-
1 Silbe
Silbe ['zɪlbə] <-, -n> fsylaba f -
2 sylabizować
-
3 akcent
\akcent pada na pierwszą sylabę der Akzent liegt auf der ersten Silbe, die Betonung fällt auf die erste Silbemieć dobry/zły \akcent einen guten/schlechten Akzent habenmówić z obcym \akcentem mit ausländischem Akzent sprechenz jesiennymi \akcentami mit herbstlichen Akzenten4) kłaść na coś \akcent einen besonderen Akzent auf etw +akk legen, etw mit Nachdruck betonen -
4 akcent
akcent pada na przedostatnią sylabę der Akzent oder die Betonung liegt auf der vorletzten Silbe;mówić z obcym akcentem mit ausländischem Akzent sprechen; -
5 sylaba
-
6 zgłoska
-
7 mocny
2) ( intensywny) herbata, kawa, trunki stark, gehaltvoll; kolor, światło kräftig, stark; zapach stark, penetrant; sen fest, tief3) ( trwały) budowla, konstrukcja, sznur fest, stabil; buty, materiał, ubranie fest, strapazierfähig; kości, zęby stark6) ( biegły)\mocny w czymś stark [ lub gut] in etw +dat7) ( przen nieodparty, niezniszczalny) argumenty, dowody stark; postanowienie fest; przyjaźń tief; doznania, wrażenia stark, intensivcoś mocniejszego ( pot) etw Stärkeres -
8 padać
padać [padaʨ̑]1) ( przewracać się) [um]fallen, hinfallenpaść na kolana auf die Knie fallenpaść na wznak auf den Rücken fallenpadnij! mil hinlegen!\padać ze zmęczenia/z głodu vor Müdigkeit/vor Hunger umfallen [ lub umsinken]paść ofiarą czegoś einer S. +dat zum Opfer fallen6) ( zatrzymywać się na) promienie: fallen; wzrok: fallen, ruhennie padło ani jedno słowo kein Wort fielpadł rozkaz ein Befehl wurde gegeben [ lub erteilt]padł strzał ein Schuss fielakcent pada na pierwszą sylabę die Betonung fällt auf die erste Silbeczyjś głos padł na kogoś jd hat seine Stimme für jdn abgegebenpodejrzenie pada na kogoś der Verdacht fällt auf jdnwybór padł na kogoś jd ist gewählt wordenpaść na twarz sich +akk vor jdm tiefst verneigen, vor jdm aufs Gesicht fallen7) komuś padło na mózg [ lub rozum] ( pot) jd ist plemplem geworden ( fam), jd hat den Verstand verlorenII. vimperspada [deszcz] es regnetpada śnieg/grad es schneit/hagelt -
9 sylaba
-
10 akzentuieren
-
11 Betonung
-
12 echt
echt [ɛçt]I. adj1) ( nicht künstlich) Leder prawdziwy; Haar, Bräunung naturalny; ( nicht gefälscht) Unterschrift, Gemälde autentycznyein \echter Geldschein niesfałszowany banknot mII. adv1) ( typisch) typowo2) ( rein)\echt Gold/Silbe szczere złoto nt srebro3) (fam: wirklich) naprawdędas hat sie selbst gemacht — \echt? sama to zrobiła — serio? ( pot) -
13 einsilbig
-
14 kurz
kurz [kʊrʦ̑] <-̈er, -̈este>I. adjin \kurzer Zeit wkrótceII. adv1) ( nicht lang)etw \kurz schneiden obciąć coś na krótkoein Kleid kürzer machen skracać [ perf skrócić] sukienkę\kurz gesagt, ... krótko mówiąc,...vor/bis vor \kurzem niedawno/do niedawnaseit \kurzem od niedawna3) ( wenig)es ist \kurz vor acht dochodzi ósma\kurz zuvor/danach niedługo przedtem/potem\kurz hintereinander w krótkich odstępach [czasu]\kurz bevor/nachdem sie angekommen ist tuż przed jej przyjściem/po jej przyjściu4) \kurz angebunden sein być mrukliwym\kurz und bündig krótko i zwięźle\kurz und gut reasumującüber \kurz oder lang prędzej czy późniejsich \kurz fassen streszczać się ( pot)jdn \kurz halten trzymać kogoś krótko ( pot)[bei etw] zu \kurz kommen wyjść źle [na czymś]es \kurz machen nie rozwodzić się\kurz treten (fam: sich einschränken) zaciskać [ perf zacisnąć] pasa ( przen sich schonen) oszczędzać się -
15 Kürze
Kürze ['kʏrʦ̑ə] <-, -n> fdie \Kürze ihrer Haare jej krótkie włosyangesichts der \Kürze der Strecke ponieważ droga jest tak krótkain \Kürze niedługoin aller \Kürze antworten odpowiedzieć lakonicznie -
16 liegen
lie gen ['li:gən] <lag, gelegen>1) ( ruhen) Person: leżećauf dem Bett \liegen leżeć na łóżkubequem \liegen leżeć wygodnie[noch] im Bett \liegen być [jeszcze] w łóżkuim Liegen na leżącoder Wein muss \liegen wino musi leżakować2) (herum\liegen)auf dem Tisch liegt ein Buch na stole leży książkaes liegt Schnee spadł śniegauf dem ersten Platz \liegen zajmować [ perf zająć] pierwsze miejsceganz hinten \liegen zajmować końcową pozycjęder Preis liegt zwischen zehn und zwölf Euro cena waha się od dziesięciu do dwunastu eurodas liegt in der Zukunft to kwestia czasu3) ( sich befinden) być położonymdas Appartement liegt idyllisch apartament ma przepiękne położeniedas Zimmer liegt zur Straße pokój jest położony od strony ulicydieser Ort liegt in Frankreich ta miejscowość leży we Francjidie Betonung liegt auf der ersten Silbe akcent pada na pierwszą sylabą; s. a. gelegen4) ( begraben sein)[im Grab] \liegen spoczywać [w grobie]er liegt in Weimar jego grób znajduje się w Weimarze5) nautam Kai \liegen cumować przy nabrzeżuim Hafen \liegen stać w porcie6) ( zu handhaben sein)der Federhalter liegt gut in der Hand pióro jest poręczne7) ( abhängen von)an jdm/etw \liegen zależeć od kogoś/czegośdas liegt daran, ob to zależy od tego, czyan mir soll es nicht \liegen! nie będę stawiać przeszkód!es liegt ganz allein an [o bei] dir \liegen to zależy tylko od ciebie8) ( wichtig sein)ihm liegt viel/nichts an ihr zależy/nie zależy mu na niejihr liegt viel/nicht viel daran zależy/nie zależy jej na tymmir liegt viel daran, dass ihr kommt bardzo mi zależy, żebyście przyszli9) ( gefallen)Sprachen \liegen ihm [on] lubi uczyć się językówseine Art liegt mir nicht nie odpowiada mi jego sposób bycia; s. a. gelegendie Verantwortung/Schuld liegt bei dir [ty] ponosisz odpowiedzialność/winęaus nahe \liegenden Gründen ze zrozumiałych powodów -
17 markieren
markieren * [mar'ki:rən]vt3) ( für etw stehen) oznaczać, stanowićdies markiert einen Durchbruch to oznacza przełom -
18 unbetont
См. также в других словарях:
Silbe — Silbe … Deutsch Wörterbuch
Silbe — Silbe: Das Substantiv mhd. silbe, sillabe, ahd. sillaba wurde im Bereich der klösterlichen Schulsprache aus lat. syllaba »Silbe« entlehnt, das selbst aus gleichbed. griech. syl labē̓ stammt. Das griech. Wort bedeutet eigentlich »das… … Das Herkunftswörterbuch
Silbe — Sf std. (8. Jh.), mhd. silbe, früher sillabe, ahd. sillaba Entlehnung. Entlehnt aus l. syllaba. Das diesem zugrundeliegende gr. syllabḗ bedeutet eigentlich Zusammenfassung (zu gr. sýn zusammen und gr. lambánō ich fasse ), also eine… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Silbe — u. Zusammensetzungen, s. Sylbe etc … Pierer's Universal-Lexikon
Silbe — (lat. syllaba), die Gesamtheit der Laute, die mit einem einzigen Exspirationsstoß hervorgebracht werden. Silben können ein und mehrlautig sein. Vgl. Lautlehre. Man unterscheidet Stammsilben, in denen der Hauptbegriff des Wortes liegt, und… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Silbe — (lat. syllăba), Gesamtheit der Laute, die mit einem einzigen Stimmabsatz ausgesprochen werden kann; kann aus einem Vokal oder aus Vokal mit einem oder mehrern Konsonanten bestehen … Kleines Konversations-Lexikon
Silbe — Silbe, Sylbe (lat. syllaba), mit einem Stimmabsatz ausgesprochenes Wort oder solcher Theil eines Wortes. Die S.n sind in grammatikalischer Beziehung Wurzel , Stamm (Haupt ) od. Flexions S.n, nach der Stellung zur Haupt S. Vor oder Nach S.; in… … Herders Conversations-Lexikon
Silbe — Silbe,die:keineS.:⇨nichts(1);keineS.verraten:⇨schweigen(2) … Das Wörterbuch der Synonyme
Silbe — Die Silbe (v. lat.: syllaba, griech.: συλλαβή „Zusammenfassung“. Hier: Zsf. von Lauten oder Phonemen) ist ein grammatischer beziehungsweise linguistischer Begriff, der eine Einheit aus einem oder mehreren aufeinanderfolgenden Lauten (Phonemen)… … Deutsch Wikipedia
Silbe — Sil|be [ zɪlbə], die; , n: kleinste, aus einem oder mehreren Lauten gebildete Einheit innerhalb einer Wortform: eine betonte, unbetonte, kurze, lange Silbe; das Wort »Haus« hat nur eine Silbe; ein Wort Silbe für Silbe sprechen. Zus.: Nachsilbe,… … Universal-Lexikon
Silbe — die Silbe, n (Mittelstufe) eine Einheit, die Teil eines Wortes ist und aus mehreren Lauten besteht Beispiel: Der Akzent liegt auf der letzten Silbe. Kollokation: ein Wort in Silben teilen … Extremes Deutsch