-
1 sortie
sortie [sɔʀti]1. feminine nouna. ( = action, moment) [de personne] exit ; [de véhicule, bateau] departure ; (Military) ( = mission) sortie ; (Theatre) exit• à sa sortie, tous se sont tus when he went out everybody fell silent• les sauveteurs ont fait 30 sorties en mer cette semaine the lifeboatmen were called out 30 times this week• à la sortie des bureaux/théâtres when the offices/theatres come out• sa mère l'attend tous les jours à la sortie de l'école his mother waits for him every day after school• à sa sortie de prison when he comes (or came) out of prisonb. ( = fin) endc. ( = promenade) outing ; (le soir: au théâtre, au cinéma etc) evening out• il est de sortie [soldat, domestique] it's his day off• sortie éducative or scolaire (School) field tripd. ( = lieu) exit• « sortie de camions » "vehicle exit"• par ici la sortie ! this way out!e. ( = remarque drôle) sally ; ( = remarque incongrue) peculiar remarkf. ( = mise en vente) [de voiture, modèle] launching ; [de livre] publication ; [de disque, film] releaseg. [de marchandises, devises] exporth. ( = somme dépensée) item of expenditure• faire une sortie [gardien de but] to come out of goal2. compounds* * *sɔʀti1) ( lieu) exitprenez la première sortie — ( sur une route) take the first exit
‘sortie’ — ( sur un panneau) ‘exit’, ‘way out’ GB
à la sortie de la ville — ( extra-muros) on the outskirts of the town; ( intra-muros) on the edge of the town
2) ( moment)à ma sortie du tribunal/de l'armée — when I left the court/the army
sa femme l'attendait à sa sortie de prison — his wife was waiting for him when he came out of prison
l'heure de la sortie — École home time; ( du travail) knocking-off (colloq) time
3) ( départ)faire une sortie fracassante — [personne] to make a dramatic exit
4) ( activité) gén outingce soir, c'est mon soir de sortie — tonight is my night out
5) ( commercialisation) ( de nouveau modèle) launching [U]; (de film, disque) release; ( de livre) publication; ( de collection) showing; ( de nouveau journal) publication6) (colloq) ( déclaration) remark7) Électrotechnique, Informatique outputsortie sur imprimante — ( processus) printing
sortie laser — ( processus) hardcopy laser output; ( feuille imprimée) laser hardcopy
•Phrasal Verbs:* * *sɔʀti nf1) (= issue) way out, exit"sortie de camions" — "vehicle exit"
à sa sortie, elle... — as she left, she...
à sa sortie, il... — as she left, he...
à la sortie de l'école/l'usine (moment) — after school/work, when school/the factory comes out
Attends-moi à la sortie de l'école. — Meet me after school., (lieu) at the school/factory gates
faire une fausse sortie lit, fig — to make a stage exit
3) [gaz, eau] outlet4) (= promenade) outing, (le soir) night out5) MILITAIRE sortie6) fig (verbale: colère, indignation) outburst, (= trait d'esprit) sally, (parole incongrue) odd remarkÀ la sortie du nouveau modèle, les commandes ont afflué. — When the new model came out, orders poured in for it.
8) [capitaux] outflow9) COMMERCE (= somme) item of expendituredes sorties — items of expenditure, outgoings
10) INFORMATIQUE, [données] output11) [imprimante] hard copy, printout* * *sortie nf1 ( lieu) exit; la sortie est à gauche the exit is to the left; je t'attendrai à la sortie I'll wait for you outside (the building); prenez la première sortie ( sur une route) take the first exit; ‘sortie’ ( sur un panneau) ‘exit’, ‘way out’ GB; trouver la sortie ( de l'intérieur) to find one's way out; la sortie est indiquée par une flèche the exit ou way out GB is shown by an arrow; raccompagner qn jusqu'à la sortie to see sb out; à la sortie de la ville ( extra-muros) on the outskirts of the town; ( intra-muros) on the edge of the town; à la sortie ouest de la ville on the western edge of the town; les sorties de Paris sont encombrées the roads out of Paris are busy; surveiller la sortie des écoles to patrol the school gates; à la sortie du canal de Suez at the mouth of the Suez canal;2 ( moment) à ma sortie du tribunal/de l'armée/de la réunion when I left the court/the army/the meeting; sa femme l'attendait à sa sortie de prison his wife was waiting for him when he came out of prison; depuis ma sortie de prison since I came out of prison; à leur sortie d'hôpital when they came out of hospital; prendre ses enfants à la sortie de l'école to pick the children up after school; se retrouver à la sortie de l'école/du théâtre to meet after school/the play; mendier à la sortie des cinémas/églises to beg outside cinemas/churches; être arrêté à sa sortie du territoire to be arrested as one is leaving the country; six mois après leur sortie de l'université six months after they left college; à la sortie de l'hiver at the end of winter; sortie des usines/bureaux/magasins knocking-off○ time; à la sortie des usines/bureaux/magasins when the factories/offices/shops GB ou stores US turn out GB ou lock up US; l'heure de la sortie Scol home time; Entr knocking-off○ time;3 ( départ) faire une sortie fracassante/remarquée [personne] to make a sensational/conspicuous exit; je suis las de tes entrées et sorties continuelles I'm tired of your constant comings and goings; sortie d'un navire departure of a boat; la sortie de la récession/crise the end of the recession/crisis; la sortie de la livre hors du SME the withdrawal of the pound from the ERM; la sortie des Républiques hors de l'union the republics' withdrawal from the union; le droit à la libre sortie du territoire the right to travel freely abroad; être interdit de sortie (du territoire) to be forbidden to leave the country; jusqu'à la sortie du ventre maternel until the moment of birth;4 ( activité) gén outing; économiser sur les sorties to cut down on outings; faire une sortie to go on an outing; être de sortie○ [élèves] to be on an outing; faire une sortie avec l'école to go on a school outing; sortie à la campagne outing to the country; ce soir, c'est mon soir de sortie tonight is my evening out; le samedi est mon jour de sortie Saturday is my day out; c'est la sortie du samedi soir it's Saturday night out; priver qn de sortie to forbid sb to go out; première sortie d'un convalescent a convalescent's first time out; le patron est de sortie○ the boss is out; première sortie en coupe du monde Sport first game in the world cup;5 ( commercialisation) ( de nouveau modèle) launching ¢; (de film, disque) release; ( de livre) publication; ( de collection) presentation; ( de nouveau journal) publication; le film/livre a été interdit dès sa sortie the film/book was banned as soon as it came out; lors de la sortie parisienne du film when the film was released in Paris; la sortie du journal est à six heures the newspaper comes out at six o'clock; le numéro a été entièrement vendu dès sa sortie the issue sold out as soon as it went on sale;6 ○( déclaration) remark; faire une sortie désagréable to make a nasty remark;7 Électron, Électrotech, Ordinat output; données de sortie output data; puissance de sortie output power; signal de sortie output signal; sortie sur imprimante ( processus) printing; faire une sortie sur imprimante to print; sortie laser ( processus) hardcopy laser output; ( feuille imprimée) laser hardcopy;9 Théât ( d'acteur) sortie (de scène) exit; il a été applaudi à sa sortie (de scène) he was applauded as he left the stage; rater○ sa sortie to fluff○ one's exit; ⇒ faux;13 Écon ( de marchandises) export;14 Tech ( orifice) outlet; sortie des gaz d'échappement ( processus) discharge of exhaust gases; sortie des eaux usées ( emplacement) sewage outfall; ( processus) discharge of sewage.sortie des artistes Théât stage-door; sortie d'autoroute exit; sortie de bain Mode bathrobe; être en sortie de bain to be wearing a bathrobe; sortie de but ( au football) goal-kick; sortie en corner corner; ‘sortie d'école’ ( sur un panneau) ‘school’; sortie éducative field trip; sortie dans l'espace spacewalk; faire une sortie dans l'espace to walk in space; sortie de mêlée ( au rugby) heel-out; sortie scolaire ( d'un jour) school outing; ( de plus d'un jour) school trip; sortie en touche ( au football) throw-in; sortie (en touche) pour Pau Pau throw-in; ‘sortie de véhicules’ ( sur un panneau) ‘vehicle exit’.je t'attends or tu vas voir à la sortie○! I'll get you outside![sɔrti] nom féminin1. [action] exitsa sortie fut très remarquée her exit ou departure did not go unnoticed2. [moment]à ma sortie de prison/d'hôpital when I come (ou came) out of prison/hospital, on my release from prison/discharge from hospitalles journalistes l'ont assaillie dès sa sortie de l'hôtel the journalists thronged round her as soon as she stepped ou came out of the hotelà la sortie des bureaux/usines, la circulation est infernale when the offices/factories come out, the traffic is hellretrouvons-nous à la sortie du travail/spectacle let's meet after work/the showil s'est retourné à la sortie du virage he rolled (his car) over just after ou as he came out of the bend3. [fin] endà ma sortie de l'école [à la fin de mes études] when I left school4. [excursion, promenade] outing[soirée en ville] evening ou night outon a organisé une petite sortie en famille/à vélo we've organized a little family outing/cycle ridesortie éducative ou scolaire school outingles pompiers font jusqu'à vingt sorties par semaine the firemen are called out up to twenty times a weekpar ici la sortie! this way out, please!‘attention, sortie de garage/véhicules’ ‘caution, garage entrance/vehicle exit’7. [sur route] exit[de capital] outflow[sujet de dépense] item of expenditure[dépense] outgoing9. [d'un disque, d'un film] release[d'un roman] publication[d'un modèle] launch[option sur programme] exit11. SPORT [aux jeux de ballon]sortie en touche going out of play ou into touchfaire une sortie [gardien de but] to come out of goal, to leave the goalmouth[en gymnastique] exit12. [d'un cheval] outing[emportement] outburst15. IMPRIMERIE [des presses] delivery————————de sortie locution adjectivalec'est son jour de sortie [d'un domestique] it's his/her day offêtre de sortie [domestique] to have one's day off -
2 sortie
[sɔʀti]Nom féminin saída feminino(excursion) passeio masculinosortie de secours saída de emergênciasortie de véhicules saída de veículos* * *[sɔʀti]Nom féminin saída feminino(excursion) passeio masculinosortie de secours saída de emergênciasortie de véhicules saída de veículos -
3 sortie
[sɔʀti]Nom féminin saída feminino(excursion) passeio masculinosortie de secours saída de emergênciasortie de véhicules saída de veículos* * *sortie sɔʀti]nome feminino1 saídacette fin de semaine notre famille a une sortieeste fim de semana a nossa família tem uma saída2 saídala sortie de la station est à droitea saída da estação fica à direita3 (produto, disco, filme, livro) lançamento m.; publicação -
4 sortie
sortie [sortie]〈v.〉4 uitvoer♦voorbeelden:〈 informeel〉 être de sortie • van plan zijn uit te gaan, uit zijnse ménager une (porte de) sortie • een achterdeurtje openhoudenf1) uitgang2) afrit3) uitstapje4) uitval5) vertrek6) uitgave [boekhouding]7) uitvoer [computer]8) (het) uitkomen [boek] -
5 sortie
-
6 sortie
sortie ['sɔ:ti:]Military sortie f;∎ thirty sorties were flown today il y a eu trente sorties aujourd'hui;∎ humorous I sometimes make the odd sortie to the pub/shops de temps en temps je fais un petit tour dans les pubs/magasins -
7 sortie fr.
-
8 sortie
-
9 sortie
-
10 sortie
sortievycházka fvýchod fvýjezd fvyjížďka fvýpad (voj.) fodchod f -
11 SORTIE
SORTIE, simulation of reentry target interceptor endgameEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > SORTIE
-
12 sortie
f1. (action) вы́ход (au sens général ou à pied); вы́езд (autrement qu'à pied); se traduit souvent avec un verbe;la sortie des ouvriers se fait à 6 heures ∑ — рабо́чие выхо́дят <расхо́дятся> в шесть часо́в; une porte de sortie — выходна́я дверь, вы́ход; ● se ménager une porte de sortie — сохрани́ть pf. <обеспе́чить pf. себе́> пути́ к отступле́ниюj'attends la sortie des élèves — я жду ∫ вы́хода ученико́в <когда́ бу́дут вы́ходить учени́ки>;
2. (théâtre) ухо́д со сце́ны;fausse sortie — притво́рный <ло́жный> ухо́д; ● faire une fausse sortie — де́лать/с= вид, что ухо́дишьil a mal réussi sa sortie — он неуда́чно ушёл со сце́ны;
3. milit. вы́лазка ◄о►; вы́лет aviat.;faire une sortie — предпринима́ть/предприня́ть вы́лазку; соверша́ть/соверши́ть вы́лет
4. sport вы́ход;la sortie du ballon en touche — вы́ход мяча́ за бокову́ю ли́нию; le gardien de but a fait une sortie — врата́рь вы́шел из воро́тla sortie des joueurs — вы́ход игро́ков [на по́ле];
5. (attaque verbale) вы́пад;il a fait une violente sortie contre moi — он сде́лал <допусти́л> ре́зкий вы́пад про́тив меня́; он обру́шился на меня́
6. (pour faire qch.) вы́ход по дела́м (pour des affaires) (за поку́пками (pour une course)); прогу́лка ◄о► (promenade), etc. se traduit plutôt à l'aide d'un verbe:c'est son jour de sortie — э́то его́ выходно́й день; c'est aujourd'hui sa première sortie — сего́дня её пе́рвый вы́ход; ce soir je serai de sortie ∑ — сего́дня ве́чером меня́ до́ма не бу́дет; le bulletin de sortie de l'hôpital — спра́вка о вы́ходе из больни́цыtous les soirs il fait une petite sortie — по вечера́м он выхо́дит прогуля́ться;
il attend la sortie d'un nouveau modèle de voiture — он ждёт вы́пуска но́вой моде́ли автомаши́ныla sortie d'un roman — вы́ход [в свет] рома́на;
8. (dépenses) расхо́ды ◄-'ов► pl.;vérifier les entrées et les sorties — проверя́ть ipf. поступле́ния и расхо́ды
9. écon. вы́воз; уте́чка (indésirable);sortie de l'or — уте́чка зо́лота; droits de sortie — э́кспортные по́шлины; une importante sortie de devises — значи́тельный вы́воз валю́тыune sortie de fonds — вы́воз <уте́чка> капита́ла;
10. (écoulement) уте́чка;sortie des gaz — уте́чка га́за; вы́хлоп (lieu)
11. (fin. des études) вы́пуск (из + G); оконча́ние (+ G);l'examen de sortie — выпускно́й экза́мен
12. (lieu) вы́ход;le public gagna la sortie — пу́блика подошла́ к вы́ходу; où est la sortie? — где вы́ход?; une sortie de secours — запа́сный вы́ходcette salle n'a qu'une sortie — в э́том за́ле то́лько оди́н вы́ход;
║ (transports) вы́езд;les sorties de la ville sont encombrées — вы́езды из го́рода запру́жены тра́нспортом ║ à la sortie de...sortie de véhicules (de voitures) — вы́езд тра́нспорта (автомаши́н);
1) (local) у вы́хода, при вы́ходе (au moment de); при <на> вы́езде (из + G);à la sortie du métro (du théâtre) — у вы́хода из метро́ (из теа́тра); à la sortie de la ville — на вы́езде из го́рода; à la sortie du tunnel — при вы́езде из тунне́ля, в конце́ тунне́ля; à la sortie du port — при вы́ходе из по́рта; à la sortie du défilé — при вы́ходе из уще́лья, в конце́ уще́льяon se retrouve à la sortie — мы встре́тимся у вы́хода;
2) (temporel) при вы́ходе, при вы́езде, по́сле (+ G);à la sortie du lycée — по оконча́нии лице́яà la sortie du spectacle [— выходя́] по́сле спекта́кля;
13. (vêtement):une sortie de bal — манто́, наки́дка (plus courte)une sortie de bain — купа́льный хала́т;
-
13 sortie
внезапная атака; внезапный переход в наступление; боевые действия с выходом за передний край обороны; вылазка; боевой вылет (ЛА) ; самолето-вылет; вертолетовылет; выход ( корабля) в море; выходить из места размещения ( на учениях) -
14 sortie
f1) выход; вывод2) вчт. выходное устройство, устройство вывода3) мат. вывод•- sortie à basse impédancesortie de la chambre de pulvérisation — выходное сечение камеры распыления (напр. горелки)
- sortie sur borne
- sortie du brûleur
- sortie de courant
- sortie directement en clair
- sortie de données
- sortie d'électrode
- sortie du fluide à préchauffer
- sortie du fluide de refroidissement
- sortie graphique
- sortie sur imprimante
- sortie de ligne
- sortie de mémoire
- sortie numérique
- sortie sur papier
- sortie particulière
- sortie radiale
- sortie de secours
- sortie stabilisée
- sortie en temps réel
- sortie de la trémie du foyer
- sortie de la tuyère
- sortie variable
- sortie du vent -
15 sortie
sɔʀtif1) Ausgang m, Ausfahrt f, Ausstieg m2) ( d'un pays) Ausreise f3) ( de l'école) Abgang m4) ( de devises) ECO Abfluss m5) THEAT Abgang msortiesortie [sɔʀti]1 d'une personne Herauskommen neutre; d'une personne Hinausgehen neutre; Beispiel: sortie de prison/d'hôpital Entlassung féminin aus dem Gefängnis/Krankenhaus; Beispiel: la sortie de piste automobilef das Abkommen von der Fahrbahn2 (promenade) Spaziergang masculin; (en voiture, à bicyclette) Spazierfahrt féminin; (excursion) Ausflug masculin; école Exkursion féminin; Beispiel: la première sortie depuis une maladie der erste Ausgang nach einer Krankheit; Beispiel: être de sortie personne ausgehen; Beispiel: tu es de sortie aujourd'hui? willst du heute ausgehen?3 d'un bâtiment Ausgang masculin; d'une autoroute, d'un garage Ausfahrt féminin; d'une localité Ortsausgang masculin; (grande route) Ausfallstraße féminin; Beispiel: sortie de secours Notausgang masculin; Beispiel: sortie des ateliers/de l'usine Werkstor neutre; Beispiel: sortie des artistes Künstlereingang masculin4 (panneau) Beispiel: sortie de camions; (devant une usine) Werksausfahrt; (devant un chantier) Baustellenausfahrt; Beispiel: sortie d'école [Vorsicht] Schulkinder!; Beispiel: sortie de garage Ausfahrt freihalten!5 d'un spectacle, d'une saison Ende neutre; Beispiel: sortie de l'école/des bureaux Schul-/Büroschluss masculin; Beispiel: à la sortie [du magasin/du bureau] nach der Arbeit; Beispiel: à la sortie de l'usine bei Betriebsschluss6 d'une publication Erscheinen neutre, Veröffentlichung féminin; d'un disque Erscheinen; d'un film Anlaufen neutre; d'un nouveau modèle, véhicule Markteinführung féminin; Beispiel: la sortie de ce film est prévue pour le mois prochain dieser Film soll nächsten Monat in die Kinos kommen7 Sport d'un ballon Aus neutre; d'un gardien Herauslaufen neutre; Beispiel: sortie [de but] Torlinie féminin -
16 sortie
(самолёто)вылет; ( боевой) вылет -
17 sortie
f1) выход; выезд; уход ( из какого-либо места); выступлениеexamen de sortie — выпускной экзаменsortie d'un personnage — уход персонажа со сценыporte de sortie — выход ( место)une sortie pour prendre l'air — прогулкаfaire une fausse sortie — сделать вид, что уходишьêtre de sortie — 1) выйти, уйти из дому (для развлечения, в гости, в увольнение и т. п.) 2) отсутствовать, не хватать, недоставатьà la sortie de... loc prép — при выходе из...2) появлениеsortie des dents — прорезывание зубов3) выход, выезд ( место)4) вывозles sorties d'or — утечка золота ( за границу)5) выходка, выпадfaire une sortie — произвести вылазку7) выпуск ( нового товара)sortie d'un livre — выпуск, выход в свет книги8) утечка (газа и т. п.)9) расход, трата денег10) выход, вывод результатов исчислений; тех. выходное устройство; выходной сигнал -
18 sortie
вылет; полетair combat training sortieair defense sortieair-to-air sortiebombing sortiecancelled sortieexercise sortiefixed-wing sortienavigation sortieout-and-back sortierescue sortieseparation sortieshipborne sortieshortened sortieunrefuelled sortieweapons sortie -
19 sortie
f -
20 sortie
f. (de sortir) 1. излизане, тръгване; sortie d'un personnage излизане на героя на сцена; la sortie des ouvriers тръгването от работа на работниците; 2. появяване; показване, поникване; 3. изход; врата за изход; sortie de secours авариен изход; 4. износ; droit de sortie експортно право; 5. нападка; faire une sortie contre qqn. нападам някого с думи; 6. воен. нападение; avion qui fait une sortie самолет, който извършва нападение; 7. разходка; une sortie pour prendre l'air разходка за чист въздух; être de sortie разг. имам намерение да излизам (из нощни заведения); 8. публикуване, излизане на публикация; la sortie d'un livre излизането на книга; 9. изпускане, изтичане; sortie des gaz изтичане на газове; 10. техн. операция, при която се изпълнява желаната команда (от компютър, сметачна машина и др.); 11. топла дреха; sortie de bain халат за след баня; 12. loc.prép. а la sortie de на излизане от.
См. также в других словарях:
sortie — [ sɔrti ] n. f. • 1400; de 1. sortir I ♦ Action de sortir. A ♦ 1 ♦ Action de quitter un lieu, moment où des personnes sortent. Depuis ma sortie du pays. ⇒ 1. départ. La sortie des élèves. À la sortie des théâtres, lorsque les spectateurs sortent … Encyclopédie Universelle
sortie — Sortie. s. f. v. Action de sortir. Il a gardé tousjours la chambre, voilà sa premiere sortie. depuis sa sortie hors du Royaume. l entrée & la sortie des marchandises. droits d entrée & de sortie. la sortie de l argent hors du Royaume est… … Dictionnaire de l'Académie française
Sortie — is a term for deployment or dispatch of one military unit, be it an aircraft, ship, or troops from a strongpoint. The sortie, whether by one or more aircraft or vessels, usually has a specific mission. The term has been adopted from the French… … Wikipedia
Sortie 67 — Données clés Titre québécois Sortie 67 Titre original Sortie 67 Réalisation Jephté Bastien Acteurs principaux Henri Pardo, Benz Antoine, Alain Lino Mic Eli Bastien, Edouard Fontaine Pays d’origine … Wikipédia en Français
Sortie Tv — Le terme de sortie TV désigne un périphérique informatique permettant l affichage du contenu de l ordinateur sur un écran de télévision. Portail de l’informatique Ce document provient de « Sortie Tv ». Catégorie : Périphériqu … Wikipédia en Français
sortie — (n.) attack of the besieged upon the besiegers, 1778, from Fr. sortie, lit. a going out, noun use of fem. pp. of sortir go out, from V.L. *surctire, from pp. of L. surgere rise up (see SURGE (Cf. surge)) … Etymology dictionary
sortie — ► NOUN 1) an attack by troops coming out from a position of defence. 2) an operational flight by a single military aircraft. 3) a short trip. ► VERB (sorties, sortied, sortieing) ▪ make a sortie … English terms dictionary
Sortie — Sor tie (?; 277), n. [F., fr. sortir to go out, to issue, probably fr. L. sortus, for surrectus, p. p. of surgere to raise up, to rise up. See {Source}.] (Mil.) The sudden issuing of a body of troops, usually small, from a besieged place to… … The Collaborative International Dictionary of English
Sortie — (fr.), 1) der Ausgang, die Ausfahrt; 2) der Ausfall, die Ausfallsthüre … Pierer's Universal-Lexikon
Sortie — (franz., spr. ßortī ), Aus , Weggang; Ausfall (vgl. Ausfalltor und Friedenstor). S. de bal, leichter Damenumhang … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Sortie — Sortīe (frz.), Ausgang, fahrt; Ausfall, Ausfallstor … Kleines Konversations-Lexikon