-
81 vegetable
've‹təbl1) (a plant or part of a plant, other than a fruit, used as food: We grow potatoes, beans and other vegetables; (also adjective) vegetable oils.) verdura, hortaliza2) (a plant: Grass is a vegetable, gold is a mineral and a human being is an animal.) vegetal•- vegetarianism
- vegetate
- vegetation
vegetable n verdura / hortalizatr['veʤtəbəl]1 (as food) verdura, hortaliza2 (as plant) vegetal nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLthe vegetable kingdom el reino vegetalvegetable garden huerto, huertavegetable matter materia vegetalvegetable ['vɛʤtəbəl, 'vɛʤət̬ə-] adj: vegetal1) : vegetal mthe vegetable kingdom: el reino vegetal2) : verdura f, hortaliza f (para comer)adj.• vegetal adj.n.• hortaliza s.f.• legumbre s.f.• vegetal s.m.• verdura s.f.• verduras s.f.pl.'vedʒtəbəl1)vegetable garden/patch — huerto m, huerta f
b) ( plant) vegetal m; (before n) <oil, fats> vegetal; <dyes, colors> (de origen) vegetal2) ( person) vegetal m['vedʒɪtǝbl]1. N1) (Bot) vegetal m, planta f ; (Culin) (=food) hortaliza f, verdura fwe grow a few vegetables in our garden — tenemos plantadas algunas verduras or hortalizas en el jardín
green vegetables — verdura(s) f(pl)
diced vegetables — menestra f de verduras
vegetables are an important part of the diet — la verdura es or las hortalizas son una parte importante de la dieta
root 4.come along, eat up your vegetables! — ¡vamos, cómete la verdura!
2) (=human vegetable) vegetal m2.CPDvegetable dish N — (=food) plato m de verdura(s); (=vessel) fuente f de verdura(s)
vegetable fat N — grasa f vegetal
vegetable garden N — (big) huerta f ; (small) huerto m
vegetable marrow N — (esp Brit) calabacín m
vegetable matter N — materia f vegetal
vegetable oil N — aceite m vegetal
vegetable patch N — huerto m, huertecito m
vegetable salad N — ensalada f verde, macedonia f de verduras con mayonesa, ≈ ensaladilla f rusa
vegetable soup N — sopa f de verduras
* * *['vedʒtəbəl]1)vegetable garden/patch — huerto m, huerta f
b) ( plant) vegetal m; (before n) <oil, fats> vegetal; <dyes, colors> (de origen) vegetal2) ( person) vegetal m -
82 warm
wo:m
1. adjective1) (moderately, or comfortably, hot: Are you warm enough, or shall I close the window?; a warm summer's day.) de temperatura adecuada; caliente, caluroso; templado; cálido2) ((of clothes) protecting the wearer from the cold: a warm jumper.) de abrigo, que calienta/abriga3) (welcoming, friendly, enthusiastic etc: a warm welcome; a warm smile.) cálido, caluroso4) (tending to make one hot: This is warm work!) que da calor, que hace sudar5) ((of colours) enriched by a certain quantity of red or pink, or (of red etc) rich and bright: a warm red; I don't want white walls - I want something warmer.) caliente
2. verb1) (to make moderately hot: He warmed his hands in front of the fire.) calentar2) (to become friendly (towards) or enthusiastic (about): She warmed to his charm.) entusiasmarse (con)
3. noun(an act of warming: Give your hands a warm in front of the fire.) acción de calentar(se)- warmly- warmness
- warmth
- warm-blooded
- warmed-over
- warmhearted
- warmheartedness
- warm up
warm1 adj1. caliente2. caluroso / cálidoto be warm hacer calor / tener calorI'm warm, open the window tengo calor, abre la ventanawarm2 vb calentartr[wɔːm]1 (climate, wind) cálido,-a; (day) caluroso,-a, de calor2 (hands etc) caliente; (liquid) tibio,-a, templado,-a3 (clothing) de abrigo, que abriga4 (colour) cálido,-a5 (welcome, applause, etc) cálido,-a, caluroso,-a6 (character) afectuoso,-a1 (gen) calentar1 calentarse1 el calor nombre masculino■ don't stand out there! come into the warm! ¡no te quedes allí fuera! ¡ven al calor!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLas warm as toast calentito,-ato get warm calentarsewarm front frente nombre masculino cálidowarm ['wɔrm] vt1) heat: calentar, recalentar2)to warm one's heart : reconfortar a uno, alegrar el corazón3)to warm up : calentar (los músculos, un automóvil, etc.)warm vi1) : calentarse2)to warm to : tomarle simpatía (a alguien), entusiasmarse con (algo)warm adj1) lukewarm: tibio, templado2) : caliente, cálido, calurosoa warm wind: un viento cálidoa warm day: un día caluroso, un día de calorwarm hands: manos calientes3) : caliente, que abrigawarm clothes: ropa de abrigoI feel warm: tengo calor4) caring, cordial: cariñoso, cordial5) : cálido (dícese de colores)6) fresh: fresco, recientea warm trail: un rastro recientev.• acalorar v.• alegrar v.• caldear v.• calentar v.• regocijar v.adj.• abrigada adj.• acalorado, -a adj.• afectuoso, -a adj.• calido, -a adj.• caluroso, -a adj.• cálido, -a adj.
I wɔːrm, wɔːmadjective -er, -est1) <water/day> tibio, templado; <climate/wind> cálidowarm clothes — ropa f de abrigo or (RPl, Ven tb) abrigada or (Andes, Méx tb) abrigadora
to get warm — \<\<person\>\> entrar en calor, calentarse*; \<\<room\>\> calentarse*
2)b) <color/atmosphere> cálido3)a) ( in riddles) (pred) calienteFrance? - no! - Poland? - you're getting warmer! — ¿Francia? - no! - ¿Polonia? - caliente, caliente!
am I getting warmer? — ¿me estoy acercando a la respuesta?
II
1.
transitive verb calentar*to warm oneself — calentarse*
2.
via) ( become hotter) calentarse*b) ( become affectionate)to warm TO o TOWARD somebody: we soon warmed to o toward her pronto se ganó nuestra simpatía; I didn't warm to him — no me resultó muy simpático
Phrasal Verbs:- warm up
III
[wɔːm]come into the warm — entra, que aquí está calentito (fam)
1. ADJ(compar warmer) (superl warmest)1) (=hot) [bath, hands, feet] caliente; [water] templado, tibio; [air] templado, cálido; [room, place, weather] cálido•
to be warm — [person] tener calorit's getting warmer — [weather] ya empieza a hacer más calor
to be getting warm — (in guessing game) ir acercándose a la respuesta
you're getting warm(er)! — ¡caliente, caliente!
•
to keep sb warm — mantener caliente a algn, mantener a algn abrigadoto keep (o.s.) warm — mantenerse abrigado
- be as warm as toast2) (=thick) [clothes] de abrigo, abrigado (S. Cone)take something warm to put on — llévate algo de abrigo or abrigado para ponerte
3) (=cosy, homely) [colour, shade, sound] cálido4) (=kindly) [person, smile, face] simpático, afable, cálido•
warmest congratulations to... — la más cordial or sincera enhorabuena a...•
warmest thanks to... — mi/nuestro más sincero agradecimiento a...2. VT1) (=heat) [+ one's hands, feet] calentarsecockleto warm o.s. — calentarse
2) = warm up 2., 1)3.VI = warm up4.Nthe warm: come into the warm! — ¡entra aquí que hace calorcito! *
5.ADV*6.CPDwarm front N — (Met) frente m cálido
- warm to- warm up* * *
I [wɔːrm, wɔːm]adjective -er, -est1) <water/day> tibio, templado; <climate/wind> cálidowarm clothes — ropa f de abrigo or (RPl, Ven tb) abrigada or (Andes, Méx tb) abrigadora
to get warm — \<\<person\>\> entrar en calor, calentarse*; \<\<room\>\> calentarse*
2)b) <color/atmosphere> cálido3)a) ( in riddles) (pred) calienteFrance? - no! - Poland? - you're getting warmer! — ¿Francia? - no! - ¿Polonia? - caliente, caliente!
am I getting warmer? — ¿me estoy acercando a la respuesta?
b) ( fresh) <scent/trail> reciente, fresco
II
1.
transitive verb calentar*to warm oneself — calentarse*
2.
via) ( become hotter) calentarse*b) ( become affectionate)to warm TO o TOWARD somebody: we soon warmed to o toward her pronto se ganó nuestra simpatía; I didn't warm to him — no me resultó muy simpático
Phrasal Verbs:- warm up
III
come into the warm — entra, que aquí está calentito (fam)
-
83 watery
1) (like water; diluted: a watery fluid.) acuoso; aguado2) ((of eyes) full of fluid eg because of illness, cold winds etc.) lacrimoso, lloroso3) ((of a colour) pale: eyes of a watery blue.) pálido, tenuetr['wɔːtərɪ]\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto go to a watery grave morir ahogado,-awatery ['wɔt̬əri, 'wɑ-] adj1) : acuoso, como agua2) : aguado, diluidowatery soup: sopa aguada3) : llorosowatery eyes: ojos llorosos4) washed-out: desvaído (dícese de colores)adj.• acuoso, -a adj.• aguado, -a adj.• aguanoso, -a adj.• insípido, -a adj.• lacrimoso, -a adj.• lagrimoso, -a adj.• pálido, -a adj.'wɔːtəria) (of, like water) acuosohe went to a watery grave — (liter) el mar fue su tumba (liter)
b) <beer/gravy> aguadoc) < eyes> lloroso['wɔːtǝrɪ]ADJ1) (=like or containing water) [fluid, discharge, solution] acuoso; [blood] líquido; [paint, ink] aguado3) (=producing water) [eyes] lloroso4) (=insipid) [smile] tímido; [sun] débil; [light] desvaído, tenue5) (=pale) [colour] pálido, desvaído6) (=relating to water) acuáticoto go to a watery grave — liter encontrar su lecho de muerte en el fondo del mar liter
* * *['wɔːtəri]a) (of, like water) acuosohe went to a watery grave — (liter) el mar fue su tumba (liter)
b) <beer/gravy> aguadoc) < eyes> lloroso -
84 bird's nest soup
sopa de nido de golondrina -
85 onion soup
sopa de cebolla -
86 to start off
1 (begin) empezar, comenzar■ he started off by saying that... empezó diciendo que...2 (leave) salir, ponerse en camino1 empezar, ayudar a empezar■ who's going to start the discussion off? ¿quién quiere empezar el debate?■ don't start him off on football! ¡no le des pie para que empiece a hablar de fútbol! -
87 wet through
(very wet: His coat was wet through.) empapado, hecho una sopa -
88 aburrido
Del verbo aburrir: ( conjugate aburrir) \ \
aburrido es: \ \el participioMultiple Entries: aburrido aburrir
aburrido
◊ -da adjetivo1 [estar] ‹ persona› aburrido de algo tired of sth, fed up with sth; aburrido de hacer algo tired of doing sth 2 [ser] ‹película/persona› boring; ‹ trabajo› boring, tedious ■ sustantivo masculino, femenino bore
aburrir ( conjugate aburrir) verbo transitivo to bore aburrirse verbo pronominal aburridose de hacer algo to get tired of doing sth
aburrido,-a adjetivo
1 (cargante, tedioso) tu hermano es aburrido, your brother's boring
2 (que no se divierte) tu hermano está aburrido, your brother's bored (cansado, hastiado) estoy aburrido de tus quejas, I'm tired of your complaints
aburrir verbo transitivo to bore Locuciones: aburrir a las ovejas, to be incredibly boring ' aburrido' also found in these entries: Spanish: aburrida - acto - amargada - amargado - harta - harto - insípida - insípido - ladrillo - pesada - pesado - petardo - plomo - sopa - tostón - aburridor - aguado - bastante - cansado - de - enojoso - latoso - mamado - podrido English: bored - boring - dreary - dull - grind - plough through - quiet - shade - stiff - tedious - tediously - uninspiring - especially - staid - wade -
89 aguado
Del verbo aguar: ( conjugate aguar) \ \
aguado es: \ \el participioMultiple Entries: aguado aguar
aguado
◊ -da adjetivo1 ‹leche/vino› watered-down; ‹ sopa› watery, thin; ‹ café› weak; ‹ salsa› thin 2 (AmC, Méx fam) ( aburrido) [estar] ‹fiesta/película› boring, dull; [ser] ‹ persona› boring, dull
aguar ( conjugate aguar) verbo transitivo aguarse verbo pronominal (fam) to be spoiled
aguado,-a adjetivo watered down
aguar verbo transitivo
1 to water down
2 (frustar, estropear) to spoil Locuciones: figurado aguar la fiesta a alguien, to spoil sb's fun ' aguado' also found in these entries: Spanish: aguada English: watery -
90 boba
bobo,-a
I adj (simple, lelo) stupid, silly (cándido) naïve
II sustantivo masculino y femenino fool ' boba' also found in these entries: Spanish: sopa - bobada -
91 bueno
bueno 1
◊ -na adjetivo buen is used before masculine singular nouns1 [ser] la buena mesa good cooking◊ es bueno para la gripe/los dolores de cabeza it's good for the flu/headaches◊ un buen padre/amigo he's a good father/friend;es muy buena en francés she's very good at French; es buena para los negocios she's got a good head for business◊ fueron muy buenos conmigo they were very good o kind to meno es bueno comer tanto it isn't good to eat so much; es bueno para la salud it's good for your health; su inglés es bueno her English is good 2 ( en particular) el guacamole es buenísimo guacamole is really good; esta sopa está muy buena this soup is very good 3 [estar]◊ esta leche no está buena this milk is off o sourb) (fam) ( sexualmente atractivo):4 (saludable, sano) ‹costumbre/alimentación› good; 5◊ ¡buenos días! good morning;¡buenas tardes! ( temprano) good afternoon; ( más tarde) good evening;◊ ¡buenas noches! ( al llegar) good evening;( al despedirse) good night;◊ ¡buen viaje! have a good trip!;¡buen provecho! enjoy your meal un buen día one dayc)◊ ¡qué bueno! (AmL) greatd)por las buenas willingly ■ sustantivo masculino, femeninob) (bonachón, buenazo):◊ el bueno de Juan/la buena de Pilar good old Juan/Pilar
bueno 2 interjección 1 (— conformidad) OK (colloq), all right;◊ ¿un café? — bueno coffee? — OK o all rightb) ( expresando resignación):◊ bueno, otra vez será never mind, maybe next timec) ( expresando irritación):◊ bueno, se acabó ¡a la cama! right, that's it, bed!;¡y bueno! ¿qué querías que hiciera? (RPl) well, what did you expect me to do? 2 (Méx) ( al contestar el teléfono)◊ ¡bueno! hello
bueno,-a
I adjetivo
1 good
un café muy bueno, a very good coffee
2 (bondadoso, bonachón) good, kind: es muy buena persona, she's a very kind soul
3 (saludable) well, in good health: el niño se pondrá bueno en unos días, the child will be well again in a few days
4 Meteor (apacible) good
hoy hace muy buena noche, it's a lovely night tonight
5 (rico, sabroso) good, nice: la cena estaba muy buena, the dinner was delicious
6 (conveniente, provechoso) good: no es bueno que leas con esa luz, it's not good for you to read in this light
sería bueno que nos reuniéramos los lunes, it would be a good idea if we met on Mondays
7 (grande) considerable: un buen montón de dinero, a considerable amount of money
8 fam (macizo) gorgeous, sexy: Javier está muy bueno, Javier's gorgeous
9 irón fine, real: armó un buen jaleo, he kicked up quite a fuss
¡en buen lío nos hemos metido!, that's a fine mess we've got ourselves into!
II sustantivo masculino y femenino (cándido, buenazo) el bueno de Pedro, good old Pedro
III exclamación ¡bueno!, (vale) all right, OK (sorpresa) ¡bueno!, no me digas que te vas a casar, well!, don't tell me you're getting married! Locuciones: ¡buena la hemos hecho!, that's done it!
¡buenas!, hello!
dar algo por bueno, to approve sthg
estar de buenas, to be in a good mood
¡estaría bueno!, I should jolly well hope not!
librarse de una buena, to get off scot free
de buenas a primeras, suddenly, all at once
por las buenas, willingly ' bueno' also found in these entries: Spanish: admitir - buen - buena - campeonato - canela - en - enrollada - enrollado - estar - estival - excedente - fantástica - fantástico - formidable - infravalorar - infravalorarse - inmejorable - magistral - más - mejor - pan - redundar - saber - saludable - vista - visto - antología - cara - conmigo - decir - igualmente - ir - malo - rollo - ser - súper - y English: anyhow - approval - as - assent - beauty - bright - brilliant - censor - clear - conducive - connotation - crush - decent - devil - endorse - endorsement - fair - fine - good - hot - hunk - indifferent - nearly - nice - OK - okay - quite - reasonable - right - satisfying - seal - short - so - something - such - sweet - thick - tick - to - upside - well - wind - worthy - allow - all right - anyway - be - better - bill - charitable -
92 caldo
caldo sustantivo masculino (Coc) clear soup; (con arroz, etc) soup; ( para cocinar) stock; (salsa de asado, etc) juices (pl);
caldo sustantivo masculino
1 (de verduras, ave) stock (con tropezones) broth (sin tropezones, consomé) clear soup
2 (vino) wine: esa región tiene muy buenos caldos, that region has got some excellent wines
3 (salsa) juice: me gusta mojar el pan en el caldo, I like to dunk my bread in stock
4 Biol Farm caldo de cultivo, culture medium fam fig (circunstancias propicias) breeding ground Locuciones: familiar poner a caldo a alguien, (regañar) to tell sb what you think of her/him (hablar mal) to pull sb to pieces ' caldo' also found in these entries: Spanish: colar - echar - poner - resucitar - roja - rojo - concentrar - cubo - pastilla - sopa English: bouillon - breeding ground - broth - hotbed - skim - soup - stock - stock-cube -
93 claro
claro 1
◊ -ra adjetivo‹ piel› fair;◊ tiene los ojos claros she has blue/green/gray eyes‹ideas/explicación/instrucciones› clear; ‹situación/postura› clear; ¿está claro? is that clear?; quiero dejar (en) claro que … I want to make it clear that …; sacar algo en claro de algo to make sense of sth◊ está claro que … it is clear o obvious that …;a no ser, claro está, que esté mintiendo unless, of course, he's lying
claro 2 adverbio 1 ‹ ver› clearly;◊ voy a hablarte claro I'm not going to beat around o about the bush;me lo dijo muy claro he made it very quite clear (to me) 2 ( indep) ( en exclamaciones de asentimiento) of course ■ sustantivo masculino (en pelo, barba) bald patchb) (Meteo) sunny spell o period
claro,-a
I adjetivo
1 (despejado, evidente) clear: tengo muy claro que no va a volver, I'm quite sure she won't come back
un asunto poco claro, a shady deal
2 (poco espeso) thin
3 (color) light
II sustantivo masculino
1 (de un bosque) clearing
2 (entre las nubes) break in the clouds
3 claro de luna, moonlight
III adverbio clearly: deberías hablar claro, you must speak clearly
IV exclamación of course!
¡claro que puedo!, of course I can! Locuciones: a las claras, clearly
dejar algo claro, to make something clear
lo lleva claro si piensa que voy a tolerarlo, she can be quite sure that i?m not going to put up with it
sacar algo en claro, to draw a conclusion: después de tanta discusión, no sacamos nada en claro, we were back to square one after hours of discussion ' claro' also found in these entries: Spanish: clara - escarceo - estar - hombre - nebulosa - nebuloso - nítida - nítido - notoria - notorio - patente - poca - poco - precisa - preciso - pues - rondar - sacar - salvaje - agua - celeste - color - constar - hablar - lavado - neto - oscuro - palpable - que - quedar - visto English: ale - apparent - articulate - break - broad - clean-cut - clear - clear-cut - clearing - confusing - crystal-clear - decided - distinct - enough - fuzzy - good - ice-blue - indistinct - let - light - lucid - mousy - mud - neat - obscure - outset - pale - plain - precise - sharp - speak out - spell out - straight - surely - tenuous - then - thin - transparently - unclear - unequivocal - why - blur - by - certainly - clearly - course - crystal - flash - increasingly - more -
94 crema
Del verbo cremar: ( conjugate cremar) \ \
crema es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: crema cremar
crema sustantivo femenino crema agria or ácida (AmL) sour o soured cream; crema chantilly or chantillí (AmL) whipped cream (with sugar, vanilla and egg white); crema doble/líquida (AmL) double/single cream; crema pastelera crème pâtissière, confectioner's custard◊ crema bronceadora suntan lotion o cream;crema de afeitar shaving cream; crema de calzado (Esp) shoe cream; crema hidratante moisturizer, moisturizing cream ■ adjetivo invariable cream;
cremar ( conjugate cremar) verbo transitivo to cremate
crema sustantivo femenino
1 (para uso cosmético) cream
2 Culin cream
una crema de zanahorias, a cream of carrot soup
3 (betún) shoe polish
4 (lo más selecto) cream ' crema' also found in these entries: Spanish: depilatoria - depilatorio - hidratante - liposoma - aplicación - batir - chantillí - depilación - doble - echar - nata - pote - queso - torta English: cream - cream puff - custard pie - effectively - face cream - foundation - handcream - lotion - moisturizer - multipurpose - polish - rub in - cleanser - cold - creamer - creamy - custard - double - eclair - hand - heavy - lemon - light - single - sundae - trifle - whip -
95 cuchara
cuchara sustantivo femenino spoon; cuchara sopera or de sopa soup spoon
cuchara sustantivo femenino spoon
cuchara de postre, dessert spoon
cuchara de servir, serving spoon
cuchara sopera, soupspoon Los diferentes tamaños de la cuchara se definen según su uso: teaspoon (cucharilla de té), coffeespoon (cucharilla de café), dessert spoon (cuchara para postres), soupspoon (cuchara sopera), tablespoon y serving spoon (cuchara para servir) y ladle (cucharón). Las cantidades contenidas se expresan añadiendo -ful: spoonful, teaspoonful, coffeespoonful, tablespoonful, etc. ' cuchara' also found in these entries: Spanish: cucharilla - cucharón - palo - revolver English: dessertspoon - dip - finger - ladle - scoop - scoop out - soupspoon - spoon - spoon-feed - tablespoon - tablespoonful - teaspoon - teaspoonful - measuring - serving - table -
96 entonado
Del verbo entonar: ( conjugate entonar) \ \
entonado es: \ \el participioMultiple Entries: entonado entonar
entonado
◊ -da adjetivo1 (Mús) in tune 2 [estar] (fam) ( por el alcohol) tipsy (colloq), merry (BrE colloq)
entonar ( conjugate entonar) verbo transitivo 1 ‹ canción› to intone, sing; ‹ voz› to modulate; ‹ nota› to sing, give 2 ( animar) [café/sopa] ‹ persona› to perk … up verbo intransitivo (Mús) to sing in tune
entonar
I verbo transitivo
1 Mús to sing
2 Med to tone up
II verbo intransitivo
1 Mús to sing in tune
2 (combinar) to go [con, with] -
97 entonar
entonar ( conjugate entonar) verbo transitivo 1 ‹ canción› to intone, sing; ‹ voz› to modulate; ‹ nota› to sing, give 2 ( animar) [café/sopa] ‹ persona› to perk … up verbo intransitivo (Mús) to sing in tune
entonar
I verbo transitivo
1 Mús to sing
2 Med to tone up
II verbo intransitivo
1 Mús to sing in tune
2 (combinar) to go [con, with] ' entonar' also found in these entries: English: intone -
98 harta
Del verbo hartar: ( conjugate hartar) \ \
harta es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: harta hartar
hartar ( conjugate hartar) verbo transitivo 1 (cansar, fastidiar): 2 (fam) ( llenar): nos hartaban a or de sopa they fed us on nothing but soup; hartarse verbo pronominal 1 (cansarse, aburrirse) to get fed up; hartase de algo/algn to get tired o sick of sth/sb, get fed up with sth/sb; hartase de hacer algo to get tired o sick of doing sth, get fed up with doing sth 2 ( llenarse): hartase (de algo) to gorge oneself (on sth), to stuff oneself (with sth) (colloq)
harto,-a
I adjetivo
1 (de comida) full
2 (hastiado, aburrido) fed up: ¡me tiene harto!, I'm fed up with him!
estoy harto de decírtelo, I'm fed up with telling you
II adv frml (muy) very: es harto difícil que ganemos, it's going to be hard for us to win
hartar verbo transitivo
1 (molestar, cansar) to annoy: la escuché hasta que me hartó con tanto reproche, I listened to her until I got sick of hearing so much criticism
2 (saciar) to satiate
3 (dar en abundancia) to overwhelm [de, with]: me hartaron de comida, they made me eat too much ' harta' also found in these entries: Spanish: devaneo - forcejear - hartarse - harto - lamentación - lo - ya English: male -
99 hartar
hartar ( conjugate hartar) verbo transitivo 1 (cansar, fastidiar): 2 (fam) ( llenar): nos hartaban a or de sopa they fed us on nothing but soup; hartarse verbo pronominal 1 (cansarse, aburrirse) to get fed up; hartarse de algo/algn to get tired o sick of sth/sb, get fed up with sth/sb; hartarse de hacer algo to get tired o sick of doing sth, get fed up with doing sth 2 ( llenarse): hartarse (de algo) to gorge oneself (on sth), to stuff oneself (with sth) (colloq)
hartar verbo transitivo
1 (molestar, cansar) to annoy: la escuché hasta que me hartó con tanto reproche, I listened to her until I got sick of hearing so much criticism
2 (saciar) to satiate
3 (dar en abundancia) to overwhelm [de, with]: me hartaron de comida, they made me eat too much ' hartar' also found in these entries: Spanish: cansar - asquear English: weary -
100 harto
Del verbo hartar: ( conjugate hartar) \ \
harto es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
hartó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: hartar harto
hartar ( conjugate hartar) verbo transitivo 1 (cansar, fastidiar): 2 (fam) ( llenar): nos hartaban a or de sopa they fed us on nothing but soup; hartarse verbo pronominal 1 (cansarse, aburrirse) to get fed up; hartose de algo/algn to get tired o sick of sth/sb, get fed up with sth/sb; hartose de hacer algo to get tired o sick of doing sth, get fed up with doing sth 2 ( llenarse): hartose (de algo) to gorge oneself (on sth), to stuff oneself (with sth) (colloq)
harto 1
◊ -ta adjetivo1 harto de algo/algn fed up with sth/sb, tired of sth/sb; harto de hacer algo tired of doing sth, fed up with doing sth;◊ estaba harta de que le dijeran eso she was tired of o fed up with them telling her that2 ( delante del n) ( mucho) (AmL exc RPl): tiene hartas ganas de verte he really wants to see you ■ pronombre (AmL exc RPl): ¿tienes amigos allí? — ¡sí, hartos! do you have friends there? — yes, lots
harto 2 adverbio◊ es harto mejor que el hermano he's much o a lot better than his brotherb) ( modificando un verbo):bailamos harto we danced a lot
hartar verbo transitivo
1 (molestar, cansar) to annoy: la escuché hasta que me hartó con tanto reproche, I listened to her until I got sick of hearing so much criticism
2 (saciar) to satiate
3 (dar en abundancia) to overwhelm [de, with]: me hartaron de comida, they made me eat too much
harto,-a
I adjetivo
1 (de comida) full
2 (hastiado, aburrido) fed up: ¡me tiene harto!, I'm fed up with him!
estoy harto de decírtelo, I'm fed up with telling you
II adv frml (muy) very: es harto difícil que ganemos, it's going to be hard for us to win ' harto' also found in these entries: Spanish: ahíta - ahíto - amargada - amargado - cansada - cansado - enferma - enfermo - frita - frito - harta - hartar - hartarse - quemada - quemado - satisfecha - satisfecho - torear - aburrido - podrido English: brassed off - cheese off - enough - fed - fill - play along - sick - tired - weary - dare - ditto - thing - whole
См. также в других словарях:
sopa — (Del germ. *sŭppa). 1. f. Pedazo de pan empapado en cualquier líquido. 2. Plato compuesto de rebanadas de pan, fécula, arroz, fideos u otras pastas, y el caldo de la olla u otro análogo en que se han cocido. 3. Plato compuesto de un líquido… … Diccionario de la lengua española
sopa — sustantivo femenino 1. Área: historia (no contable) Caldo alimenticio con pasta, arroz, verduras o sémola cocidos en él: sopa de pan, sopa de pescado. sopa boba Sopa que se daba a los pobres en los conventos e instituciones benéficas. sopa… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
şopa — ŞÓPA interj. (Repetat) Cuvânt care redă zgomotul făcut când se vorbeşte în şoaptă. – Onomatopee. Trimis de LauraGellner, 01.05.2004. Sursa: DEX 98 şópa şópa (şópa, şópa) interj. Trimis de siveco, 13.07.2007. Sursa: Dicţionar ortografic ŞÓPA… … Dicționar Român
sopa — |ô| s. f. 1. Caldo gordo ou magro de legumes, ou outras substâncias, que se serve no começo das duas principais refeições. 2. Qualquer pedaço de pão embebido em caldo ou em outro líquido. 3. Coisa muito molhada. 4. [Popular] Empregada doméstica … Dicionário da Língua Portuguesa
sopă — SÓPĂ s. v. ghioagă. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime sópă ( pe), s.f. – Buzdugan. tc. sopa (Şeineanu, II, 326ş Lokotsch 1925). sec. XIX, înv. Trimis de blaurb, 04.01.2009. Sursa: DER … Dicționar Român
sopa — sòpa ž <G mn sópā> DEFINICIJA reg. duže tanje drvo, prikladno za hvatanje rukom, služi u razne svrhe; motka, pritka ETIMOLOGIJA tur … Hrvatski jezični portal
şopă — şópă, şópe, s.f. (înv.) şopină (v.). Trimis de blaurb, 13.09.2007. Sursa: DAR … Dicționar Român
Sopa — (Del germ. suppa, pedazo de pan empapado en un líquido.) ► sustantivo femenino 1 COCINA Plato que consiste en un caldo de verdura, carne o pescado, que puede contener trozos cocidos de estos ingredientes y otros, como pasta o arroz. 2 COCINA… … Enciclopedia Universal
Sopa — William Adolphe Bouguereau Soup (1865) … Wikipedia Español
sopa — {{#}}{{LM S36320}}{{〓}} {{SynS37225}} {{[}}sopa{{]}} ‹so·pa› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Caldo o líquido alimenticio al que se añade pasta, pan, verduras u otros alimentos, generalmente cocidos en él: • la sopa de marisco.{{○}} {{<}}2{{>}} Trozo … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
sopa — s f 1 Platillo, generalmente líquido, que se hace cociendo carne, verdura, pasta, etc, en agua: sopa de fideo, sopa de frijol, sopa de pescado, sopa de arroz II. 1 Estar alguien hecho una sopa (Coloq) Estar empapado, especialmente a causa de la… … Español en México