεφάλαια δύο ἡμιτυβίου λιτά ib.l.23; [ἀσπίδας] χαλκᾶς λιτὰς δύο, opp. περίχρυσος μία, IG22.1491.31 (iv B. C.); ἅλα λιτὸν ἐπέσθων frugal salt, Call.Epigr.48;λ. ὀξίς Nicostr.Com.9
(cj. for λοιπή); λ. ὕδωρ πίνων D.L.8.13
; λ. χρίματα simple or plain unguents, Call. Lav.Pall.25;λ. ταφή Phld.Mort.30
; λ. ζωμός thin (chicken-) broth, Gal.12.295; of medicines, ἡ διὰ κωδυῶν λιτή (sc. δύναμις) Crito ap. Gal.13.38;ἡ διὰ μόρων λιτή Archig.
ap. eund.12.973;λ. ἔμπλαστροι Androm.
ap. eund.13.495, cf. 486; χάρτης λιτός, as a cargo, perh. cheap or coarse papyrus, Cat.Cod.Astr.1.104.28.2 of persons, poor, λ. γενόμενος τοῖς ἔχουσι μὴ φθόνει dub. in Dionys.Com.10 ( = Dionys.Trag.8); frugal,αὐτάρκεις καὶ λ. Plb.6.48.7
;κατὰ τὴν ἐσθῆτα καὶ σίτησιν ἀφελὴς καὶ λ. Id.11.10.3
;λ. περὶ δίαιταν Plu.2.709b
. Adv. - τῶς frugally, Sotad.Com.1.6, AP7.156 (Isid.);λ. βιοῦν D.L. 6.105
;λ. καὶ σωφρόνως ζῆν Ephor.149
J.; λαμπρῶς ἢ λ. ἐξενεχθέντας Phld.l.c.II metaph., of style, plain, simple, unadorned, Arist. Rh. 1416b25, D.H.Th.23, al.III paltry, petty, small,τάφος AP 7.73
(Gemin.), cf. 7.18 (Antip.Thess.); of persons, opp. μέγας, Call. Ap.10;πολισμάτια Plb.32.8.3
. Adv. - τῶς slightly,ἡψημένα Artem. 1.70
;λ. ἑφθά Diocl.Fr.141
; dub. sens. in Alc.Oxy. 1788 Fr.2.11. [ῑ, but [pron. full] ῐ late,λῐτὰ δεῖπνα Nonn.D.17.59
.]------------------------------------λῐτός (A), ή, όν, epith. of γαῖα, dub. sens. in Alex.Aet.1, Orph. A.92; λιτὴ χθών· ἀπὸ τοῦ προσκυνεῖσθαι καὶ λιτανεύεσθαι, Hsch.------------------------------------ -
17 μηχανικός
2 c. gen. rei,τῶν ἐπιτηδείων -ώτερος X.Lac.2.7
.II of or for machines, mechanical,ὄργανα μ. Arist.Pol. 1336a11
;αἱ.. κινήσεις αἱ μ. Id.Mech. 848a14
; μ. ἀποδείξεις in mechanics, Id.APo. 76a24: μηχανικά, τά, the science of mechanics, title of work ascribed to Aristotle: ἡ -κή (sc. τέχνη) Arist.Metaph. 1078a16, AP9.807;μ. ποίημα Sotad.15.6
;μ. ἔργα PFlor. 152.4
(iii A. D.): Subst. μηχανικός, ὁ, engineer, Plu.Per.27, Sammelb. 310. Adv. -κῶς Callix.2
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μηχανικός
-
18 μολύνω
A : [tense] aor. ἐμόλῡνα ib.Ge.37.31: [tense] pf.μεμόλυγκα Choerob.in Theod.2.68
:—[voice] Pass., [tense] fut.μολυνθήσομαι LXX Za.14.2
: [tense] aor. 1 ἐμολύνθην ib.Si.22.13: [tense] pf. μεμόλυσμαι ib. 1 Es.8.83, Epict. Ench.33, J.AJ3.6.1,μεμόλυμμαι LXX Is.65.4
, Choerob.in Theod.2.186:—stain, sully, defile,τὴν ὑπήνην Ar.Eq. 1286
;ἑαυτοὺς τῷ πηλῷ Arist.HA 571b18
, cf. Theoc.20.10; simply, sprinkle,ἀλεύρῳ Sotad.
Com.1.24; make a beast of, τινας (of Circe) Ar. Pl. 310; defile, debauch,παῖδα Theoc.5.87
: metaph.,χεῖρας ἁρπαγῇ J.Vit.47
:—[voice] Pass., become vile, disgrace oneself, Isoc.5.81;μετὰ γυναικῶν Apoc.14.4
; ὥσπερ θηρίον ὕειον ἐν ἀμαθίᾳ μολύνεσθαι wallow in ignorance, Pl.R. 535e;ὁ μολυνόμενος ὑπὸ τοῦ ὄψου Muson.Fr.18b
p.101 H.;ἡ συνείδησις αὐτῶν μολύνεται 1 Ep.Cor.8.7
.II v. μωλύω. -
19 οἰκειόω
II mostly in [voice] Med.,1 c. acc. pers., make a person one's friend, Hdt.4.148, Pl. Lg. 738d ; reconcile,οἰ. ἕνα πρὸς ἕνα Phld.Rh.2.222
S., cf. Plu.Oth.2 ;οἰ. δῆμον λόγῳ D.H.9.44
: abs., make friends, Aen.Tact.24.5 :—[voice] Pass., to be made friendly, opp. πολεμοῦσθαι, Th.1.36, cf. Arist.Pol. 1336b30.b in Stoic Philos., to be endeared by nature, Chrysipp.Stoic. 3.43.2 c. acc. rei, make or claim as one's own, appropriate,τὴν Ἀσίην οἰκηϊεῦνται οἱ Πέρσαι Hdt.1.4
; τούτων τὴν ἐξεύρεσιν οὐκ οἰκηϊοῦνται Αυδοί ib.94 ; Αἰγύπτιοι οἰ. Καμβυσέα claim him as their own, Id.3.2 ;ἅπαντα τὰ ἐν πόλει οἰ. Pl.R. 466c
; entice bees, Id.Lg. 843e.3 [voice] Act., adapt, make fit or suitable,τινί τι Sotad.Com. 1.17
;τι πρός τι Plb.9.1.2
;ὁ οἰκειῶν πρὸς ἀρετὴν λόγος Aristo Stoic.1.80
, cf. Plot.4.4.44 :—[voice] Pass., to be familiarized to,ταῖς ψυχαῖς Pl.Prt. 326b
; become familiar with, Id.Prm. 128a ;οἱ ᾠκειωμένοι φυσιολογίᾳ Epicur.Ep.1p.4U.
4 Astrol., in [voice] Pass., to be domiciliarily related, -ούμενος τῷ ζῳδίῳ, of a planet, having the sign as its domicile, Vett.Val.264.21.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > οἰκειόω
-
20 παντογενής
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παντογενής
См. также в других словарях:
Sotades — Sotadès Sotadès (Σωτάδης) est un poète grec du IIIe siècle av. J. C., née à Maronée. Il est célèbre pour ses kinaïdoï, poèmes satiriques obscènes, pour les premiers palindromes connus, et pour le mètre sotadique. Il vécut à Alexandrie sous… … Wikipédia en Français
sotadej — sotàdej m DEFINICIJA knjiž. klasični grčki stih; katalektički silazni jonski tetrametar ETIMOLOGIJA grč. sotádeion ≃ Sōtádēs: Sotad, starogrčki pjesnik, pisao lascivne i zajedljive stihove … Hrvatski jezični portal