-
1 sobą
1) (\sobą samym)być \sobą sich +akk natürlich [ lub ungezwungen] geben2) (\sobą wzajemnie) miteinanderchodzą ze \sobą sie gehen miteinander, sie sind zusammenmamy ze \sobą wiele wspólnego wir haben vieles gemeinsamwspółpracować ze \sobą miteinander zusammenarbeiten -
2 sobą
-
3 sobą
-
4 siebie
siebie pron (DL sobie, GA siebie oder się, I sobą) sich; einander;pasować do siebie zueinander passen;następować po sobie aufeinanderfolgen;pod sobą unter sich;przed sobą vor sich;mieć ze sobą mithaben;mieć na sobie anhaben;zrobić pf sobie herbatę sich einen Tee machen;rozmawiać ze sobą miteinander sprechen;podzielić pf między siebie untereinander teilen;patrzeć za siebie zurückschauen;blisko siebie nahe beieinander;wziąć dla siebie für sich nehmen -
5 wlec*
wlec* (wlokę): wlec za sobą hinter sich herschleifen; hinter sich herziehen; (nieść) (hin)schleppen;wlec ze sobą fam. mitschleppen;wlec się osoba, pojazd sich schleppen; czas sich (lange) hinziehen; pertraktacje schleppend vorankommen;wlec się po ziemi auf dem Boden schleifen -
6 Berg
Berg [bɛrk] <-[e]s, -e> min die \Berge fahren jechać [ perf po-] w góry3) ( große Menge)\Berge von Zeitschriften stosy mPl gazet4) über den \Berg sein ( fam) najgorsze mieć już za sobąnoch nicht über den \Berg sein ( fam) najgorsze mieć jeszcze przed sobą -
7 Fassung
-
8 mitbringen
-
9 verbinden
verbinden *I. vtjdm/sich den Arm \verbinden obwiązać komuś/sobie ramię2) ( zubinden)jdm die Augen \verbinden zawiązać komuś oczy3) teljdn mit jdm \verbinden łączyć [ perf po-] kogoś z kimśeinen Moment, ich verbinde Sie! proszę czekać, łączę [Pana]![Sie sind] falsch verbunden! pomyłka!4) ( verknüpfen)Ortschaften [miteinander] \verbinden Straße, Tunnel, Brücke: łączyć [ perf po-] [ze sobą] miejscowościeinen Einkauf mit einem Besuch \verbinden łączyć [ perf po-] zakupy z wizytą5) ( assoziieren)einen Namen mit etw \verbinden kojarzyć [ perf s-] z czymś nazwę6) ( zusammengehörig machen)[miteinander] verbunden sein być [ze sobą] powiązanymuns \verbinden gemeinsame Erinnerungen łączą nas wspólne wspomnieniaII. vi1) ( zusammenhängen)mit Kosten verbunden sein wiązać się z kosztamiIII. vr1) chemsich [mit etw] \verbinden łączyć [ perf po-] się [z czymś]2) ( heiraten)sich mit jdm \verbinden Mann: żenić [ perf o-] się z kimś, Frau: wyjść za kogoś za mąż -
10 verwandt
1.1) ( gleicher Herkunft)mit jdm \verwandt [sein] [być] z kimś spokrewnionysie sind miteinander \verwandt [oni] są spokrewnieni ze sobą2) ( artverwandt)miteinander \verwandt sein Tiere, Pflanzen: być ze sobą spokrewnionym gatunkowo -
11 pociągać
vt -
12 przywieźć
-
13 brać
brać studencka lit Studentenschaft fbrać ze sobą mitnehmen;brać na kolana auf den Schoß nehmen;brać na ręce auf den Arm nehmen;brać kąpiel ein Bad nehmen;brać prysznic duschen;brać do wojska einberufen;brać do niewoli gefangen nehmen;brać udział teilnehmen (w L an D);brać ślub heiraten;brać rozwód sich scheiden lassen;brać na serio ernst nehmen;brać na siebie auf sich nehmen;brać za złe übel nehmen;brać pod uwagę berücksichtigen, in Betracht ziehen;bierze mnie ochota ich bekomme Lust;bierze mnie strach ich bekomme Angst;bierze mróz es friert;brać się w garść fam. sich zusammenreißen -
14 ciągnąć
ciągnąć (-nę) v/t ziehen (za A an D); (wlec) schleppen; (kontynuować) fortsetzen; kable, instalację legen; v/i ziehen;ciągnąć dalej fortfahren;ciągnąć za sobą hinter sich herziehen;tu ciągnie es zieht hier;ciągnąć za język k-o jemandem aus der Nase ziehen;ciągnąć korzyści einen Nutzen ziehen (z G aus D); -
15 łączyć
łączyć < połączyć> (-ę) verbinden (z I mit D) (a TEL); klasy, urzędy zusammenlegen; części zusammensetzen, verbinden; (kojarzyć) in Zusammenhang bringen;łączyć ze sobą miteinander verbinden;łączyć w sobie vereinen;łączę pozdrowienia ofic mit freundlichen Grüßen;łączymy się z … RADIO wir schalten um nach … -
16 mieć*
mieć* (mam) haben;mieć (+ inf) haben zu (+ inf), sollen;mieć na sobie anhaben;nie ma już gazet es gibt keine Zeitungen mehr;nie mam rodzeństwa ich habe keine Geschwister;mieć miejsce stattfinden;mieć za złe übel nehmen;masz ci los! da haben wir’s!;ja miałbym to zrobić? ich soll das gemacht haben?;to miał być dobry plan es soll ein guter Plan gewesen sein;miano budować dom es sollte ein Haus gebaut werden;nie ma jak świeża woda es geht nichts über frisches Wasser;jak się masz? wie geht es dir?;ile masz lat? wie alt bist du?;nie masz się czego wstydzić du brauchst dich (dessen) nicht zu schämen;mieć za sobą fig hinter sich haben;mieć się dobrze sich gut fühlen;ma się na deszcz es sieht nach Regen aus;ma się rozumieć! fam. na klar! -
17 między
-
18 nacieszyć się
nacieszyć się pf (-ę) (I) sich lange erfreuen, Freude haben (an D);nacieszyć się sobą aneinander Freude haben;nie móc nacieszyć się sich nicht genug freuen können -
19 nieść*
nieść* (niosę, niesie) v/t tragen; (sprawiać) bringen;nieść w ręku in der Hand tragen;nieść na barana huckepack tragen;nieść pomoc Hilfe leisten;nieść za sobą fig mit sich bringen;nieść zniszczenie Zerstörung bringen;nieść jaja kura Eier legen;fama niesie, że … es geht das Gerücht um, dass …;broń niesie daleko die Waffe hat eine große Reichweite; -
20 odzyskiwać
odzyskiwać (-uję) < odzyskać> (-am) wiederbekommen, zurückbekommen; fig zurückgewinnen, wiedererlangen; TECH wieder verwerten, wiedergewinnen;odzyskiwać zdrowie wieder gesund werden, genesen;odzyskiwać przytomność wieder zu sich kommen, zu Bewusstsein kommen;odzyskiwać siły zu Kräften kommen;odzyskiwać panowanie nad sobą die Fassung wiedergewinnen, wieder Herr seiner selbst sein
См. также в других словарях:
soba — Bendroji informacija Kirčiuota forma: sobà Rūšis: naujai skolintos šaknies žodis Kalbos dalis: daiktavardis Kilmė: japonų, anglų k. perraša soba. Pateikta: 2014 11 09. Reikšmė ir vartosena Apibrėžtis: japoniški grikių miltų makaronai. Pastabos… … Lietuvių kalbos naujažodžių duomenynas
Soba — steht für: Soba (Laga), ein Ort und Suco in Laga (Osttimor) ein Ort und Aldeia in Wairoque (Osttimor), siehe Wairoque Soba (Kantabrien), eine Gemeinde in Kantabrien, Spanien Soba (Alwa), die Hauptstadt des mittelalterlichen Reiches Alwa in Nubien … Deutsch Wikipedia
soba — sȍba ž <G mn sȏbā> DEFINICIJA prostorija u stanu, kući ili zgradi namijenjena boravku, radu ili odmoru [spavaća soba; bolnička soba; dnevna soba; radna soba; soba broj deset] FRAZEOLOGIJA soba kroz sobu raspored u stanu pri kojem svaka soba … Hrvatski jezični portal
Soba — «Soba International trading» Тип Частная компания Год основания 1953 Расположение … Википедия
soba — |ó| s. m. [Culinária] Massa alimentícia longa e fina, usada na cozinha oriental, notadamente na chinesa e na japonesa. ‣ Etimologia: japonês soba soba |ó| s. m. Chefe ou régulo de tribo africana. ‣ Etimologia: quimbundo soba … Dicionário da Língua Portuguesa
SOBA — nomen loci, 1. Sam. c. 14. v. 47. Regia Syriae Urbs, in tribu manasse, a qua et contigua regio in S. Scriptura Syria Soba, seu Sobal … Hofmann J. Lexicon universale
Soba — Soba, die ältere Schwester der hl. Anna, vgl. Hack, Bilderkreis S. 224 … Vollständiges Heiligen-Lexikon
Soba — capitale du royaume des Alodes (IVe XVIe s.), près de l actuelle Khartoum … Encyclopédie Universelle
soba — 1. f. Acción y efecto de sobar. 2. Aporreamiento o zurra … Diccionario de la lengua española
Soba — For other uses, see Soba (disambiguation). Soba served on a zaru … Wikipedia
sôba — e ž (ó) prostor, namenjen zlasti za bivanje, zadrževanje ljudi a) kot del stanovanja ali stanovanje: stanovanje obsega dve sobi, kuhinjo, predsobo, kopalnico in shrambo; oddati sobo v najem; opremiti, prezračiti sobo; iti iz sobe; podstrešna,… … Slovar slovenskega knjižnega jezika