-
41 обмоклий
soaked to the skin; drenched -
42 empapado
adj.soaking, soaking-wet, soppy, drenched.past part.past participle of spanish verb: empapar.* * *1→ link=empapar empapar► adjetivo1 soaked* * *(f. - empapada)adj.* * *ADJ soaked, soaking wet* * *= sodden, water-soaked, bedraggled, saturated, soggy [soggier -comp., soggiest -sup.], drenched to the skin, wringing wet, soaking wet, wet through to the skin.Ex. He looked up and descried a gym class, all wet and draggled, scurrying back across the sodden football field.Ex. This article describes the freezing, drying and cleaning of water-soaked and smoke-damaged books.Ex. This novel's far-fetched but intriguing plot places a rather bedraggled and unimpressive Hitler on Australian soil in 1919.Ex. Place a drop of a saturated solution of sugar in water on the paper and dab up the excess liquid with cotton wool.Ex. The snakes had been kept in the soggy bilges for forty days and forty nights and were in pretty sad shape.Ex. A large party braved the elements on foot, and when they reached the summit they were drenched to the skin.Ex. The water washes in over the sides of the raft and from the waist down you will be wringing wet.Ex. NASA scientists say the Mars rovers have found what they were looking for -- hard evidence that the red planet was once soaking wet.Ex. It rained all the way and we arrived about 12.45, wet through to the skin.----* empapado en sudor = sweaty [sweatier -comp., sweatiest -sup.].* empapado hasta los huesos = drenched to the skin, soaked to the skin, wringing wet, soaking wet, wet through to the skin.* * *= sodden, water-soaked, bedraggled, saturated, soggy [soggier -comp., soggiest -sup.], drenched to the skin, wringing wet, soaking wet, wet through to the skin.Ex: He looked up and descried a gym class, all wet and draggled, scurrying back across the sodden football field.
Ex: This article describes the freezing, drying and cleaning of water-soaked and smoke-damaged books.Ex: This novel's far-fetched but intriguing plot places a rather bedraggled and unimpressive Hitler on Australian soil in 1919.Ex: Place a drop of a saturated solution of sugar in water on the paper and dab up the excess liquid with cotton wool.Ex: The snakes had been kept in the soggy bilges for forty days and forty nights and were in pretty sad shape.Ex: A large party braved the elements on foot, and when they reached the summit they were drenched to the skin.Ex: The water washes in over the sides of the raft and from the waist down you will be wringing wet.Ex: NASA scientists say the Mars rovers have found what they were looking for -- hard evidence that the red planet was once soaking wet.Ex: It rained all the way and we arrived about 12.45, wet through to the skin.* empapado en sudor = sweaty [sweatier -comp., sweatiest -sup.].* empapado hasta los huesos = drenched to the skin, soaked to the skin, wringing wet, soaking wet, wet through to the skin.* * *
Del verbo empapar: ( conjugate empapar)
empapado es:
el participio
Multiple Entries:
empapado
empapar
empapar ( conjugate empapar) verbo transitivo
empaparse verbo pronominal ( mojarse mucho) [persona/zapatos/ropa] to get soaking wet
empapado,-a adjetivo soaked
empapar verbo transitivo
1 (mojar, calar) to soak: llegó con la camisa empapada en sudor, she came home with her shirt soaked in sweat
2 (con un paño) to soak up
' empapado' also found in these entries:
Spanish:
calada
- calado
- chorrear
- empapada
English:
all
- soak
- soaking
- sodden
- soggy
- sopping
- wet
- dripping
- water
* * *empapado, -a adjsoaked, drenched;iba empapado en sudor he was soaked o drenched in sweat* * *adj soaked, dripping wet* * *empapado, -da adj: soggy, sodden* * *empapado adj soaking / soaked -
43 calado
adj.1 openwork.2 soaked, drenched.m.1 draft of a ship, draft, draught, draught of a ship.2 openwork, fretwork, embroidery, drawnwork.past part.past participle of spanish verb: calarse.* * *1 (de un barco) draught (US draft)2 (del agua sobre el fondo) depth3 COSTURA openwork, embroidery————————1→ link=calar calar► adjetivo1 familiar soaked1 (de un barco) draught (US draft)2 (del agua sobre el fondo) depth3 COSTURA openwork, embroidery\estar calado,-a hasta los huesos to be soaked to the skin* * *1. (f. - calada)adj.2. noun m.1) draft2) openwork* * *1. ADJ1) (=mojado) soaked2) (Cos) openwork antes de s3) [gorro etc]4) [bayoneta] fixed2. SM1) (Téc) fretwork; (Cos) openwork2) (Náut) depth of water; [de barco] draught, draft (EEUU)3) (fig) depth; (=alcance) scope; (=importancia) importance4) (Mec) stall, stalling* * *I- da adjetivo1) ( empapado) soaked2) <jersey/tela> openwork (before n)II1) ( en costura) openwork2)a) ( de barco) draftun barco de gran/poco calado — a ship with a deep/shallow draft
b) ( altura del agua) depth* * *----* calado hasta los huesos = soaked to the skin, wringing wet, soaking wet, wet through to the skin.* * *I- da adjetivo1) ( empapado) soaked2) <jersey/tela> openwork (before n)II1) ( en costura) openwork2)a) ( de barco) draftun barco de gran/poco calado — a ship with a deep/shallow draft
b) ( altura del agua) depth* * ** calado hasta los huesos = soaked to the skin, wringing wet, soaking wet, wet through to the skin.* * *A (empapado) soaked, drenchedllegamos calados hasta los huesos we arrived soaked to the skinB ‹jersey/tela› openwork ( before n)A1 (en costura) openwork2 (en la madera, el cuero) fretworkB1 (de un barco) draftun barco de gran/poco calado a ship with a deep/shallow draft2 (altura del agua) depth3 (profundidad) depthun análisis de mayor calado a deeper o more profound analysisC1 (importancia) significanceuna sandía de este calado a watermelon about this big o this size* * *
Del verbo calar: ( conjugate calar)
calado es:
el participio
Multiple Entries:
calado
calar
calado◊ -da adjetivo
1 ( empapado) [estar] soaked, drenched
2 ‹jersey/tela› openwork ( before n)
calar ( conjugate calar) verbo transitivo
1 [ líquido] ( empapar) to soak;
( atravesar) to soak through;
2 (fam) ‹persona/intenciones› to rumble (colloq), to suss … out (BrE colloq)
3 [ barco] to draw
4 (Esp) ‹coche/motor› to stall
verbo intransitivo
1 [ moda] to catch on;
[costumbre/filosofía] to take root
2 [zapatos/tienda de campaña] to leak, let water in
calarse verbo pronominal
1 ( empaparse) to get soaked, get drenched
2 (Esp) [coche/motor] to stall
calado,-a
I adjetivo
1 (empapado) soaked: estaba calada hasta los huesos, I was drenched through
2 Cost (con agujeros) fretwork
una blusa calada, an openwork blouse
II sustantivo masculino
1 Náut (de una embarcación) draught, US draft
2 fig (de un asunto) significance
3 Cost openwork
calar
I verbo transitivo
1 (empapar) to soak, drench:
2 (atravesar) to pierce, penetrate
3 familiar (a alguien o sus intenciones) to rumble: ¡te tenemos calado!, we've got your number!
II verbo intransitivo
1 (permitir que pase el líquido) to let in water
2 (impresionar) to make an impression [en, on]
(penetrar) to catch on
3 Náut to draw
' calado' also found in these entries:
Spanish:
calar
- calada
English:
soak through
- soaking
- tape
- wet
- soak
- sopping
* * *calado, -a♦ adj1. [empapado] soaked;calado hasta los huesos soaked to the skin2. [en costura] embroidered [with openwork]♦ nm1. [de barco] draught;un buque de gran calado a deep-draughted vessel2. [profundidad] depth;un puerto de poco calado a shallow port3. [bordado] openworkel calado se produce al cambiar de marcha the engine stalls when you change gear5. [importancia] significance, importance;reformas de gran calado reforms of great significance;países del calado de Francia y Alemania countries of the importance o stature of France and Germany;un nombramiento de gran calado político an appointment of great political significance* * *I adj soaked;calado hasta los huesos soaked to the skinII m1 MAR draft, Brdraught;de gran calado fig important, significant2 AUTO stall* * *calado, -da adj1) : drenched2) : open-workedcalado nm1) : draft (of a ship)2) : openwork* * *calado adj soaked -
44 sopa
f.1 soup.sopa de ajo garlic soupsopa instantánea instant soupsopa juliana vegetable soupsopa de sobre packet soupsopa de verduras vegetable soup2 sop, piece of soaked bread.hacer sopas (en) to dip bread (into)* * *1 (plato) soup1 pieces of bread soaked in a liquid, sops\comer de la sopa boba / vivir de la sopa boba familiar to be a parasite, live off somebodydar sopas con honda a alguien figurado to outshine somebodyestar hasta en la sopa familiar to be everywhereestar hecho,-a una sopa / quedar hecho,-a una sopa familiar to be soaked to the skinsopa de ajo garlic soupsopa de cebolla onion soupsopa de fideos noodle soupsopa de sobre packet soup, instant soupsopa juliana vegetable soup* * *noun f.* * *SF1) (=caldo) souphasta en la sopa —
los encontramos hasta en la sopa — they're everywhere, they're ten a penny
sopa chilena — And corn and potato soup
sopa de cola — CAm oxtail soup
sopa de verduras, sopa juliana — vegetable soup
2) (=pan mojado) sophacer sopas — to dunk *
3)sopa de letras — word search, word search game
4) Méx(tb: sopa seca) second course* * *sopa de sobre — packaged soup (AmE), packet soup (BrE)
comer or vivir a la sopa boba — (Esp fam) to live at somebody else's expense, live off somebody
hasta en la sopa — (fam) all over the place (colloq)
hecho una sopa — (fam) soaked to the skin (colloq), drenched
* * *= chowder, soup.Ex. My favourite recipe with chorizo sausage is a corn and potato chowder with chorizo and baby spinach, made in the crockpot.Ex. One of the first types of soups can be dated to about 6000 BC.----* cazo para la sopa = soup ladle.* darle sopas con hondas a Alguien = knock + spots off + Nombre.* hecho una sopa = drenched to the skin, wringing wet, soaked to the skin, soaking wet, wet through to the skin.* querer tetas y sopas = have + Posesivo + cake and eat it.* sopa de bote = canned soup, tinned soup.* sopa de fideos = noodle soup.* sopa de letras = alphabet soup.* sopa deshidratada = dehydrated soup.* sopa de sobre = instant soup, packet soup.* sopa en lata = tinned soup, canned soup.* sopa enlatada = canned soup, tinned soup.* sopa natural = fresh soup.* * *sopa de sobre — packaged soup (AmE), packet soup (BrE)
comer or vivir a la sopa boba — (Esp fam) to live at somebody else's expense, live off somebody
hasta en la sopa — (fam) all over the place (colloq)
hecho una sopa — (fam) soaked to the skin (colloq), drenched
* * *= chowder, soup.Ex: My favourite recipe with chorizo sausage is a corn and potato chowder with chorizo and baby spinach, made in the crockpot.
Ex: One of the first types of soups can be dated to about 6000 BC.* cazo para la sopa = soup ladle.* darle sopas con hondas a Alguien = knock + spots off + Nombre.* hecho una sopa = drenched to the skin, wringing wet, soaked to the skin, soaking wet, wet through to the skin.* querer tetas y sopas = have + Posesivo + cake and eat it.* sopa de bote = canned soup, tinned soup.* sopa de fideos = noodle soup.* sopa de letras = alphabet soup.* sopa deshidratada = dehydrated soup.* sopa de sobre = instant soup, packet soup.* sopa en lata = tinned soup, canned soup.* sopa enlatada = canned soup, tinned soup.* sopa natural = fresh soup.* * *A (caldo) soupsopa de verduras/cebolla vegetable/onion soupdarle a algn una sopa de su propio chocolate to give sb a taste of his/her own medicinedarle sopas con honda(s) a algn ( Esp fam); to run rings around sb ( colloq), to knock spots off sb ( colloq)hacer la sopa ( Méx); to shuffle (the dominoes)últimamente me lo encuentro hasta en la sopa lately I've been running into him all over the placeCompuestos:consommé with hard boiled egg, garlic and sometimes bread( RPl) triflejulienneCompuesto:C( Méx): ¡sopas! ( como interj) (expresando — sorpresa) wow! ( colloq), jeez ( AmE colloq) (— entusiasmo) great! ( colloq)* * *
sopa sustantivo femenino ( caldo) soup;
sopa sustantivo femenino (de verdura, fideos, etc) soup
♦ Locuciones: dar sopas con honda, to be clearly better: en matemáticas le da sopas con honda, he's miles better than her in maths
fam (omnipresencia) estar hasta en la sopa, to be everywhere
estar/quedarse sopa, to be/fall sound asleep
figurado quedar hecho una sopa, to get soaked
familiar vivir a la sopa boba, to scrounge one's meals
fam (aburrido, soso) ser un sopas, to be a bore
' sopa' also found in these entries:
Spanish:
honda
- sobre
- soluble
- aguado
- bueno
- claro
- crema
- cuchara
- entonar
- hartar
- humeante
- humear
- picatoste
- probar
- quemar
- terminar
- tomar
- verdura
English:
consistency
- detect
- dish up
- dishwater
- gumbo
- leek
- minestrone
- Scotch broth
- soup
- thin
- vegetable soup
- water down
- watery
- nice
* * *♦ nf1. [guiso] soup;Esp Famandar a la sopa boba to scrounge;Esp Famdar sopas con hondas a alguien to run rings round sb, Br to knock the spots off sb;Méx Famdar a alguien una sopa de su propio chocolate to give sb a taste of his/her own medicine;Famestar hasta en la sopa: últimamente ese cantante está hasta en la sopa that singer has been everywhere you look, recently;Famme lo encuentro hasta en la sopa I bump into him wherever I go;Famestar como una sopa to be sopping wet;Méx Famno haber más que una sopa to be Hobson's choicesopa de ajo garlic soup;sopa de cebolla onion soup;sopa de fideos noodle soup;Am sopa inglesa trifle;sopa instantánea instant soup;sopa juliana vegetable soup;sopa de letras [alimento] alphabet soup;[pasatiempo] wordsearch;sopa de pollo chicken soup;sopa de sobre packet soup;sopa de verduras vegetable soup2. [de pan] sop, piece of soaked bread;no hagas sopas en la salsa don't dip your bread into the sauce♦ adjFam [dormido]estar sopa to be crashed out;* * *f soup;estar hecho una sopa fam be sopping wet;hasta en la sopa fam all over the place fam ;dar sopas con honda fam run rings around* * *sopa nf1) : soup2)estar hecho una sopa : to be soaked to the bone* * *sopa n soup -
45 Haut
f; -, Häute1. meist Sg. skin; helle / dunkle Haut haben have a fair / dark skin; nass bis auf die Haut soaked to the skin; auf bloßer Haut tragen wear next to one’s skin; er trägt die Jacke auf der bloßen Haut auch he’s got nothing on under his jacket; sich (Dat) die Haut aufschürfen graze o.s.; sich (Dat) die Haut an den Knien etc. aufschürfen skin ( oder graze) one’s knees etc.; viel Haut zeigen umg., hum. Person: show a lot of bare flesh, be scantily clad; Kleidung: be very revealing2. abgezogene, von kleinem Tier: skin; von großem Tier: hide; abgeworfene, einer Schlange etc.: slough; auf Braten: skin; einem Tier die Haut abziehen skin an animal3. einer Frucht: skin; meist entfernt: peel; einer Wurst, auf der Milch: skin; auf Flüssigkeiten: film; (Membran) membrane; um Organe: tunic; am Fingernagel: cuticle; TECH., eines Ballons, Flugzeugs etc.: skin; (Überzug) sheathing4. nur Sg.; umg., fig.: eine ehrliche / gute Haut an honest / a good soul; mit Haut und Haar(en) completely, hook, line and sinker; aus der Haut fahren go through ( oder hit) the roof, go ballistic; es ist zum Aus-der-Haut-Fahren! it’s enough to drive you up the wall!; ich kann es mir nicht aus der Haut schneiden I can’t simply pull it out of a hat ( oder produce it by magic oder from nowhere); eine dicke Haut haben have a thick skin, be thick-skinned; seine ( eigene) Haut retten save one’s skin (umg., hum. bacon); sich seiner (Gen) Haut wehren defend o.s. (with all one’s might); ihr ist oder sie fühlt sich nicht wohl in ihrer Haut she feels (rather) uncomfortable ( oder uneasy); ich möchte nicht in seiner Haut stecken I wouldn’t like to be in his shoes; er ist nur noch Haut und Knochen he’s just skin and bones; es kann eben keiner aus seiner Haut a leopard can’t change its spots; das geht einem unter die Haut it gets under your skin; seine Haut zu Markte tragen (sein Leben riskieren) risk one’s neck; (sich verkaufen) sell o.s.; Frau: sell one’s body; seine Haut teuer verkaufen sell one’s life dearly; faul, heil* * *die Hauthide; integument; skin* * *[haut]f -, Häute['hɔytə] skin; (dick, esp von größerem Tier) hide; (= geschälte Schale von Obst etc) peel; (inf = Mensch) sort (inf)nass bis auf die Háút — soaked to the skin
nur Háút und Knochen sein — to be only or nothing but skin and bones
mit Háút und Haar(en) (inf) — completely, totally
er ist ihr mit Háút und Haar(en) verfallen (inf) — he's head over heels in love with her, he's fallen for her hook, line and sinker (inf)
das geht or dringt unter die Háút — that gets under one's skin
in seiner Háút möchte ich nicht stecken — I wouldn't like to be in his shoes
er kann nicht aus seiner Háút heraus (inf) — he can't change the way he is, a leopard can't change its spots (prov)
aus der Háút fahren (inf) (aus Ungeduld) — to work oneself up into a sweat (inf); (aus Wut) to go through the roof (inf), to hit the ceiling (inf)
das ist zum Aus-der-Háút-Fahren! — it's enough to drive you up the wall (inf) or round the bend (Brit inf)
seine eigene Háút retten — to save one's (own) skin; (esp vor Prügel) to save one's (own) hide (inf)
sich seiner Háút wehren — to defend oneself vigorously
seine Háút so teuer wie möglich verkaufen (inf) — to sell oneself as dearly as possible
See:→ ehrlich* * *die1) (the skin of an animal: He makes coats out of animal hides; cow-hide.) hide2) (the natural outer covering of an animal or person: She couldn't stand the feel of wool against her skin; A snake can shed its skin.) skin* * *<-, Häute>[haut, pl ˈhɔytə]f1. ANAT skinnass bis auf die \Haut soaked to the skin3. (Außenhaut) skin4. (erstarrte Schicht) skin5.▶ [für jdn/etw] seine \Haut zu Markte tragen to risk one's neck [for sb/sth]▶ jd möchte nicht in jds \Haut stecken sb would not like to be in sb's shoesich möchte nicht in seiner \Haut stecken I wouldn't like to be in his shoes* * *die; Haut, Häute1) skinsich (Dat.) die Haut abschürfen — graze oneself
viel Haut zeigen — (ugs. scherzh.) show a lot of bare flesh (coll.)
nass bis auf die Haut — soaked to the skin; wet through
nur noch Haut und Knochen sein — (ugs.) be nothing but skin and bone
seine Haut so teuer wie möglich verkaufen — (ugs.) sell oneself as dearly as possible
sich seiner Haut (Gen.) wehren — (ugs.) stand up for oneself
aus der Haut fahren — (ugs.) go up the wall (coll.)
er/sie kann nicht aus seiner/ihrer Haut heraus — (ugs.) a leopard cannot change its spots (prov.)
sich in seiner Haut nicht wohl fühlen — (ugs.) feel uneasy; (unzufrieden sein) feel discontented [with one's lot]
ich möchte nicht in deiner Haut stecken — (ugs.) I shouldn't like to be in your shoes (coll.)
mit heiler Haut davonkommen — (ugs.) get away with it
auf der faulen Haut liegen — (ugs.) sit around and do nothing
3) (Schale, dünne Schicht, Bespannung) skin4) (ugs.)eine gute/ehrliche Haut — a good/honest sort (coll.)
* * *1. meist sg skin;helle/dunkle Haut haben have a fair/dark skin;nass bis auf die Haut soaked to the skin;auf bloßer Haut tragen wear next to one’s skin;sich (dat)die Haut aufschürfen graze o.s.;sich (dat)viel Haut zeigen umg, hum Person: show a lot of bare flesh, be scantily clad; Kleidung: be very revealing2. abgezogene, von kleinem Tier: skin; von großem Tier: hide; abgeworfene, einer Schlange etc: slough; auf Braten: skin;einem Tier die Haut abziehen skin an animal3. einer Frucht: skin; meist entfernt: peel; einer Wurst, auf der Milch: skin; auf Flüssigkeiten: film; (Membran) membrane; um Organe: tunic; am Fingernagel: cuticle; TECH, eines Ballons, Flugzeugs etc: skin; (Überzug) sheathing4. nur sg; umg, fig:eine ehrliche/gute Haut an honest/a good soul;mit Haut und Haar(en) completely, hook, line and sinker;aus der Haut fahren go through ( oder hit) the roof, go ballistic;es ist zum Aus-der-Haut-Fahren! it’s enough to drive you up the wall!;ich kann es mir nicht aus der Haut schneiden I can’t simply pull it out of a hat ( oder produce it by magic oder from nowhere);eine dicke Haut haben have a thick skin, be thick-skinned;seine (eigene) Haut retten save one’s skin (umg, hum bacon);sich seiner (gen)Haut wehren defend o.s. (with all one’s might);sie fühlt sich nicht wohl in ihrer Haut she feels (rather) uncomfortable ( oder uneasy);ich möchte nicht in seiner Haut stecken I wouldn’t like to be in his shoes;er ist nur noch Haut und Knochen he’s just skin and bones;es kann eben keiner aus seiner Haut a leopard can’t change its spots;das geht einem unter die Haut it gets under your skin;seine Haut zu Markte tragen (sein Leben riskieren) risk one’s neck; (sich verkaufen) sell o.s.; Frau: sell one’s body;* * *die; Haut, Häute1) skinsich (Dat.) die Haut abschürfen — graze oneself
viel Haut zeigen — (ugs. scherzh.) show a lot of bare flesh (coll.)
nass bis auf die Haut — soaked to the skin; wet through
nur noch Haut und Knochen sein — (ugs.) be nothing but skin and bone
seine Haut so teuer wie möglich verkaufen — (ugs.) sell oneself as dearly as possible
sich seiner Haut (Gen.) wehren — (ugs.) stand up for oneself
aus der Haut fahren — (ugs.) go up the wall (coll.)
er/sie kann nicht aus seiner/ihrer Haut heraus — (ugs.) a leopard cannot change its spots (prov.)
sich in seiner Haut nicht wohl fühlen — (ugs.) feel uneasy; (unzufrieden sein) feel discontented [with one's lot]
ich möchte nicht in deiner Haut stecken — (ugs.) I shouldn't like to be in your shoes (coll.)
mit heiler Haut davonkommen — (ugs.) get away with it
2) (Fell) skin; (von größerem Tier auch) hideauf der faulen Haut liegen — (ugs.) sit around and do nothing
3) (Schale, dünne Schicht, Bespannung) skin4) (ugs.)eine gute/ehrliche Haut — a good/honest sort (coll.)
* * *Häute f.dermis n.integument n.skin n. -
46 hueso
m.1 bone.acabar o dar con sus huesos en (informal figurative) to end up inno poder con sus huesos (informal figurative) to be ready to drop, to be exhaustedhueso de santo (cooking) = small marzipan roll filled with egg yolk2 stone (British), pit (United States) (of fruit).aceitunas sin hueso pitted olives3 very strict person (informal) (person).4 contacts, influence (informal) (enchufe). (Mexican Spanish)5 pit.6 safe government job.7 cushy job, soft job, prebend, sinecure.8 personal connection.* * *1 ANATOMÍA bone2 (de fruta) stone, US pit\dar con los huesos en figurado to end up indar con los huesos en el suelo to end up on the floordarle a la sin hueso to talk one's head offestar en los huesos figurado to be all skin and boneno poder con sus huesos figurado to be all inromperle los huesos a alguien figurado to beat somebody upser un hueso duro de roer figurado to be a hard nut to cracktener los huesos molidos to be exhausted, be dead beat* * *noun m.1) bone2) pit, stone* * *SM1) (Anat) bonedar con los huesos en —
dio con sus huesos en la cárcel — he landed o ended up in jail
darle a la sin hueso — * to talk a lot
irse de la sin hueso, soltar la sin hueso — * to shoot one's mouth off *
hueso de santo — filled roll of marzipan
2) (Bot) stone, pit (EEUU)ser un hueso * —
4) And mule5)hueso colorado — Méx strong northerly wind
* * *1)a) (Anat) bonecalado or empapado hasta los huesos — soaked to the skin, wet through
dar con los or sus huesos en algo: fue a dar con sus huesos en la cárcel he finished up o ended up in jail; en los huesos — (fam) nothing but skin and bone(s) (colloq)
b)(de) color hueso — off-white, bone-colored
c) (Méx fam) ( puesto público) safe (government) job (colloq); ( sinecura) cushy job (colloq)2) ( de fruta) pit (AmE), stone (BrE)ser un hueso (duro de roer) — ( ser difícil) to be a hard o tough nut to crack
* * *1)a) (Anat) bonecalado or empapado hasta los huesos — soaked to the skin, wet through
dar con los or sus huesos en algo: fue a dar con sus huesos en la cárcel he finished up o ended up in jail; en los huesos — (fam) nothing but skin and bone(s) (colloq)
b)(de) color hueso — off-white, bone-colored
c) (Méx fam) ( puesto público) safe (government) job (colloq); ( sinecura) cushy job (colloq)2) ( de fruta) pit (AmE), stone (BrE)ser un hueso (duro de roer) — ( ser difícil) to be a hard o tough nut to crack
* * *hueso11 = bone.Ex: The large stores of inscription on bones or tortoise shells of the Yin and Shang dynasties unearthed by paleontologists are the seeds of the earliest ancient Chinese archives.
* blanco hueso = off-white.* calado hasta los huesos = drenched to the skin, soaked to the skin, wringing wet, soaking wet, wet through to the skin.* carne + desprenderse del hueso = meat + fall off + the bone.* color hueso = off-white.* con muchos huesos y poca carne = bony [bonier -comp., boniest -sup.].* cortar llegando al hueso = cut to + the bone.* de carne y hueso = flesh-and-blood.* empapado hasta los huesos = drenched to the skin, soaked to the skin, wringing wet, soaking wet, wet through to the skin.* en carne y hueso = in the flesh.* helado hasta la médula de los huesos = frozen to the bone, frozen to the marrow (of the bones), chilled to the bone, chilled to the marrow (of the bones).* hueso de la risa = funny bone.* hueso duro = tough nut.* hueso duro de roer = uphill struggle, tough nut to crack, hard nut to crack.* hueso metatarsiano = metatarsal.* hueso roto = broken bone.* hueso temporal = temporal bone.* lleno de huesos = bony [bonier -comp., boniest -sup.].* salud de los huesos = bone health.* ser un saco de huesos = be a bag of bones.* sin hueso = boneless.hueso22 = pit, stone.Nota: De la fruta.Ex: On Crete the locals eat them by the handful and spit out the pits like watermelon seeds.
Ex: Once you have removed the stones from fruits such as apricots and plums, you can turn the fruit halves inside out, then place them skin down on the tray.* * *A1 ( Anat) [ Vocabulary notes (Spanish) ] bonecalado or empapado hasta los huesos soaked to the skin, wet throughdar con los or sus huesos en algo: fue a dar con sus huesos en la cárcel he finished up o ended up in jaildio con los huesos en el suelo he ended up o landed up o finished up on the floordar or pinchar en hueso ( Esp fam): con éste hemos dado en hueso we've come up against a tricky o difficult customer here ( colloq)está/se ha quedado en los huesos he's nothing but o he's all skin and bone(s)2(de) color hueso off-white, bone-coloredCompuestos:● hueso or huesito de la suertewishbonempl marzipan shapes ( traditionally eaten on All Saints' Day)ser un hueso (duro de roer) (ser difícil): su rival es un hueso (duro de roer) ( fam); his opponent is a tough o hard nut to crack ( colloq)para mí la química es un hueso duro de roer chemistry is an uphill struggle for me* * *
hueso sustantivo masculino
1a) (Anat) bone;◊ en los huesos (fam) nothing but skin and bone(s) (colloq)b)
2 ( de fruta) pit (AmE), stone (BrE)
hueso sustantivo masculino
1 Anat bone
2 (de una fruta) stone, US pit
3 (persona difícil de complacer) hard nut
4 fig (tarea trabajosa) hard work
5 LAm (enchufe) contact
♦ Locuciones: estar en los huesos, to be all skin and bone
Esp pinchar/dar en hueso, to come up against a tricky or difficult person: conmigo has pinchado en hueso en cuanto a la financiación de tu aventura, to get me to pay for your adventure will be tricky
la sin hueso, the tongue
' hueso' also found in these entries:
Spanish:
caballete
- caña
- carne
- carné
- desencajar
- desencajada
- desencajado
- desencajarse
- desenterrar
- frontal
- médula
- pepita
- roer
- romperse
- rotura
- soldarse
- tuétano
- zafarse
- aceituna
- astilla
- astillarse
- componer
- fragmento
- pelado
- pómulo
- quebradizo
- quebrado
- saliente
English:
ankle bone
- bone
- bony
- break
- crack
- dislodge
- flesh
- for
- life
- live
- mend
- nut
- off-white
- pit
- set
- splinter
- stone
- off
* * *hueso nm1. [del cuerpo] bone;Famnos calamos hasta los huesos we got soaked to the skin;de color hueso ivory (coloured);Famtropezó y dio con sus huesos en el suelo she tripped and tumbled to the ground;la descubrieron y acabó con sus huesos en la cárcel she was caught out and ended up in jail;Famestar en los huesos to be all skin and bones;Famno puedo con mis huesos I'm ready to drop, I'm exhausted;Famser un hueso duro de roer to be a hard nut to crack;Famla sin hueso [la lengua] the tongue;soltar la sin hueso to shoot one's mouth offhueso del cráneo skull bone;hueso maxilar jawbone, Espec mandible;hueso de santo [pastel] = small roll of marzipan filled with sweetened egg yolk2. [de fruto] Br stone, US pit;aceitunas sin hueso pitted olivesel profe de inglés es un hueso our English teacher is dead strict5.huesos [restos] bones;el cementerio en el que descansan sus huesos the cemetery where her bones were laid to rest[trabajo fácil] cushy job* * *m1 ANAT bone;estar en los huesos be all skin and bone;moler/romper los huesos a alguien beat s.o. up;dar con sus huesos en la cárcel end up in jailhueso duro de roer fig fam hard nut to crack fam3 Méx famcushy number fam4 Méx fam ( influencia) influence, pull fam* * *hueso nm1) : bone2) : pit, stone (of a fruit)* * *hueso n1. (del cuerpo) bone2. (de aceituna, cereza) stone -
47 calar
adj.calcareous, lime.v.1 to soak.2 to see through (guess) (person).3 to jam on (gorro, sombrero).4 to cut a sample of (fruit).5 to perforate, to pierce.6 to draw (Nautical).7 to soak through, to pierce, to soak, to penetrate.La lluvia cala la ropa The rain soaks through the clothes.8 to swoop down, to fly down rapidly, to make a swoop.El halcón caló sobre la liebre The hawk swooped down over the hare.* * *► adjetivo1 calcareous1 limestone quarry————————1 (mojar) to soak through, soak, drench2 (agujerear) to go through, pierce, puncture3 (el sombrero) to jam on4 COSTURA to do openwork on5 TÉCNICA to do fretwork on6 (la bayoneta) to fix7 (las velas) to strike; (las redes) to lower8 figurado (penetrar) to have an effect on9 familiar to rumble, find out■ ¡te han calado! they have got your number!1 MARÍTIMO to draw1 (mojarse) to get soaked2 (sombrero) to pull down3 AUTOMÓVIL to stop, stall* * *I1.ADJ calcareous frm, lime antes de s2.II1. VT1) [líquido, lluvia, humedad] to soak (through)la lluvia me caló la ropa — the rain soaked o drenched my clothes
2) * (=percatar) to suss (out) *¡nos ha calado! — he's sussed o rumbled us! *, we've been sussed o rumbled! *
3) (Téc) [+ metal, madera] to fret4) [+ bayoneta] to fix5) [+ mástil] to fix, fit; [+ vela] to lower; [+ red] to castel buque cala 12 metros — the ship draws 12 metres, the ship has a draught of 12 metres
2.VI (=penetrar)esa moda no caló en España — that fashion did not take on o catch on in Spain
su mensaje caló hondo en nuestra generación — her message had a deep effect o made a deep impression on our generation
3.See:* * *1.verbo transitivo2)a) < sandía> to cut a piece out of ( in order to taste it)b) (fam) <persona/intenciones> to rumble (colloq), to suss... out (BrE colloq)3) barco to draw4) < bayoneta> to fix5) (Esp) <coche/motor> to stall2.calar vi2) zapatos/tienda de campaña to leak, let water in3.calarse v pron1) ( empaparse) to get soaked, get drenched2) (liter) <sombrero/gorra> to pull... down3) (Esp) coche/motor to stall* * *= take + hold, permeate, hit + home.Ex. New computer-supported systems such as PRECIS will probably take hold only in languages and countries where a subject analysis system does not already exist.Ex. This concept permeates all bibliothecal activities from start to finish, especially indexing and abstracting.Ex. With our students, with our employees, the stress of the pulp and paper mill's shutdown is starting to hit home.----* calado hasta los huesos = drenched to the skin.* calar a Alguien = suss (out).* calar en = grow on/upon + Pronombre.* calar hondo = hit + home.* empezar a calar en = grow on/upon + Pronombre.* motor + calar = engine + stall.* * *1.verbo transitivo2)a) < sandía> to cut a piece out of ( in order to taste it)b) (fam) <persona/intenciones> to rumble (colloq), to suss... out (BrE colloq)3) barco to draw4) < bayoneta> to fix5) (Esp) <coche/motor> to stall2.calar vi2) zapatos/tienda de campaña to leak, let water in3.calarse v pron1) ( empaparse) to get soaked, get drenched2) (liter) <sombrero/gorra> to pull... down3) (Esp) coche/motor to stall* * *= take + hold, permeate, hit + home.Ex: New computer-supported systems such as PRECIS will probably take hold only in languages and countries where a subject analysis system does not already exist.
Ex: This concept permeates all bibliothecal activities from start to finish, especially indexing and abstracting.Ex: With our students, with our employees, the stress of the pulp and paper mill's shutdown is starting to hit home.* calado hasta los huesos = drenched to the skin.* calar a Alguien = suss (out).* calar en = grow on/upon + Pronombre.* calar hondo = hit + home.* empezar a calar en = grow on/upon + Pronombre.* motor + calar = engine + stall.* * *vtA «líquido» (empapar) to soak; (atravesar) to soak throughB1 ‹sandía› to cut a piece out of ( in order to taste it)lo calé enseguida I sussed him (out) o rumbled him right awayte tenemos muy calado we've rumbled you o got you sussed, we've got your number (sl)C1 ‹madera/cuero› to fret2 ‹tela/blusa› to make openwork inD ( Náut)1 ‹velas› to lower2 ‹redes› to cast3 «barco» to drawel barco cala ocho metros the ship draws eight metersE ‹bayoneta› to fixF ( Esp) ‹coche/motor› to stallG( Chi fam) ‹gol› (+ me/te/le etc): desde fuera del área le caló un gol he put the ball past him from outside the area■ calarviA «moda» (penetrar) to catch onestos cambios calan lentamente en la sociedad these changes permeate society slowlylos países donde ha calado esta religión the countries where this religion has taken root o become establishedaquellas palabras calaron hondo en él those words made a deep impression on himson experiencias que calan hondo experiences of this kind affect you deeply o have a profound effectB «zapatos/botas» to leak, let water in■ calarseA (empaparse) to get soaked, get drenchedme calé hasta los huesos I got soaked to the skinB ‹sombrero/gorra› to pull … down; ‹gafas› to put onC ( Esp) «coche/motor» to stall* * *
calar ( conjugate calar) verbo transitivo
1 [ líquido] ( empapar) to soak;
( atravesar) to soak through;
2 (fam) ‹persona/intenciones› to rumble (colloq), to suss … out (BrE colloq)
3 [ barco] to draw
4 (Esp) ‹coche/motor› to stall
verbo intransitivo
1 [ moda] to catch on;
[costumbre/filosofía] to take root
2 [zapatos/tienda de campaña] to leak, let water in
calarse verbo pronominal
1 ( empaparse) to get soaked, get drenched
2 (Esp) [coche/motor] to stall
calar
I verbo transitivo
1 (empapar) to soak, drench:
2 (atravesar) to pierce, penetrate
3 familiar (a alguien o sus intenciones) to rumble: ¡te tenemos calado!, we've got your number!
II verbo intransitivo
1 (permitir que pase el líquido) to let in water
2 (impresionar) to make an impression [en, on]
(penetrar) to catch on
3 Náut to draw
' calar' also found in these entries:
Spanish:
empapar
English:
leak
- see through
- soak through
- stall
- permeate
- see
- soak
* * *♦ vt1. [empapar] to soak3. [persona, asunto] to see through, Br to suss out;lo calé nada más verlo I had him worked out as soon as I set eyes on him;no consigo calar sus intenciones I can't work out what she's after4. [sombrero] to jam on5. [melón, sandía] to cut a sample of6. [tela] to do openwork embroidery on7. [perforar] to perforate, to pierce[redes] to cast9. [bayoneta] to fix10. Am [grano] to sample♦ vi1. Náut to drawun producto que ha calado (hondo) entre los consumidores a product that has struck a chord among consumers* * *I v/tII v/i1 de zapato leakcalar hondo en make a big impression on* * *calar vt1) : to soak through2) : to pierce, to penetratecalar vi: to catch on* * *calar vb to soak -
48 Knochen
m; -s, -1. bone; Fleisch mit / ohne Knochen meat on / off the bone; sich (Dat) die Knochen brechen break something; mir tun sämtliche Knochen weh every bone in my body is aching; die oder seine Knochen (für etw.) hinhalten müssen have to risk one’s neck (for s.th.); jemandem alle oder sämtliche Knochen ( einzeln) brechen umg. break every bone in s.o.’s body; Knochen bildend Medikament etc.: bone-building2. fig., in Wendungen: nass bis auf die Knochen soaked to the skin; es ist ihm in die Knochen gefahren it really got to him; es sitzt mir noch in den Knochen I still haven’t got over it (completely); sich bis auf die Knochen blamieren make an absolute fool of o.s.; fauler Knochen umg. lazybones; harter Knochen umg. toughie* * *der Knochenknucklebone; bone* * *Knọ|chen ['knɔxn]m -s, -1) boneFleisch mit/ohne Knochen — meat on/off the bone
mir tun alle Knochen weh (inf) — every bone in my body is aching
er ist bis auf die Knochen abgemagert — he is just (a bag of) skin and bones
brich dir nicht die Knochen! (inf) — don't break anything or your neck!
das geht auf die Knochen (inf) — it knackers you (Brit inf), it breaks your back
der Schreck fuhr ihm in die Knochen — he was paralyzed with shock
kein Mark or keinen Mumm in den Knochen haben (inf) — to have no guts or spunk (inf)
sich bis auf die Knochen blamieren (inf) — to make a proper fool of oneself (inf)
er ist konservativ bis in or auf die Knochen (inf) — he is conservative through and through, he is a dyed-in-the-wool conservative
du fauler/müder Knochen — you lazy/indolent so-and-so (inf)
* * *der1) (the hard substance forming the skeleton of man, animals etc: Bone decays far more slowly than flesh.) bone2) (a piece of this substance: She broke two of the bones in her foot.) bone* * *Kno·chen<-s, ->[ˈknɔxn̩]m1. (Teil des Skeletts) bonejdm alle \Knochen brechen (sl) to break every bone in sb's bodybrich dir nicht die \Knochen! (fam) don't break anything!2. KOCHK bone4.bis auf die \Knochen abgemagert sein to be all [or just] skin and bone[s]bis auf die \Knochen nass werden to get soaked to the skinder Schreck sitzt mir jetzt noch in den/allen \Knochen! I'm still scared stiff even now!* * *der; Knochens, Knochen boneFleisch mit/ohne Knochen — meat on/off the bone
mir tun sämtliche Knochen weh — (ugs.) every bone in my body aches
der Schreck fuhr ihm in die Knochen — (ugs.) he was shaken to the core
keinen Mumm in den Knochen haben — (ugs.) be a weed
nass/abgemagert bis auf die Knochen sein — be soaked to the skin/just skin and bones (coll.)
jemanden bis auf die Knochen blamieren — (ugs.) make a complete fool of somebody (coll.)
seine Knochen für etwas hinhalten [müssen] — (ugs.) [have to] risk one's neck fighting for something
* * *1. bone;mit/ohne Knochen meat on/off the bone;sich (dat)die Knochen brechen break something;mir tun sämtliche Knochen weh every bone in my body is aching;seine Knochen (für etwas) hinhalten müssen have to risk one’s neck (for sth);sämtliche Knochen (einzeln) brechen umg break every bone in sb’s body;nass bis auf die Knochen soaked to the skin;es ist ihm in die Knochen gefahren it really got to him;es sitzt mir noch in den Knochen I still haven’t got over it (completely);sich bis auf die Knochen blamieren make an absolute fool of o.s.;fauler Knochen umg lazybones;harter Knochen umg toughie* * *der; Knochens, Knochen boneFleisch mit/ohne Knochen — meat on/off the bone
mir tun sämtliche Knochen weh — (ugs.) every bone in my body aches
der Schreck fuhr ihm in die Knochen — (ugs.) he was shaken to the core
keinen Mumm in den Knochen haben — (ugs.) be a weed
nass/abgemagert bis auf die Knochen sein — be soaked to the skin/just skin and bones (coll.)
jemanden bis auf die Knochen blamieren — (ugs.) make a complete fool of somebody (coll.)
seine Knochen für etwas hinhalten [müssen] — (ugs.) [have to] risk one's neck fighting for something
* * *- m.bone n. -
49 tuétano
m.marrow, bone marrow.* * *1 marrow2 figurado essence, core\calado,-a hasta los tuétanos / mojado,-a hasta los tuétanos figurado soaked to the skinhasta los tuétanos figurado through and through* * *SM1) (=médula) marrow, squash (EEUU)2) (=meollo) core, essence* * *masculino marrowestar mojado hasta el tuétano or los tuétanos — to be soaked to the skin
hasta el tuétano or los tuétanos — through and through
estaba enamorado hasta el tuétano de ella — he was head over heels in love with her
* * *= bone marrow, marrow.Ex. College students were surveyed regarding the moral obligation to save someone's life by donating bone marrow.Ex. Platonic psychology considers the constitutive principle of the body to be the marrow.* * *masculino marrowestar mojado hasta el tuétano or los tuétanos — to be soaked to the skin
hasta el tuétano or los tuétanos — through and through
estaba enamorado hasta el tuétano de ella — he was head over heels in love with her
* * *= bone marrow, marrow.Ex: College students were surveyed regarding the moral obligation to save someone's life by donating bone marrow.
Ex: Platonic psychology considers the constitutive principle of the body to be the marrow.* * *marrowestar mojado hasta el tuétano or los tuétanos to be soaked to the skinhasta el tuétano or los tuétanos: son vascos hasta los tuétanos they are Basques through and throughestaba enamorado hasta el tuétano de ella he was head over heels in love with her* * *
tuétano sustantivo masculino
marrow
tuétano m (de un hueso) bone marrow
' tuétano' also found in these entries:
English:
bone marrow
- marrow
* * *tuétano nm1. [del hueso] (bone) marrow2. [meollo] crux, heart;es catalán hasta el tuétano he's Catalan through and through, he's Catalan to the core;se comprometió con el proyecto hasta los tuétanos he put his heart and soul into the project;mojado hasta los tuétanos soaked through o to the skin* * *m:hasta los tuétanos fig through and through* * *tuétano nm: marrow -
50 klatschnass
* * *soaked to the skin (ugs.); soaking wet (ugs.)* * *klạtsch|nạssadj (inf)sopping wet (inf)* * *klatsch·nassRR▪ \klatschnass sein/werden to be/get soakedbis auf die Haut \klatschnass werden to get soaked to the skin* * ** klatschnaß Adjektiv (ugs.) soaking or sopping wet < clothes>; dripping wet < hair>klatschnass werden — get soaked [to the skin] or drenched
* * ** * ** klatschnaß Adjektiv (ugs.) soaking or sopping wet < clothes>; dripping wet < hair>klatschnass werden — get soaked [to the skin] or drenched
-
51 empapado hasta los huesos
= drenched to the skin, soaked to the skin, wringing wet, soaking wet, wet through to the skinEx. A large party braved the elements on foot, and when they reached the summit they were drenched to the skin.Ex. Soaked to the skin in the pelting rain of a tropical storm, they said that guarding the tomb was the highest honor that can be afforded to a serviceperson.Ex. The water washes in over the sides of the raft and from the waist down you will be wringing wet.Ex. NASA scientists say the Mars rovers have found what they were looking for -- hard evidence that the red planet was once soaking wet.Ex. It rained all the way and we arrived about 12.45, wet through to the skin.* * *= drenched to the skin, soaked to the skin, wringing wet, soaking wet, wet through to the skinEx: A large party braved the elements on foot, and when they reached the summit they were drenched to the skin.
Ex: Soaked to the skin in the pelting rain of a tropical storm, they said that guarding the tomb was the highest honor that can be afforded to a serviceperson.Ex: The water washes in over the sides of the raft and from the waist down you will be wringing wet.Ex: NASA scientists say the Mars rovers have found what they were looking for -- hard evidence that the red planet was once soaking wet.Ex: It rained all the way and we arrived about 12.45, wet through to the skin. -
52 hecho una sopa
= drenched to the skin, wringing wet, soaked to the skin, soaking wet, wet through to the skinEx. A large party braved the elements on foot, and when they reached the summit they were drenched to the skin.Ex. The water washes in over the sides of the raft and from the waist down you will be wringing wet.Ex. Soaked to the skin in the pelting rain of a tropical storm, they said that guarding the tomb was the highest honor that can be afforded to a serviceperson.Ex. NASA scientists say the Mars rovers have found what they were looking for -- hard evidence that the red planet was once soaking wet.Ex. It rained all the way and we arrived about 12.45, wet through to the skin.* * *= drenched to the skin, wringing wet, soaked to the skin, soaking wet, wet through to the skinEx: A large party braved the elements on foot, and when they reached the summit they were drenched to the skin.
Ex: The water washes in over the sides of the raft and from the waist down you will be wringing wet.Ex: Soaked to the skin in the pelting rain of a tropical storm, they said that guarding the tomb was the highest honor that can be afforded to a serviceperson.Ex: NASA scientists say the Mars rovers have found what they were looking for -- hard evidence that the red planet was once soaking wet.Ex: It rained all the way and we arrived about 12.45, wet through to the skin. -
53 calarse
1 (mojarse) to get soaked2 (sombrero) to pull down3 AUTOMÓVIL to stop, stall* * *VPR1) (=mojarse) to get soaked, get drenched2) [material, ropa] to let water in, get wet; [zapatos] to let water in3) [motor, vehículo] to stall4) [+ sombrero, gorra] to pull down; [+ gafas, careta] to put on* * *
■calarse verbo reflexivo
1 (empaparse) to get soaked: me calé hasta los huesos, I got soaked through
2 (el sombrero, la gorra) to pull down
3 Auto to stall: se me caló el coche en el semáforo, my car stalled at the traffic lights
' calarse' also found in these entries:
Spanish:
empaparse
- calar
English:
cut out
- die
- stall
* * *vpr1. [empaparse] to get soaked;me he calado hasta los huesos I got soaked to the skin, I got drenched to the bone2. [sombrero] to pull down* * *v/r1 de motor stall2:calarse hasta los huesos get soaked to the skin* * *vr: to get drenched* * *calarse vb to stall -
54 os
os (plural os) [ɔs, o]1. masculine nouna. bone2. compounds* * *ɔs, pl onom masculin invariable1) ( élément) bonen'avoir que la peau sur les os — (colloq) to be all skin and bone
se rompre les os — (colloq) to break one's neck (colloq)
de la viande vendue avec/sans os — meat sold on/off the bone
2) ( matière) bone•Phrasal Verbs:••il y a un os — (colloq) there's a hitch
jusqu'à l'os — (colloq) completely
tomber sur un os — (colloq) to come across a snag
être trempé jusqu' aux os — (colloq) to be soaked to the skin (colloq)
* * *oɛs abr nmSee:ouvrier spécialisé* * *osA nm inv1 ( élément) bone; avoir de gros os to be big-boned; en chair et en os in the flesh; n'avoir que la peau sur les os○ to be all skin and bone; se rompre les os○ to break one's neck○; de la viande vendue avec/sans os meat sold on/off the bone;2 ( matière) bone; un peigne/manche de couteau en os a bone comb/knife handle; un couteau avec un manche en os a bone-handled knife;3 Géol esker.l'avoir dans l'os◑ to be screwed◑, to be unlucky; il y a un os○ there's a hitch; jusqu'à l'os○ completely; donner un os à ronger à qn○ to keep sb busy; tomber sur un os○ to come across a snag; être trempé jusqu'aux os○ to be soaked to the skin○; s'il continue à boire ainsi, il ne va pas faire de vieux os ( ne pas vivre longtemps) if he goes on drinking like this, he'll never make old bones; je ne vais pas faire de vieux os ici ( ne pas s'éterniser) I'm not going to hang around here forever.[ɔs, pluriel o ] nom masculinêtre gelé/trempé jusqu'aux os to be frozen to the marrow/soaked to the skinc'est un sac ou paquet ou tas d'os she's a bag of bones, she's just skin and bonesa. (très familier) [il n'a pas réussi] he got egg on his face!b. [il s'est fait escroquer] he's been had!poulet sans os boneless chicken, boned chickendonner un os à ronger à quelqu'un to give somebody something to keep him/her quiet3. (familier) [difficulté]il y a un os there's a snag ou hitchelle est tombée sur ou elle a trouvé un os she came across ou she hit a snag -
55 médula
f.1 core, pith.2 spinal cord.3 medulla, pith, marrow.* * *1 ANATOMÍA marrow2 BOTÁNICA pith\hasta la médula to the marrow, through and throughmédula espinal spinal cordmédula ósea bone marrow* * *a) (Anat) marrow, medulla (tech)b) ( de problema) heart* * *= pith, marrow, core.Ex. Rice paper is a non-fibrous, delicate paper made from the pith of a small tree found in Asia.Ex. Platonic psychology considers the constitutive principle of the body to be the marrow.Ex. The main list of index terms is the core of the thesaurus and defines the index language.----* corrompido hasta la médula = rotten to the core.* helado hasta la médula de los huesos = frozen to the bone, frozen to the marrow (of the bones), chilled to the bone, chilled to the marrow (of the bones).* lesión de la médula espinal = spinal cord injury (SCI).* médula espinal = spinal cord.* médula espinal, la = spinal column, the.* médula ósea = bone marrow.* transplante de médula ósea = bone marrow transplant.* * *a) (Anat) marrow, medulla (tech)b) ( de problema) heart* * *= pith, marrow, core.Ex: Rice paper is a non-fibrous, delicate paper made from the pith of a small tree found in Asia.
Ex: Platonic psychology considers the constitutive principle of the body to be the marrow.Ex: The main list of index terms is the core of the thesaurus and defines the index language.* corrompido hasta la médula = rotten to the core.* helado hasta la médula de los huesos = frozen to the bone, frozen to the marrow (of the bones), chilled to the bone, chilled to the marrow (of the bones).* lesión de la médula espinal = spinal cord injury (SCI).* médula espinal = spinal cord.* médula espinal, la = spinal column, the.* médula ósea = bone marrow.* transplante de médula ósea = bone marrow transplant.* * *médula, medulame mojé hasta la médula I got soaked to the skin, I got soaked throughbritánico hasta la médula British through and through2 ( Bot) pith3 (de un problema) hearthay que llegar hasta la médula de este asunto we must get to the heart of this matterCompuestos:spinal cordmedulla oblongatabone marrow* * *
médula sustantivo femenino (Anat) marrow, medulla (tech);
británico hasta la médula British through and through
médula sustantivo femenino
1 (de hueso, tallo) marrow
médula espinal, spinal cord
2 (núcleo, meollo) marrow, pith
♦ Locuciones: un caballero hasta la médula, a gentleman through and through
involucrado hasta la médula, involved up to the neck
mojado hasta la médula, soaked to the skin
' médula' also found in these entries:
Spanish:
espinal
- ósea
- óseo
- trasplante
English:
bone marrow
- marrow
- pith
- spinal cord
- through
- spinal
* * *médula nf1. Anat (bone) marrowmédula espinal spinal cord;médula oblongada medulla oblongata;médula ósea bone marrow2. [esencia] core;hasta la médula: está metido hasta la médula en la organización del congreso he's very heavily involved in the organization of the conference;es cuidadoso hasta la médula he's scrupulously careful;un cocinero mediterráneo hasta la médula a chef who is Mediterranean through and through;tuvo una actuación profesional hasta la médula she gave a thoroughly professional performance3. Bot pith* * *f marrow;hasta la médula fig through and through, to the core* * *médula nf1) : marrow, pith2)médula espinal : spinal cord -
56 soak
I [səʊk]1)to give sth. a soak — BE mettere a bagno o in ammollo qcs.
to have a soak — [ person] fare un lungo bagno
2) colloq. (drunk) ubriacone m. (-a), spugna f.II 1. [səʊk]2) (immerse) lasciare in ammollo [ clothes]; mettere a bagno [ dried foodstuff]2.1) (be immersed) inzupparsito leave sth. to soak — mettere [qcs.] a bagno o in ammollo [ clothes]
to soak into — [ water] essere assorbito da
3.to soak through — [ blood] intridere [ bandages]; [ rain] inzuppare [ coat]
to soak oneself — (get wet) bagnarsi, infradiciarsi; (in bath) fare un lungo bagno
- soak in- soak off- soak up* * *[səuk]1) (to (let) stand in a liquid: She soaked the clothes overnight in soapy water.) ammollare, mettere a mollo2) (to make very wet: That shower has completely soaked my clothes.) inzuppare3) ((with in, into, through etc) (of a liquid) to penetrate: The blood from his wound has soaked right through the bandage.) filtrare•- soaked- - soaked
- soaking
- soaking wet
- soak up* * *[səʊk]1. vtto get soaked (to the skin) — bagnarsi or infradiciarsi (fino alle ossa)
2) fam2. vi(clothes) inzupparsito leave to soak — (garment) lasciare in ammollo, (dishes) lasciare a bagno
3. n1)to have a long soak in the bath — restare a lungo a mollo nella vasca2) (fam: drunkard) spugna•- soak in- soak up* * *soak /səʊk/n.5 (fam.) pioggia torrenziale; diluvio (fam.)● to have a nice long soak in the bath, crogiolarsi a lungo dentro la vasca da bagno.♦ (to) soak /səʊk/A v. t.1 bagnare; infradiciare; ammollare; mettere a mollo (o a bagno); inzuppare; tuffare: The sudden downpour soaked us, l'improvviso acquazzone ci ha infradiciati; Do I have to soak the chickpeas before cooking them?, devo mettere a bagno i ceci prima di farli cuocere?2 imbevere; impregnare: Don't soak the brush with paint!, non impregnare di vernice il pennello!3 (fis.) saturare4 (fam.) colpire; percuotere; picchiare5 (fam.) tartassare; gravare ( con prezzi o imposte esorbitanti); pelare, spremere, mungere (fig. fam.): to soak the taxpayers, tartassare i contribuenti; to soak the rich, spremere (o mungere) i ricchi; to soak tourists, pelare i turistiB v. i.1 imbeversi; ammollarsi; impregnarsi; inzupparsi2 (fis.) saturarsi3 filtrare; infiltrarsi; penetrare; (fig. fam.) entrare: Blood had soaked through his shirt, il sangue era filtrato attraverso la camicia; The water soaked into the cloth, l'acqua impregnò la stoffa4 (fam.) bere smodatamente; bere come una spugna● to soak oneself, immergersi; mettersi a mollo; fare il bagno; (fig.) imbeversi; fare studi profondi: to soak oneself in a doctrine, imbeversi d'una dottrina; to soak oneself in philosophy, fare studi profondi di filosofia □ to be soaked to the skin, esser tutto bagnato; esser fradicio (o zuppo) □ Leave the linen to soak in warm water for one hour, lasciate in ammollo la biancheria in acqua tiepida per un'ora.* * *I [səʊk]1)to give sth. a soak — BE mettere a bagno o in ammollo qcs.
to have a soak — [ person] fare un lungo bagno
2) colloq. (drunk) ubriacone m. (-a), spugna f.II 1. [səʊk]2) (immerse) lasciare in ammollo [ clothes]; mettere a bagno [ dried foodstuff]2.1) (be immersed) inzupparsito leave sth. to soak — mettere [qcs.] a bagno o in ammollo [ clothes]
to soak into — [ water] essere assorbito da
3.to soak through — [ blood] intridere [ bandages]; [ rain] inzuppare [ coat]
to soak oneself — (get wet) bagnarsi, infradiciarsi; (in bath) fare un lungo bagno
- soak in- soak off- soak up -
57 soak
səuk1) (to (let) stand in a liquid: She soaked the clothes overnight in soapy water.) remojar(se)2) (to make very wet: That shower has completely soaked my clothes.) empaparse3) ((with in, into, through etc) (of a liquid) to penetrate: The blood from his wound has soaked right through the bandage.) penetrar•- soaked- - soaked
- soaking
- soaking wet
- soak up
soak vb1. remojar / poner a remojo2. empapartr[səʊk]1 (put in liquid) poner en remojo, remojar; (saturate) empapar1 (washing, dried pulses) estar en remojo2 (bathe) bañarse3 (penetrate) empapar, calar1 remojón nombre masculino2 familiar (drunkard) borracho,-asoak ['so:k] vi: estar en remojosoak vt1) : poner en remojo2)to soak up absorb: absorbersoak n: remojo mn.• borrachín s.m.v.• abrevar v.• calar v.• embeber v.• empapar v.• humedecer v.• mojar v.• poner en remojo v.• recalar v.• remojar v.• remojarse v.
I
1. səʊka) \<\<lentils/clothes\>\> ( immerse) poner* en or a remojo, dejar remojando; ( leave immersed) dejar en or a remojob) ( drench) empaparto be soaked (to the skin) — estar* empapado, estar* calado hasta los huesos
2.
via) ( lie in liquid)to leave something to soak — dejar algo en or a remojo, dejar algo remojando
b) ( penetrate) (+ adv compl)to soak into/through something — calar algo
Phrasal Verbs:- soak up
II
[sǝʊk]to give something a soak — poner* algo en or a remojo
1. VT1) (=immerse) poner en remojo2) (=make wet) empaparyou've soaked yourself! — ¡te has empapado entero!, ¡te has puesto perdido de agua!
3) *to soak sb — (=take money from) desplumar a algn *, clavar a algn *
2.VI remojarseto leave sth to soak — dejar algo en or al remojo
3. N1) (=rain) diluvio m2) * (=drunkard) borracho(-a) m / f- soak in- soak up* * *
I
1. [səʊk]a) \<\<lentils/clothes\>\> ( immerse) poner* en or a remojo, dejar remojando; ( leave immersed) dejar en or a remojob) ( drench) empaparto be soaked (to the skin) — estar* empapado, estar* calado hasta los huesos
2.
via) ( lie in liquid)to leave something to soak — dejar algo en or a remojo, dejar algo remojando
b) ( penetrate) (+ adv compl)to soak into/through something — calar algo
Phrasal Verbs:- soak up
II
to give something a soak — poner* algo en or a remojo
-
58 bagnato
wetbagnato di sudore dripping with sweatbagnato fradicio soaked, wet through* * *bagnato agg. wet: bagnato come un pulcino, as wet as a drowned rat; bagnato fino alle ossa, fradicio, wet through (o soaked through o soaked); scivolare sul terreno bagnato, to slip on the wet ground // piove sempre sul bagnato, (fig.) it never rains but it pours.* * *[baɲ'ɲato] bagnato (-a)1. aggbagnato di sudore — (viso, fronte) bathed in sweat, (camicia) soaked with sweat
bagnato fradicio — wet through, drenched
essere bagnato come un pulcino — to be like a drowned rat, be sopping wet
2. sm* * *[baɲ'ɲato] 1.participio passato bagnare2.3.bagnato di sudore — wet with sweat, sweat-soaked
sostantivo maschile wet (surface)••bagnato fradicio — dripping o soaking o sopping wet
essere bagnato fino alle ossa — to be drenched o soaked to the skin
* * *bagnato/baŋ'ŋato/→ bagnareII aggettivo[pavimento, strada, capelli] wet; (umido) damp; [ biancheria] moist; bagnato di sudore wet with sweat, sweat-soakedIII sostantivo m.wet (surface)bagnato fradicio dripping o soaking o sopping wet; essere bagnato fino alle ossa to be drenched o soaked to the skin; essere bagnato come un pulcino to look like a drowned rat; piove sul bagnato it never rains but it pours. -
59 soak
səuk1) (to (let) stand in a liquid: She soaked the clothes overnight in soapy water.) legge i bløt2) (to make very wet: That shower has completely soaked my clothes.) gjennombløyte, gjøre gjennomvåt3) ((with in, into, through etc) (of a liquid) to penetrate: The blood from his wound has soaked right through the bandage.) sive/trenge gjennom•- soaked- - soaked
- soaking
- soaking wet
- soak up Isubst. \/səʊk\/1) bløte, bløyting, gjennombløyting, utbløyting, bløtlegging2) bløtleggingsvann, bløtleggingsbad3) ( meteorologi) øsregn, rotbløyte, regnfull periode4) (hverdagslig, slang) drukkenbolt, fyllebøtte, fyllesvin5) ( periode med) rangel, rotbløyte, fyll6) ( medisin) våt kompress7) (austr.) myrlendt område (spesielt ved foten av fjell)be in soak ( om pantsetting) være i stampen, være hos onkelgive a soak eller put in soak legge i bløtIIverb \/səʊk\/1) bløte (ut), bløte opp, bløtlegge, legge i bløt, la trekke2) ( også overført) gjøre gjennomvåt, gjennomvæte, gjennombløte3) ( hverdagslig) absorbere, suge4) ( hverdagslig) belme i seg, hive innpå, pøse, drikke som en svamp5) ( hverdagslig) flå, ta overpris av, trekke opp6) (amer., hverdagslig) slå, straffe strengt7) ( hverdagslig) stampe, pantsette8) ( matlaging) gjennomsteke brødsoaked ( hverdagslig) sørpe fullsoaked through eller soaked to the skin gjennomvåt, gjennombløtjeg var våt til skinnet\/fullstendig gjennombløtsoak in suge i seg, suge til seg, suge opp( også overført) suges inn, trenge inn, slå gjennomsoak into suges inn i, suges opp i, suges opp av ( også overført) trenge inn isoak oneself ( hverdagslig) drikke seg fullsoak oneself in a subject ( overført) fordype seg helt i et emne, gå helt opp i et emnesoak out bløte, gjennomsyre (overført)soak the rich ( overført) la de rike bløsoak through gå gjennom, trekke gjennom, suges igjennom, gjøre gjennomvåtsoak up ( også overført) suge opp, suge til seg -
60 soak
soak [səʊk]1. nounfaire tremper (in dans)• to be/get soaked to the skin être trempé/se faire tremper jusqu'aux os• to soak o.s. in the bath prendre un long bain* * *[səʊk] 1.1)to give something a soak — GB faire tremper quelque chose
2) (colloq) ( drunk) poivrot/-ote (colloq) m/f2.transitive verb1) ( wet) tremper2) ( immerse) faire tremper3.1) ( be immersed) tremper2) ( be absorbed)4. 5.soaked past participle adjective trempé6.to be soaked through ou soaked to the skin — être trempé jusqu'aux os
- soaked combining formPhrasal Verbs:- soak in- soak off- soak up
См. также в других словарях:
soaked to the skin — to be extremely wet. I forgot my umbrella and got soaked to the skin when I had to go out this afternoon … New idioms dictionary
soaked to the skin — adjective Extremely wet Syn: drenched, soaked to the bone, soaking wet … Wiktionary
get soaked to the skin — be soaked to the skin to be extremely wet. I had no umbrella so I got soaked to the skin … New idioms dictionary
be soaked to the skin — to be extremely wet. The rain was so heavy we were soaked to the skin after only ten minutes … New idioms dictionary
soaked to the bone — adjective Extremely wet Syn: drenched, soaked to the skin, soaking wet … Wiktionary
soaked — [ soukt ] adjective extremely wet: She was shivering and soaked with sweat. soaked through (=wet all the way through): Our tent is soaked through. soaked to the skin/bone: Most of the walkers were soaked to the skin. blood soaked: a pile of blood … Usage of the words and phrases in modern English
soaked — [səukt US soukt] adj 1.) very wet or wearing very wet clothes = ↑drenched ▪ I was soaked and very cold. ▪ It was raining so hard we were quickly soaked through (=completely wet) . ▪ He came in from the barn, soaked to the skin . ▪ Her shoes got… … Dictionary of contemporary English
wet to the skin — totally saturated, soaked through … English contemporary dictionary
soaked — UK [səʊkt] / US [soʊkt] adjective extremely wet She was shivering and soaked with sweat. soaked through (= wet all the way through): Our tent is soaked through. soaked to the skin/bone: Most of the walkers were soaked to the skin. blood soaked: a … English dictionary
soaked — adj. VERBS ▪ be, look ▪ get ADVERB ▪ absolutely, completely, thoroughly ▪ … Collocations dictionary
skin — n. & v. n. 1 the flexible continuous covering of a human or other animal body. 2 a the skin of a flayed animal with or without the hair etc. b a material prepared from skins esp. of smaller animals (opp. HIDE(2)). 3 a person s skin with reference … Useful english dictionary