Перевод: со словенского на английский

с английского на словенский

aketes

  • 1 esetь

    esetь Grammatical information: f. i Proto-Slavic meaning: `rack for drying grain'
    Page in Trubačev: -
    Russian:
    osét' `granary, rack for drying grain' [f i]
    Belorussian:
    (v)ósec' (W.), aséc' (W.) `granary, drying shed' [f i];
    osëtka (dial.) `granary', asëtka (dial.) `spot in granary for drying sheafs' [f ā]
    Ukrainian:
    ósit' (dial.) `granary' [f i]
    Polish:
    jesieć (dial.) `grain sieve' [f i];
    osieć (E. dial.) `granary' [f i];
    jesiótka (dial.) `grain sieve' [f ā];
    osiótka (W dial.) `granary' [f ā]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: eś-et-i-
    Lithuanian:
    akė́čios `harrow' [Nompf ā] 1;
    ekė́čios (dial.) `harrow' [Nompf ā] 1 \{1\}
    Latvian:
    ecê(k)šas `harrow' [Nompf ā]
    Old Prussian:
    aketes `harrow'
    Indo-European reconstruction: h₂oḱ-et-i-
    IE meaning: harrow
    Page in Pokorny: 18
    Comments: This is another case where we find Balto-Slavic evidence for *e- corresponding to *a- or *o- in other branches of Indo-European (Rozwadowski's change). Toporov regards the k of the Baltic forms as evidence for a western technological borrowing (I: 67). Since the Baltic and Germanic forms mean exactly the same, while the Slavic forms are semantically more remote, this is a serious option.
    Other cognates:
    Gk. ὀξίνα (Hes.) `an agricultural implement with iron teeth, drawn by oxen' [f];
    Lat. occa `harrow' [f];
    OHG egida `harrow' [f];
    OE eg(e)ʮe `harrow' [f];
    OW ocet `harrow' [f];
    Fi. äës `harrow'
    Notes:
    \{1\} The Standard Lithuanian form with a- may stem from the territory where the development e- > a- occurred. In any case, the attestations of the form with e- (see the LKŽ, s.v.) indicate that there are Lithuanian forms completely matching Latv. ecêšas.

    Slovenščina-angleščina big slovar > esetь

См. также в других словарях:

  • οξίνα — ὀξινα, ἡ (Α) (κατά τον Ησύχ.) «ἐργαλεῑόν τι γεωργικὸν σιδηροῡς γόμφους ἔχον, ἑλκόμενον ὑπὸ βοῶν». [ΕΤΥΜΟΛ. Διαλεκτικός τ. που ανάγεται σε IE *ogetā «σβάρνα» και συνδέεται με λατ. occa, αρχ. γαλατ. ocet, βρετον. oged, αρχ. άνω γερμ. egida, λιθουαν …   Dictionary of Greek

  • apdirgnoti — intr. apsnyguriuoti: Apdirgnojo šviežiu sniegumi ant aketės, vos užšalusios, gal ten įlįsti J. dirgnoti; apdirgnoti …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • atlajus — atlajùs sm. (3b), ãtlajus (1) 1. maža įlanka, užutėkis, užtakis, salpas: Jūros, ežero atlajùs, arba koja Ss. Anoj pusėj Nemuno, už karklyno, yra ilgas, gilus atlajùs Gl. Diržų atlajuj daug žuvų pagavome Lp. 2. gili vieta upėje, sietuva,… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • dirgnoti — dirgnoti, oja, ojo intr. snyguriuoti: Sausas sniegas dirgnoja ant čerkšnų, ant aketės J …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • grąža — grąžà sf. (4) Š 1. grįžimas (apie saulę); grąžinimas: Po saulės grąžos pasitvirtino žiema Žem. Saulės grąžà (orig. grañža) jau parėjo, t. y. bus dienos strukesnės J. Žiūrėk, po saulės grąžõs (po saulėgrąžos) dienos tuoj ims eiti strukyn… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • ištraukti — Rtr, Š; SD409, H184, R46, MŽ61, M, LL101,286, ŠT24 1. tr. VlnE175, N, KI165, LL294, ŠT22, BŽ78,82, DŽ1 išrauti, išpešti, išlupti, pašalinti ką tvirtai besilaikantį, įkliuvusį, pritvirtintą ir pan.: Ištraukti raktą NdŽ. Ištrauk uožuolą su šaknimi… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • kaukė — 2 kaukė sf. (1) 1. Tvr piestelė lašiniams grūsti, taukė: Kaukėj grūda taukus Kp. Per vestuves ir kaukę „pavogė“ Ds. 2. toks medinis kaušas ar dubenėlis (vandeniui iš laivelio ar ledams iš aketės semti): Įnešk kaukẽlę grūdų Ds. Ant ledo mesdamas …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • langas — sm. (3) 1. SD222, R, LsB168 rėmai su stiklais, įtaisyti namo, susisiekimo priemonės ir kt. sienose šviesai įeiti; anga rėmams, patys rėmai ir stiklai rėmuose: Saulės atšvitulys į langą tviska J. Trobos langai užburbėję, užšalę, net baltuoja iš… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • nalivočius — ×nalìvočius (l. nalewacz) sm. (1) Mrj, Rt, nalyvočius (1) Als, nalivõčius (2) NdŽ medinis su ilgu kotu indas vandeniui iš sunkiai prieinamos vietos (aketės, šaltinio, duobės) semti: Kam čia tau vargti su viedrais, pasidarytum nalìvočių,… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • pastirti — pastìrti intr. Rtr, Š; H162, N, M, L, LL319, pastỹrti K, Rtr 1. kiek sukietėti, pasidaryti nelanksčiam: Nuo tikšo ir nuo purvo kaip išdžiūsta, pastỹręs drabužis J. Nuo šalto vandenio pastìrsta koštuvis – reikis šiltu mazgot Ktk. Šašukai… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • sniegus — sniegùs sm. (4) NdŽ, OGLIII49; KŽ žr. sniegas: 1. Apdirgnoja šviežiu sniegumi ant aketės JI30. Sniegaũs daug Pb. Sniegùs nesniegt nū Lz. Sniegutẽlio pasnigę LKT395(Lz). 2. Kitas ligi sniegaũs primes ganyt Lz …   Dictionary of the Lithuanian Language

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»