-
1 sit
-
2 sedeti
-
3 sěděti
sěděti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `sit'Old Church Slavic:sěděti `sit' [verb], sěždǫ [1sg]Russian:sidét' `sit' [verb], sižú [1sg], sidít [3sg]Czech:seděti `sit' [verb]Slovak:Polish:siedzieć `sit' [verb]Serbo-Croatian:sjèdjeti `sit' [verb];sjèditi `sit' [verb], sjèdīm [1sg];Čak. sidȉti (Vrgada) `sit' [verb], sidĩš [2sg];Čak. sedȅt (Orbanići) `sit, be seated' [verb], sedĩn [1sg]Slovene:sẹdẹ́ti `sit' [verb], sẹdím [1sg]Bulgarian:sedjá `sit' [verb]Proto-Balto-Slavic reconstruction: seʔdeʔteiLithuanian:sėdė́ti `sit' [verb], sė́di [3sg]Indo-European reconstruction: sed-eh₁-Certainty: +Page in Pokorny: 884Other cognates: -
4 sěsti
sěsti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `sit down'Old Church Slavic:sěsti `sit down' [verb], sędǫ [1sg]Russian:Czech:Polish:siąść `sit down' [verb], siądę [1sg]Serbo-Croatian:sjȅsti `sit down' [verb], sjȅdēm [1sg];Čak. sȅsti (Vrgada) `sit down' [verb], sȅdeš [2sg];Čak. sȅs `sit down' [verb], siȇden [1sg]Slovene:sẹ́sti `sit down' [verb], sę̑dem [1sg]Bulgarian:sjádam `sit down' [verb]Proto-Balto-Slavic reconstruction: seʔsteiLithuanian:sė́sti `sit down' [verb], sė́da [3sg]Old Prussian:sindants `sitting'Indo-European reconstruction: sed-eh₁-Certainty: +Page in Pokorny: 884Other cognates: -
5 šìti
šìti Grammatical information: v. Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `sew'Church Slavic:Russian:Ukrainian:šýty `sew' [verb], šýju [1sg]Czech:Slovak:Polish:szyć `sew' [verb], szyję [1sg]Serbo-Croatian:šȉti `sew' [verb], šȉjēm [1sg];Čak. šȉti (Vrgada) `sew' [verb], šȉješ [2sg];Čak. šȉti (Hvar) `sew' [verb], šȉjen [1sg];Čak. šȉt (Orbanići) `sew' [verb], šȋjen [1sg]Slovene:šíti `sew' [verb], šȋjem [1sg]Bulgarian:šíja `sew' [verb]Proto-Balto-Slavic reconstruction: si̯uʔteiLithuanian:siū́ti `sew' [verb]Latvian:šũt `sew' [verb]Indo-European reconstruction: siuH-Other cognates:Skt. sī́vyati `sew' [verb];Notes:\{1\} In OCS, we find nešьvenъ (Zogr., Mar.) `without a seam' (in John 19:23) and šьvenъ `embroidered' in zlatomъ šьvenyixъ rizъ (Supr.). -
6 posaditi
seat, sit -
7 sesti
seat, settle, sit -
8 esetь
esetь Grammatical information: f. i Proto-Slavic meaning: `rack for drying grain'Page in Trubačev: -Russian:osét' `granary, rack for drying grain' [f i]Belorussian:(v)ósec' (W.), aséc' (W.) `granary, drying shed' [f i];osëtka (dial.) `granary', asëtka (dial.) `spot in granary for drying sheafs' [f ā]Ukrainian:ósit' (dial.) `granary' [f i]Polish:jesieć (dial.) `grain sieve' [f i];osieć (E. dial.) `granary' [f i];jesiótka (dial.) `grain sieve' [f ā];osiótka (W dial.) `granary' [f ā]Proto-Balto-Slavic reconstruction: eś-et-i-Lithuanian:akė́čios `harrow' [Nompf ā] 1;ekė́čios (dial.) `harrow' [Nompf ā] 1 \{1\}Latvian:Old Prussian:aketes `harrow'Indo-European reconstruction: h₂oḱ-et-i-IE meaning: harrowPage in Pokorny: 18Comments: This is another case where we find Balto-Slavic evidence for *e- corresponding to *a- or *o- in other branches of Indo-European (Rozwadowski's change). Toporov regards the k of the Baltic forms as evidence for a western technological borrowing (I: 67). Since the Baltic and Germanic forms mean exactly the same, while the Slavic forms are semantically more remote, this is a serious option.Other cognates:Fi. äës `harrow'Notes:\{1\} The Standard Lithuanian form with a- may stem from the territory where the development e- > a- occurred. In any case, the attestations of the form with e- (see the LKŽ, s.v.) indicate that there are Lithuanian forms completely matching Latv. ecêšas. -
9 gāsìti
gāsìti Grammatical information: v. Accent paradigm: b/c Proto-Slavic meaning: `extinguish'Page in Trubačev: VI 104Old Church Slavic:Russian:gasít' `extinguish' [verb], gašú [1sg], gásit [3sg] \{1\}Czech:Polish:gasić `extinguish' [verb]Serbo-Croatian:gásiti `extinguish' [verb], gȃšīm [1sg];Čak. gå̄sȉti `extinguish' [verb], gå̃sīš [2sg];Čak. gāsȉt (Orbanići) `extinguish, put out' [verb], gãsi [3sg]Slovene:gasíti `extinguish' [verb], gasím [1sg]Bulgarian:gasjá `extinguish' [verb]Lithuanian:gesýti `extinguish' [verb]Comments: Causative formation with lengthened grade in the root, which must be reconstructed as * gʷōs-.Other cognates:Skt. jāsáyati `extinguish, exhaust' [verb];Gk. σβέννυ̑μι `extinguish' [verb];Notes:\{1\} AP (c) in Old Russian (Zaliznjak 1985: 139). -
10 lišiti
lišiti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `deprive of'Page in Trubačev: XV 155-156Old Church Slavic:Russian:lišít' `deprive of' [verb], lišú [1sg], lišít [3sg]Czech:Slovak:líšit' sa `distinguish oneself, differ' [verb]Polish:liszyć (arch.) `deprive of' [verb];liszyć się `lose, be deprived of' [verb]Old Polish:liszyć się `worsen, deteriorate' [verb]Serbo-Croatian:líšiti `deprive of, (l. se) sell, give away' [verb], líšim [1sg]Indo-European reconstruction: leikʷ-s-Page in Pokorny: 669 -
11 mě̑sìti
mě̑sìti Grammatical information: v. Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `mix, knead'Page in Trubačev: XVIII 119-201Old Church Slavic:měsimъ (Supr.) `being mixed' [Nomsm ptcprsp]Russian:mesít' `knead' [verb], mešú [1sg], mésit [3sg]Czech:mísiti `mix, confuse' [verb]Slovak:Polish:miesić `knead' [verb]Serbo-Croatian:mijèsiti `knead' [verb], mȉjesīm [1sg];Čak. mīsȉti (Vrgada) `knead' [verb], mĩsīš [2sg];Čak. miesȉt (Orbanići) `knead (dough)' [verb], miẽsin [1sg]Slovene:mẹ́siti `mix, knead' [verb], mẹ́sim [1sg]Bulgarian:mésja `mix, knead' [verb]Proto-Balto-Slavic reconstruction: moiśiʔteiLithuanian:miẽšti `dilute' [verb];maišýti `mix' [verb]Latvian:màisît `mix' [verb]Indo-European reconstruction: moiḱ-Certainty: +Page in Pokorny: 714Other cognates:Skt. miśráyati `mix' [verb]; -
12 mъděti
mъděti Grammatical information: v.Page in Trubačev: XX 205-206Russian:Latvian: -
13 nejęsytь
nejęsytь Grammatical information: f. i Proto-Slavic meaning: `pelican'Page in Trubačev: XXIV 134-135Old Church Slavic:nejęsyti (Ps. Sin.) `pelican' [Datsf i]Russian:nejásyt' `tawny owl' [f i]Serbo-Croatian:Slovene:nesìt `pelican' [m o], nesíta [Gens] \{1\}Bulgarian:nésit `pelican' [m o]Indo-European reconstruction: ne-h1m-seh₂??-to-Notes:\{1\} Cf. nesìt = nesítǝn `insatiable'. -
14 nosìti
nosìti Grammatical information: v. Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `carry, bear'Page in Trubačev: XXV 206-210Old Church Slavic:Russian:nosít' `carry, bear' [verb], nošú [1sg], nósit [3sg]Czech:Slovak:Polish:nosić `carry, bear' [verb]Serbo-Croatian:nòsiti `carry, bear' [verb], nȍsīm [1sg];Čak. nosȉti (Vrgada) `carry, bear' [verb], nȍsīš [2sg];Čak. nosȉt (Orbanići) `bring, carry, bear, wear' [verb], nȍsin [1sg]Slovene:nósiti `carry, bear' [verb], nǫ́sim [1sg]Bulgarian:nósja `carry, bear' [verb]Proto-Balto-Slavic reconstruction: neśteiLithuanian:nèšti `carry' [verb]Indo-European reconstruction: h₁noḱOther cognates: -
15 prosìti
prosìti Grammatical information: v. Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `ask'Old Church Slavic:Russian:prosít' `ask' [verb], prošú [1sg], prósit [3sg]Czech:Slovak:Polish:prosić `ask' [verb]Serbo-Croatian:pròsiti `beg for charity, ask a girl's hand' [verb], prȍsīm [1sg];Čak. prosȉti (Vrgada) `beg for charity, ask a girl's hand' [verb], prȍsīš [2sg];Čak. prosȉt `beg for charity, ask a girl's hand' [verb], prȍsin [1sg], prȍsi [3sg], prosĩ [3sg]Slovene:prósiti `ask' [verb], prǫ́sim [1sg]Bulgarian:prósja `beg for charity, ask' [verb]Proto-Balto-Slavic reconstruction: prośiʔteiLithuanian:prašýti `ask' [verb]Indo-European reconstruction: proḱ-Other cognates:Skt. pr̯ccháti `ask' [verb] -
16 sušìti
sušìti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `dry'Old Church Slavic:Russian:sušít' `dry' [verb], sušú [1sg], súšit [3sg]Czech:Slovak:Polish:suszyć `dry' [verb]Serbo-Croatian:súšiti `dry' [verb], sȗšīm [1sg];Čak. sūšȉt (Orbanići) `dry' [verb], sũši [3sg]Slovene:sušíti `dry' [verb], suším [1sg]Bulgarian:sušá `dry' [verb]Lithuanian:saũsinti `dry' [verb]Indo-European reconstruction: h₂sous-eie-Other cognates:Skt. śuṣyáti `dry, wither' [verb] -
17 sỳtъ(jь)
sỳtъ(jь) Grammatical information: adj. o Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `satiated, full'Old Church Slavic:Russian:sýtyj `satiated, full' [adj o]Czech:sytý `satiated, full' [adj o]Slovak:sýty `satiated, full' [adj o]Polish:Serbo-Croatian:sȉt `satiated, full' [adj o];Čak. sȉt (Vrgada) `satiated, full' [adj o], sitȁ [Nomsf], sȉto [Nomsn];Čak. sȉt (Hvar, Orbanići) `satiated, full' [adj o], sȉta [Nomsf], sȉto [Nomsn]Slovene:sìt `satiated, full' [adj o], síta [Nomsf]Bulgarian:Lithuanian:sótus `satiated, full' [adj u] 3Comments: The origin of the *y is obscure.Other cognates:
См. также в других словарях:
şitənmə — «Şitənmək»dən f. is … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
sit — W1S1 [sıt] v past tense and past participle sat [sæt] present participle sitting ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(in a chair etc)¦ 2¦(objects/buildings etc)¦ 3¦(do nothing)¦ 4¦(committee/parliament etc)¦ 5¦(meeting)¦ 6¦(animal/bird)¦ 7¦(look after)¦ … Dictionary of contemporary English
sit — [ sıt ] (past tense and past participle sat [ sæt ] ) verb *** ▸ 1 rest lower body on something ▸ 2 be in situation etc. ▸ 3 be in particular place ▸ 4 meet in committee etc. ▸ 5 be model ▸ 6 take care of children ▸ 7 take an examination ▸ +… … Usage of the words and phrases in modern English
sit — /sIt/ verb past tense and past participle sat present participle sitting 1 IN A CHAIR ETC a) (I) to be on a chair or seat, or on the ground, with the top half of your body upright and your weight resting on your buttocks (+on/in/by etc): sitting… … Longman dictionary of contemporary English
Sit — Sit, v. i. [imp. {Sat}({Sate}, archaic); p. p. {Sat} ({Sitten}, obs.); p. pr. & vb. n. {Sitting}.] [OE. sitten, AS. sittan; akin to OS. sittian, OFries. sitta, D. zitten, G. sitzen, OHG. sizzen, Icel. sitja, SW. sitta, Dan. sidde, Goth. sitan,… … The Collaborative International Dictionary of English
sit — [sit] vi. sat, sitting [ME sitten < OE sittan, akin to ON sitja, Ger sitzen < IE base * sed , to sit > L sedere, Gr hizein, Welsh seddu, to sit] 1. a) to rest the weight of the body upon the buttocks and the back of the thighs, as on a… … English World dictionary
sit-in — [ sitin ] n. m. inv. • 1967; mot angl. , de to sit in « prendre place, s installer » ♦ Anglic. Forme de contestation non violente consistant à s asseoir par terre en groupes pour occuper des lieux publics. Les étudiants ont organisé des sit in. ● … Encyclopédie Universelle
sit — ► VERB (sitting; past and past part. sat) 1) be or cause to be in a position in which one s weight is supported by one s buttocks and one s back is upright. 2) be or remain in a particular position or state: the fridge was sitting in a pool of… … English terms dictionary
Sit-in — Sit ịn auch: Sit|ịn 〈n. 15〉 Sitzstreik von Akademikern [<engl. sit „sitzen“ + in „in“] * * * Sit in, Sit|in [sɪt |ɪn ], das; [s], s [engl. sit in, zu: to sit in = teilnehmen, anwesend sein]: Aktion von Demonstrierenden, bei der sich die… … Universal-Lexikon
sit-in — /sit in /, n. 1. an organized passive protest, esp. against racial segregation, in which the demonstrators occupy seats prohibited to them, as in restaurants and other public places. 2. any organized protest in which a group of people peacefully… … Universalium
sit — SIT, situri, s.n. (Franţuzism) Peisaj. – fr. site Trimis de Zavaidoc, 13.09.2007. Sursa: DLRM SIT s. v. cadru, imaş, izlaz, păşune, peisaj, privelişte, scenă, tablou, vedere. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime sit s. n., pl. síturi … Dicționar Român