Перевод: со словенского на английский

с английского на словенский

sit-up

  • 1 sit

    Slovenian-english dictionary > sit

  • 2 sedeti

    Slovenian-english dictionary > sedeti

  • 3 sěděti

    sěděti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `sit'
    Old Church Slavic:
    sěděti `sit' [verb], sěždǫ [1sg]
    Russian:
    sidét' `sit' [verb], sižú [1sg], sidít [3sg]
    Czech:
    seděti `sit' [verb]
    Slovak:
    sediet' `sit' [verb]
    Polish:
    siedzieć `sit' [verb]
    Serbo-Croatian:
    sjèdjeti `sit' [verb];
    sjèditi `sit' [verb], sjèdīm [1sg];
    Čak. sidȉti (Vrgada) `sit' [verb], sidĩš [2sg];
    Čak. sedȅt (Orbanići) `sit, be seated' [verb], sedĩn [1sg]
    Slovene:
    sẹdẹ́ti `sit' [verb], sẹdím [1sg]
    Bulgarian:
    sedjá `sit' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: seʔdeʔtei
    Lithuanian:
    sėdė́ti `sit' [verb], sė́di [3sg]
    Indo-European reconstruction: sed-eh₁-
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 884
    Other cognates:
    Gk. ἔζομαι `to sit down' [verb];
    Lat. sedēre `sit' [verb];
    Go. sitan `sit' [verb];
    OIc. sitia `sit' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > sěděti

  • 4 sěsti

    sěsti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `sit down'
    Old Church Slavic:
    sěsti `sit down' [verb], sędǫ [1sg]
    Russian:
    sest' `sit down' [verb], sjádu [1sg], sjádet [3sg]
    Czech:
    siesti `sit down' [verb], sadu [1sg], sěděš [2sg]
    Polish:
    siąść `sit down' [verb], siądę [1sg]
    Serbo-Croatian:
    sjȅsti `sit down' [verb], sjȅdēm [1sg];
    Čak. sȅsti (Vrgada) `sit down' [verb], sȅdeš [2sg];
    Čak. sȅs `sit down' [verb], siȇden [1sg]
    Slovene:
    sẹ́sti `sit down' [verb], sę̑dem [1sg]
    Bulgarian:
    sjádam `sit down' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: seʔstei
    Lithuanian:
    sė́sti `sit down' [verb], sė́da [3sg]
    Old Prussian:
    sindants `sitting'
    Indo-European reconstruction: sed-eh₁-
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 884
    Other cognates:
    Gk. ἔζομαι `to sit down' [verb];
    Lat. sedēre `sit' [verb];
    Go. sitan `sit' [verb];
    OIc. sitia `sit' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > sěsti

  • 5 šìti

    šìti Grammatical information: v. Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `sew'
    Church Slavic:
    šiti ( SerbCS) `sew' [verb], šijǫ [1sg] \{1\}
    Russian:
    šit' `sew' [verb], š'ju [1sg], š'ët [3sg]
    Ukrainian:
    šýty `sew' [verb], šýju [1sg]
    Czech:
    šíti `sew' [verb], šiji [1sg]
    Slovak:
    šit' `sew' [verb]
    Polish:
    szyć `sew' [verb], szyję [1sg]
    Serbo-Croatian:
    šȉti `sew' [verb], šȉjēm [1sg];
    Čak. šȉti (Vrgada) `sew' [verb], šȉješ [2sg];
    Čak. šȉti (Hvar) `sew' [verb], šȉjen [1sg];
    Čak. šȉt (Orbanići) `sew' [verb], šȋjen [1sg]
    Slovene:
    šíti `sew' [verb], šȋjem [1sg]
    Bulgarian:
    šíja `sew' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: si̯uʔtei
    Lithuanian:
    siū́ti `sew' [verb]
    Latvian:
    šũt `sew' [verb]
    Indo-European reconstruction: siuH-
    Other cognates:
    Skt. sī́vyati `sew' [verb];
    Lat. suere `sow' [verb], sūtum [ppp];
    Go. siujan `sow' [verb]
    Notes:
    \{1\} In OCS, we find nešьvenъ (Zogr., Mar.) `without a seam' (in John 19:23) and šьvenъ `embroidered' in zlatomъ šьvenyixъ rizъ (Supr.).

    Slovenščina-angleščina big slovar > šìti

  • 6 posaditi

    seat, sit

    Slovenian-english dictionary > posaditi

  • 7 sesti

    seat, settle, sit

    Slovenian-english dictionary > sesti

  • 8 esetь

    esetь Grammatical information: f. i Proto-Slavic meaning: `rack for drying grain'
    Page in Trubačev: -
    Russian:
    osét' `granary, rack for drying grain' [f i]
    Belorussian:
    (v)ósec' (W.), aséc' (W.) `granary, drying shed' [f i];
    osëtka (dial.) `granary', asëtka (dial.) `spot in granary for drying sheafs' [f ā]
    Ukrainian:
    ósit' (dial.) `granary' [f i]
    Polish:
    jesieć (dial.) `grain sieve' [f i];
    osieć (E. dial.) `granary' [f i];
    jesiótka (dial.) `grain sieve' [f ā];
    osiótka (W dial.) `granary' [f ā]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: eś-et-i-
    Lithuanian:
    akė́čios `harrow' [Nompf ā] 1;
    ekė́čios (dial.) `harrow' [Nompf ā] 1 \{1\}
    Latvian:
    ecê(k)šas `harrow' [Nompf ā]
    Old Prussian:
    aketes `harrow'
    Indo-European reconstruction: h₂oḱ-et-i-
    IE meaning: harrow
    Page in Pokorny: 18
    Comments: This is another case where we find Balto-Slavic evidence for *e- corresponding to *a- or *o- in other branches of Indo-European (Rozwadowski's change). Toporov regards the k of the Baltic forms as evidence for a western technological borrowing (I: 67). Since the Baltic and Germanic forms mean exactly the same, while the Slavic forms are semantically more remote, this is a serious option.
    Other cognates:
    Gk. ὀξίνα (Hes.) `an agricultural implement with iron teeth, drawn by oxen' [f];
    Lat. occa `harrow' [f];
    OHG egida `harrow' [f];
    OE eg(e)ʮe `harrow' [f];
    OW ocet `harrow' [f];
    Fi. äës `harrow'
    Notes:
    \{1\} The Standard Lithuanian form with a- may stem from the territory where the development e- > a- occurred. In any case, the attestations of the form with e- (see the LKŽ, s.v.) indicate that there are Lithuanian forms completely matching Latv. ecêšas.

    Slovenščina-angleščina big slovar > esetь

  • 9 gāsìti

    gāsìti Grammatical information: v. Accent paradigm: b/c Proto-Slavic meaning: `extinguish'
    Page in Trubačev: VI 104
    Old Church Slavic:
    ugasiti `extinguish' [verb], ugašǫ [1sg]
    Russian:
    gasít' `extinguish' [verb], gašú [1sg], gásit [3sg] \{1\}
    Czech:
    hasiti `extinguish' [verb]
    Polish:
    gasić `extinguish' [verb]
    Serbo-Croatian:
    gásiti `extinguish' [verb], gȃšīm [1sg];
    Čak. gå̄sȉti `extinguish' [verb], gå̃sīš [2sg];
    Čak. gāsȉt (Orbanići) `extinguish, put out' [verb], gãsi [3sg]
    Slovene:
    gasíti `extinguish' [verb], gasím [1sg]
    Bulgarian:
    gasjá `extinguish' [verb]
    Lithuanian:
    gesýti `extinguish' [verb]
    Comments: Causative formation with lengthened grade in the root, which must be reconstructed as * gʷōs-.
    Other cognates:
    Skt. jāsáyati `extinguish, exhaust' [verb];
    Gk. σβέννυ̑μι `extinguish' [verb];
    Notes:
    \{1\} AP (c) in Old Russian (Zaliznjak 1985: 139).

    Slovenščina-angleščina big slovar > gāsìti

  • 10 lišiti

    lišiti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `deprive of'
    Page in Trubačev: XV 155-156
    Old Church Slavic:
    lišiti `deprive of' [verb], lišǫ [1sg]
    Russian:
    lišít' `deprive of' [verb], lišú [1sg], lišít [3sg]
    Czech:
    lišiti `distinguish, (se ) differ' [verb];
    lišiti (Jungmann) `spoil, (se ) take care' [verb]
    Slovak:
    líšit' sa `distinguish oneself, differ' [verb]
    Polish:
    liszyć (arch.) `deprive of' [verb];
    liszyć się `lose, be deprived of' [verb]
    Old Polish:
    liszyć się `worsen, deteriorate' [verb]
    Serbo-Croatian:
    líšiti `deprive of, (l. se) sell, give away' [verb], líšim [1sg]
    Indo-European reconstruction: leikʷ-s-
    Page in Pokorny: 669

    Slovenščina-angleščina big slovar > lišiti

  • 11 mě̑sìti

    mě̑sìti Grammatical information: v. Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `mix, knead'
    Page in Trubačev: XVIII 119-201
    Old Church Slavic:
    měsimъ (Supr.) `being mixed' [Nomsm ptcprsp]
    Russian:
    mesít' `knead' [verb], mešú [1sg], mésit [3sg]
    Czech:
    mísiti `mix, confuse' [verb]
    Slovak:
    miesit' `knead' [verb]
    Polish:
    miesić `knead' [verb]
    Serbo-Croatian:
    mijèsiti `knead' [verb], mȉjesīm [1sg];
    Čak. mīsȉti (Vrgada) `knead' [verb], mĩsīš [2sg];
    Čak. miesȉt (Orbanići) `knead (dough)' [verb], miẽsin [1sg]
    Slovene:
    mẹ́siti `mix, knead' [verb], mẹ́sim [1sg]
    Bulgarian:
    mésja `mix, knead' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: moiśiʔtei
    Lithuanian:
    miẽšti `dilute' [verb];
    maišýti `mix' [verb]
    Latvian:
    màisît `mix' [verb]
    Indo-European reconstruction: moiḱ-
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 714
    Other cognates:
    Skt. miśráyati `mix' [verb];
    Lat. miscēre `mix' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > mě̑sìti

  • 12 mъděti

    mъděti Grammatical information: v.
    Page in Trubačev: XX 205-206
    Russian:
    modet' (dial.) `sit out patiently, become weak, decay, go bad' [verb]
    Latvian:
    mudêt `moulder, decay, go bad' [verb]
    Comments: Winter's law permits us to reonstruct the root as * mudʰ-. The connection with Gk. μύδος `damp' is therefore formally impossible.

    Slovenščina-angleščina big slovar > mъděti

  • 13 nejęsytь

    nejęsytь Grammatical information: f. i Proto-Slavic meaning: `pelican'
    Page in Trubačev: XXIV 134-135
    Old Church Slavic:
    nejęsyti (Ps. Sin.) `pelican' [Datsf i]
    Russian:
    nejásyt' `tawny owl' [f i]
    Serbo-Croatian:
    nesit `pelican' [m o]
    Slovene:
    nesìt `pelican' [m o], nesíta [Gens] \{1\}
    Bulgarian:
    nésit `pelican' [m o]
    Indo-European reconstruction: ne-h1m-seh₂??-to-
    Notes:
    \{1\} Cf. nesìt = nesítǝn `insatiable'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > nejęsytь

  • 14 nosìti

    nosìti Grammatical information: v. Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `carry, bear'
    Page in Trubačev: XXV 206-210
    Old Church Slavic:
    nositi `carry, bear' [verb], nošǫ [1sg]
    Russian:
    nosít' `carry, bear' [verb], nošú [1sg], nósit [3sg]
    Czech:
    nositi `carry, bear' [verb]
    Slovak:
    nosit' `carry, bear' [verb]
    Polish:
    nosić `carry, bear' [verb]
    Serbo-Croatian:
    nòsiti `carry, bear' [verb], nȍsīm [1sg];
    Čak. nosȉti (Vrgada) `carry, bear' [verb], nȍsīš [2sg];
    Čak. nosȉt (Orbanići) `bring, carry, bear, wear' [verb], nȍsin [1sg]
    Slovene:
    nósiti `carry, bear' [verb], nǫ́sim [1sg]
    Bulgarian:
    nósja `carry, bear' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: neśtei
    Lithuanian:
    nèšti `carry' [verb]
    Indo-European reconstruction: h₁noḱ
    Other cognates:
    Gk. ἤνεγκον `bring' [1saora]

    Slovenščina-angleščina big slovar > nosìti

  • 15 prosìti

    prosìti Grammatical information: v. Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `ask'
    Old Church Slavic:
    prositi `ask' [verb], prošǫ [1sg]
    Russian:
    prosít' `ask' [verb], prošú [1sg], prósit [3sg]
    Czech:
    prositi `ask' [verb]
    Slovak:
    prosit' `ask' [verb]
    Polish:
    prosić `ask' [verb]
    Serbo-Croatian:
    pròsiti `beg for charity, ask a girl's hand' [verb], prȍsīm [1sg];
    Čak. prosȉti (Vrgada) `beg for charity, ask a girl's hand' [verb], prȍsīš [2sg];
    Čak. prosȉt `beg for charity, ask a girl's hand' [verb], prȍsin [1sg], prȍsi [3sg], prosĩ [3sg]
    Slovene:
    prósiti `ask' [verb], prǫ́sim [1sg]
    Bulgarian:
    prósja `beg for charity, ask' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: prośiʔtei
    Lithuanian:
    prašýti `ask' [verb]
    Indo-European reconstruction: proḱ-
    Other cognates:
    Skt. pr̯ccháti `ask' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > prosìti

  • 16 sušìti

    sušìti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `dry'
    Old Church Slavic:
    sušiti (Euch., KF, Supr.) `dry, exhaust' [verb]
    Russian:
    sušít' `dry' [verb], sušú [1sg], súšit [3sg]
    Czech:
    sušiti `dry' [verb]
    Slovak:
    sušit' `dry' [verb]
    Polish:
    suszyć `dry' [verb]
    Serbo-Croatian:
    súšiti `dry' [verb], sȗšīm [1sg];
    Čak. sūšȉt (Orbanići) `dry' [verb], sũši [3sg]
    Slovene:
    sušíti `dry' [verb], suším [1sg]
    Bulgarian:
    sušá `dry' [verb]
    Lithuanian:
    saũsinti `dry' [verb]
    Indo-European reconstruction: h₂sous-eie-
    Other cognates:
    Skt. śuṣyáti `dry, wither' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > sušìti

  • 17 sỳtъ(jь)

    sỳtъ(jь) Grammatical information: adj. o Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `satiated, full'
    Old Church Slavic:
    syta (Supr.) `satiated' [Nomdm adj o]
    Russian:
    sýtyj `satiated, full' [adj o]
    Czech:
    sytý `satiated, full' [adj o]
    Slovak:
    sýty `satiated, full' [adj o]
    Polish:
    syty `satiated, full' [adj o]
    Serbo-Croatian:
    sȉt `satiated, full' [adj o];
    Čak. sȉt (Vrgada) `satiated, full' [adj o], sitȁ [Nomsf], sȉto [Nomsn];
    Čak. sȉt (Hvar, Orbanići) `satiated, full' [adj o], sȉta [Nomsf], sȉto [Nomsn]
    Slovene:
    sìt `satiated, full' [adj o], síta [Nomsf]
    Bulgarian:
    sit `satiated, full, filling' [adj o]
    Lithuanian:
    sótus `satiated, full' [adj u] 3
    Indo-European reconstruction: seh₂??-to- \{1\}
    Comments: The origin of the *y is obscure.
    Other cognates:
    Lat. satis `enough' [adv];
    Go. saʮs `satisfied, full' [adj]

    Slovenščina-angleščina big slovar > sỳtъ(jь)

См. также в других словарях:

  • şitənmə — «Şitənmək»dən f. is …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • sit — W1S1 [sıt] v past tense and past participle sat [sæt] present participle sitting ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(in a chair etc)¦ 2¦(objects/buildings etc)¦ 3¦(do nothing)¦ 4¦(committee/parliament etc)¦ 5¦(meeting)¦ 6¦(animal/bird)¦ 7¦(look after)¦ …   Dictionary of contemporary English

  • sit — [ sıt ] (past tense and past participle sat [ sæt ] ) verb *** ▸ 1 rest lower body on something ▸ 2 be in situation etc. ▸ 3 be in particular place ▸ 4 meet in committee etc. ▸ 5 be model ▸ 6 take care of children ▸ 7 take an examination ▸ +… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • sit — /sIt/ verb past tense and past participle sat present participle sitting 1 IN A CHAIR ETC a) (I) to be on a chair or seat, or on the ground, with the top half of your body upright and your weight resting on your buttocks (+on/in/by etc): sitting… …   Longman dictionary of contemporary English

  • Sit — Sit, v. i. [imp. {Sat}({Sate}, archaic); p. p. {Sat} ({Sitten}, obs.); p. pr. & vb. n. {Sitting}.] [OE. sitten, AS. sittan; akin to OS. sittian, OFries. sitta, D. zitten, G. sitzen, OHG. sizzen, Icel. sitja, SW. sitta, Dan. sidde, Goth. sitan,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • sit — [sit] vi. sat, sitting [ME sitten < OE sittan, akin to ON sitja, Ger sitzen < IE base * sed , to sit > L sedere, Gr hizein, Welsh seddu, to sit] 1. a) to rest the weight of the body upon the buttocks and the back of the thighs, as on a… …   English World dictionary

  • sit-in — [ sitin ] n. m. inv. • 1967; mot angl. , de to sit in « prendre place, s installer » ♦ Anglic. Forme de contestation non violente consistant à s asseoir par terre en groupes pour occuper des lieux publics. Les étudiants ont organisé des sit in. ● …   Encyclopédie Universelle

  • sit — ► VERB (sitting; past and past part. sat) 1) be or cause to be in a position in which one s weight is supported by one s buttocks and one s back is upright. 2) be or remain in a particular position or state: the fridge was sitting in a pool of… …   English terms dictionary

  • Sit-in — Sit ịn auch: Sit|ịn 〈n. 15〉 Sitzstreik von Akademikern [<engl. sit „sitzen“ + in „in“] * * * Sit in, Sit|in [sɪt |ɪn ], das; [s], s [engl. sit in, zu: to sit in = teilnehmen, anwesend sein]: Aktion von Demonstrierenden, bei der sich die… …   Universal-Lexikon

  • sit-in — /sit in /, n. 1. an organized passive protest, esp. against racial segregation, in which the demonstrators occupy seats prohibited to them, as in restaurants and other public places. 2. any organized protest in which a group of people peacefully… …   Universalium

  • sit — SIT, situri, s.n. (Franţuzism) Peisaj. – fr. site Trimis de Zavaidoc, 13.09.2007. Sursa: DLRM  SIT s. v. cadru, imaş, izlaz, păşune, peisaj, privelişte, scenă, tablou, vedere. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime  sit s. n., pl. síturi …   Dicționar Român

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»