-
1 zubinden
zu|binden -
2 zawiązywać
zawiązywać (-uję) < zawiązać> (zawiążę) zubinden; kokardę, krawat binden; sznurowadła (zu)binden; chustę umbinden; oczy verbinden; spółkę gründen;zawiązywać supeł einen Knoten machen;zawiązywać pączki BOT Knospen ansetzen; -
3 zawiązać
perf,I. vt\zawiązać krawat eine Krawatte binden\zawiązać buty Schuhe zubinden2) bot ansetzen3) ( zainicjować) gründen\zawiązać spółkę eine Gesellschaft gründen4) \zawiązać komuś oczy jdm die Augen verbindenII. vr1) ( powstać) sich +akk herausbilden2) bot ansetzen, sich +akk bilden -
4 binden
binden <band, gebunden>I. vteinen Menschen mit einer Leine an einen Baum \binden przywiązać człowieka sznurem do drzewa3) ( zubinden)etw um etw \binden Krawatte zawiązać coś na czymśein Tuch um den Kopf \binden zawiązać chustkę na głowie4) ( aneinanderbefestigen)etw zu etw \binden Haare związać coś w coś6) ( verpflichten)7) chem wiązać8) ( anlegen)Kapital \binden inwestować kapitałIII. vr1) ( eine Beziehung eingehen)sich [an jdn] \binden wiązać [ perf z-] się [z kimś]2) ( sich verpflichten)sich \binden zobowiązać się -
5 fest
-
6 schnüren
-
7 verbinden
verbinden *I. vtjdm/sich den Arm \verbinden obwiązać komuś/sobie ramię2) ( zubinden)jdm die Augen \verbinden zawiązać komuś oczy3) teljdn mit jdm \verbinden łączyć [ perf po-] kogoś z kimśeinen Moment, ich verbinde Sie! proszę czekać, łączę [Pana]![Sie sind] falsch verbunden! pomyłka!4) ( verknüpfen)Ortschaften [miteinander] \verbinden Straße, Tunnel, Brücke: łączyć [ perf po-] [ze sobą] miejscowościeinen Einkauf mit einem Besuch \verbinden łączyć [ perf po-] zakupy z wizytą5) ( assoziieren)einen Namen mit etw \verbinden kojarzyć [ perf s-] z czymś nazwę6) ( zusammengehörig machen)[miteinander] verbunden sein być [ze sobą] powiązanymuns \verbinden gemeinsame Erinnerungen łączą nas wspólne wspomnieniaII. vi1) ( zusammenhängen)mit Kosten verbunden sein wiązać się z kosztamiIII. vr1) chemsich [mit etw] \verbinden łączyć [ perf po-] się [z czymś]2) ( heiraten)sich mit jdm \verbinden Mann: żenić [ perf o-] się z kimś, Frau: wyjść za kogoś za mąż
См. также в других словарях:
zubinden — zubinden … Deutsch Wörterbuch
Zubinden — Zubinden, verb. irregul. act. (S. Binden.) 1. Mit einem angezogenen Bande verschließen. Den Sack, einen Beutel zubinden. 2. Mit einer darüber gelegten Binde verschließen; verbinden. Einen die Augen zubinden. So auch das Zubinden … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
zubinden — V. (Aufbaustufe) etw. mit einem Band verschnüren Synonyme: binden, zuknoten, zuschnüren Beispiele: Ich muss den Sack noch fester zubinden. Das Kind kann sich schon selbst die Schnürsenkel zubinden … Extremes Deutsch
zubinden — zu|bin|den [ ts̮u:bɪndn̩], band zu, zugebunden <tr.; hat: durch Binden mit einem Band, einer Schnur verschließen: er bindet den Sack mit einer Kordel zu; du musst dir die Schnürsenkel [fester] zubinden. Syn.: ↑ zuschnüren. * * * zu||bin|den 〈V … Universal-Lexikon
zubinden — zu̲·bin·den (hat) [Vt] etwas zubinden Bänder, Schnüre usw so binden, dass etwas geschlossen oder fest ist: einen Sack zubinden … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
zubinden — binden, verschließen, verschnüren, zuknoten, zuschnüren. * * * zubinden:⇨verschnüren zubindenzuschnüren,verschnüren,miteinerSchnurverschließen … Das Wörterbuch der Synonyme
zubinden — zobinge … Kölsch Dialekt Lexikon
zubinden — zu|bin|den … Die deutsche Rechtschreibung
Zubinden — Wun em gât zabäinjt, bäinjt em uch gât af. – Schuster, 1075 … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Sack — 1. Alte Säcke brauchen viel Flecke. – Winckler, IX, 57. 2. Alte Säcke näht man nicht mit Seide. – Eiselein, 538. 3. An einem neuen Sacke bleibt das Mehl hängen. Holl.: Aan nieuwe zakken blijft het meel hangen. (Harrebomée, II, 487b.) 4. An einem… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
schnüren — abschnüren; zuziehen; zusammenpressen; abklemmen; zusammenziehen; abbinden; zusammenschnüren; abdrosseln; fädeln; binden * * * schnü|ren [ ʃny:rən] <tr.; … Universal-Lexikon