Перевод: с английского на русский

с русского на английский

shouted

  • 61 ‘ee

    мест.; Calla диал.
    сокр. вар. ye
    1. ты, тебя, тебе
    2. тж. вы, вас, вам

    “When it comes to the smallholds, ‘ee mustn’t neglect Bucky Javier,” Overholser rumbled. — А если уж мы заговорили о мелких фермерах, то нельзя забывать про Баки Джавьера. (ТБ 5)

    3. часто встречается в стяженных конструкциях с предыдущим предлогом или глаголом

    In any case, thee slept at the Rocking B with Vaughn Eisenhart and our daughter, Margaret. And she threw the dish for’ee. — В любом случае, ты провел ночь в “Рокинг Би”, доме Воуна Эйзенхарта и нашей дочери, Маргарет. И она бросала для тебя тарелку. (ТБ 5)

    “I’d speak!” he shouted. “Would’ee not hear me, I beg?” — Я говорю! – взревел он. – Или вы не хотите меня слушать, спрашиваю я вас? (ТБ 5)

    “Ye’ll meet him for y’self soon enough, sai. Are’ee from this Calla York, like yer friends?” — Скоро ты увидишь его сама. Ты из того же Йорка, что и твои друзья? (ТБ 5)

    “I’d have a word alone with’ee, if it does ya,” Overholser said. — Я бы хотел перемолвиться с тобой парой слов, если ты не возражаешь, – сказал Оуверхолсер. (ТБ 5)

    4. тж. вероят. в сочетании thankee-sai (спасибо, благодарствую)

    English-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > ‘ee

  • 62 ee

    мест.; Calla диал.
    сокр. вар. ye
    1. ты, тебя, тебе
    2. тж. вы, вас, вам

    “When it comes to the smallholds, ‘ee mustn’t neglect Bucky Javier,” Overholser rumbled. — А если уж мы заговорили о мелких фермерах, то нельзя забывать про Баки Джавьера. (ТБ 5)

    3. часто встречается в стяженных конструкциях с предыдущим предлогом или глаголом

    In any case, thee slept at the Rocking B with Vaughn Eisenhart and our daughter, Margaret. And she threw the dish for’ee. — В любом случае, ты провел ночь в “Рокинг Би”, доме Воуна Эйзенхарта и нашей дочери, Маргарет. И она бросала для тебя тарелку. (ТБ 5)

    “I’d speak!” he shouted. “Would’ee not hear me, I beg?” — Я говорю! – взревел он. – Или вы не хотите меня слушать, спрашиваю я вас? (ТБ 5)

    “Ye’ll meet him for y’self soon enough, sai. Are’ee from this Calla York, like yer friends?” — Скоро ты увидишь его сама. Ты из того же Йорка, что и твои друзья? (ТБ 5)

    “I’d have a word alone with’ee, if it does ya,” Overholser said. — Я бы хотел перемолвиться с тобой парой слов, если ты не возражаешь, – сказал Оуверхолсер. (ТБ 5)

    4. тж. вероят. в сочетании thankee-sai (спасибо, благодарствую)

    English-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > ee

  • 63 epithet

    •• Epithet 1. a descriptive word or phrase. 2. a contemptuous word or phrase (Oxford American Dictionary).

    •• Многие словари (например, The Oxford Russian Dictionary) ограничиваются переводом эпитет. Но в значении, соответствующем русскому эпитет (т.е. красочное, как правило, положительное по смыслу прилагательное), английское epithet употребляется редко. Иногда epithetстандартное определение/прилагательное (stock adjective). Но чаще всего это слово употребляется в значении ругательство, крепкое словечко. Henzel... shouted epithets all over the embassy, calling the Russians “liars,” “double-crossers,” and “sons of bitches” (Roy Rowan). – Хензел ходил по посольству, изливая злобу на русских и обзывая их «лжецами», «обманщиками» и «сукиными детьми». If the accent is placed on the second word – as “political animal” – the phrase can become an epithet (William Safire). – Если в словосочетании «политическое животное» ударение делается на второе слово, то это выражение может иметь уничижительный смысл.

    English-Russian nonsystematic dictionary > epithet

  • 64 gravitas

    •• * Замечательное слово, отсутствующее в большинстве словарей. С развертыванием предвыборной кампании в США оно все чаще появляется в периодике. Вот пример из журнала Time:

    •• John Edwards: A charismatic newcomer seemed just what the [Democratic] party was looking for – until 9/11 put a premium on gravitas.
    •• Это наиболее частый контекст употребления этого слова, но иногда оно относится не только к людям:
    •• With its black marble gravitas, the Vietnam Veterans Memorial in Washington tells the anguished story of how America got sucked in deeper and deeper, with the death toll rising along with the memorial’s V-shaped design. (New York Times)
    •• American Heritage Dictionary дает следующее определение: 1. Substance; weightiness: a frivolous biography that lacks the gravitas of its subject. 2. A serious or dignified demeanor: “Our national father figure needs gravitas, [but] he’s pitched himself as the kid brother.” (John Leo, Mother Jones).
    •• По существу значение одно, и его неплохо, на мой взгляд, схватывает определение в онлайновом словаре www.dictionary.com: High seriousness (as in a person’s bearing or in the treatment of a subject).
    •• Интересные рассуждения об этом слове – на сайте www.quinion.com (Michael Quinion writes about international English from a British viewpoint):
    •• Ever since George W. Bush picked Richard Cheney as his running mate, the candidates in the American presidential race have been vying to see who can demonstrate the greatest gravitas, or appearance of dignity and seriousness. The Washington Times earlier this month called it the gravitas gambit,” and Rush Limbaugh has been having fun playing recordings to illustrate how it has become the media buzzword of the campaign.
    •• <...> A weighty word indeed, the opposite of levity, a lightness that causes bodies to rise, a tendency for people to exhibit lightweight attitudes. <...>
    •• In the past couple of decades, it has become accepted as a proper English word, is now printed without the italics, and has become more popular. There are signs that it is losing some of its force: a headline in the financial pages of the Daily Telegraph last month shouted that Vodafone provides the gravitas,” meaning only that the mobile phone company’s excellent share performance was propping up the stock market.
    •• Иногда определение (через синонимию) дается в тексте, как, например, в ироничной статье в Princeton Packet Online:
    •• In an effort to be included within the spirit of inclusion characterizing the upcoming presidential election. I contracted with myself to do a poll asking whether the town of Princeton hasgravitas.Defined as reservedness, dignity, good taste, legitimacy, propriety, seriousness, thoughtful decision-making, gravitas is being touted as a crucial quality for those who intend to lead America into the 21st century.
    •• При большом разбросе контекстов и оттенков значения предложить варианты перевода для словаря не так просто. У меня есть подозрение, что наши политологи и журналисты могут соблазниться на прямое заимствование. Хотя, по-моему, неплохо основательность, собственный вес, иногда просто серьезность или достоинство. В контексте возможны и другие варианты, например, Our national father figure needs gravitas. – Человек, претендующий на роль отца нации, должен быть тяжеловесом (вспоминается «политический тяжеловес» – так в трудную для себя минуту охарактеризовал президент Ельцин В.С.Черномырдина).
    •• Как часто бывает, может выручить антонимический перевод:
    •• And we want to tell our readers about sharp, clever books, utterly lacking in gravitas, that we know will delight them on the beach or the bus. (Benjamin Schwarz. Some of the best books of 2001) – Мы хотим рассказать о книгах, написанных бойко и толково, но при этом совершенно легковесных, которые наверняка доставят вам удовольствие на пляже или в автобусе.
    •• Пожалуй, часто подойдет слово солидность – ведь его можно употребить и в отношении людей, и в отношении предметов и явлений.
    •• Самый первый пример – из New York Times – пожалуй, и самый трудный. Можно попробовать, например:
    •• Исполненный торжественного достоинства, вашингтонский мемориал ветеранов войны во Вьетнаме, с его V-образными стелами из черного мрамора, служит тревожным напоминанием о том, как Америка все глубже втягивалась в войну, как день за днем росло число погибших.
    •• Vodafone provides the gravitas – судя по объяснению Квиниона, Водафон удерживает рынок.

    English-Russian nonsystematic dictionary > gravitas

  • 65 after

    ['ɑːftə] 1. предл.
    1) за (указывает на движение вслед за кем-л. / чем-л.)
    Syn:
    behind 2. 1)

    After two years' absence Richard returned to England. — После двухлетнего отсутствия Ричард вернулся в Англию.

    5) о, относительно (указывает на объект внимания, заботы и других действий)

    to look after smb. — присматривать за кем-л.

    My mother asked after you. — Моя мама спрашивала, как вы себя чувствуете.

    He shouted after me down the street. — Он закричал мне вдогонку.

    6) ( after all)
    несмотря на (указывает на противопоставление, чаще всего в сочетании)
    7) по, согласно, в соответствии с (указывает на соответствие с образцом, моделью, модой)

    Each acted after his kind. — Каждый действовал по-своему.

    8) по, на (указывает на сходство с чем-л., подражание чему-л.)

    He takes after his father. — Он во всём похож на отца.

    9) в честь (указывает на человека, в честь которого дали имя)

    He was named after his grandpa. — Его назвали в честь дедушки.

    ••

    after a manner — как-нибудь, не очень хорошо

    2. союз 3. нареч.
    1) позади, сзади

    He followed on after. — Он продолжал идти сзади.

    Syn:
    2) позднее, позже; потом, затем; впоследствии
    Syn:
    4. прил.
    1) мор.; авиа задний; кормовой; хвостовой
    2) последующий, следующий
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > after

  • 66 attract

    [ə'trækt]
    гл.

    Anything with strong gravity attracts other things to it. — Любое тело с большой массой притягивает к себе другие.

    2) привлекать, притягивать (внимание, инвестиции)

    He shouted to attract attention. — Он закричал, чтобы обратить на себя внимание.

    A crowd was attracted to the scene of the accident. — Толпа была привлечена на место происшествия.

    The President of Tanzania said his country would also like to attract investment from private companies. — Президент Танзании заявил, что его страна также хотела бы привлекать инвестиции частных компаний.

    3) завоевывать, пленять, покорять, прельщать

    In spite of her hostility, she was attracted to him. — Несмотря на свою враждебность, она была увлечена им.

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > attract

  • 67 boo

    I [buː] 1. межд.
    1) фу! (восклицание, выражающее неодобрение)
    2) бу! (возглас, которым хотят кого-л. напугать)

    He sneaked up on his sister and shouted ‘Boo!’. — Он подкрался к сестре и крикнул: "Бу!"

    2. сущ.
    возглас, выражающий неодобрение, порицание

    His speech was repeatedly interrupted by loud boos. — Его речь несколько раз прерывалась громкими возгласами неодобрения.

    ••
    - say boo
    - wouldn't say boo to a goose 3. гл.
    а) выражать неодобрение; шикать; неодобрительно свистеть

    The crowd booed at the mention of the name. — Едва это имя было упомянуто, толпа разразилась неодобрительными возгласами.

    б) освистывать; подвергать обструкции

    The crowd booed the referee. — Толпа болельщиков освистала судью.

    He was booed off the stage. — Его прогнали со сцены неодобрительными возгласами.

    II [buː] сущ.; нарк.
    травка, марихуана
    Syn:
    III [buː] сущ.; амер.; разг.
    друг, парень; подружка, девушка

    my boo — моя девушка; мой парень

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > boo

  • 68 clear out

    фраз. гл.
    1) очистить от мусора, грязи, освободить от лишних вещей

    to clear out a drawer / room — убраться в шкафу / комнате ( выбросив всё лишнее и ненужное)

    2) разг. оставлять без денег, разорять
    3) = clear off 1) уйти, убраться

    "Clear out!" shouted the angry farmer to the boys in his field. — "А ну-ка пошли вон!" - крикнул разозлённый фермер мальчишкам, гуляющим по его полю.

    The police cleared all the people out of the hotel after the bomb threat. — После предупреждения о заложенной бомбе полиция эвакуировала всех людей из гостиницы.

    Syn:
    4) разг. уходить из дома

    When I was eighteen, I decided that it was time I cleared out. — Когда мне исполнилось восемнадцать, я решил, что пришла пора отселиться от родителей.

    Англо-русский современный словарь > clear out

  • 69 cup

    [kʌp] 1. сущ.
    2) чаша, бокал, кубок
    3) рел. потир, чаша ( сосуд для причастия)
    Syn:
    4) спорт. кубок ( награда победителю)

    Think you're winning a cup, Sir. — Думаю, сэр, Вы выиграете кубок.

    5) мед. банка
    Syn:
    6) бот. чашечка ( цветка)
    7) бот.; = acorn cup плюска (жёлудя, каштана)
    8) спорт. лунка ( обычно в гольфе)
    10)
    а) выпивка, вино
    Syn:
    б) крюшон (смесь вина, рома, ликёров и коньяка с фруктами)
    11) (горькая) судьба, (нелёгкая) доля, участь, удел
    Syn:
    portion 1., lot 1.
    12) эл. юбка ( изолятора)
    13) тех. манжета
    ••

    one's cup of tea — увлечение; то, что нравится

    Jazz just isn't my cup of tea - I prefer classical music. — Джаз не в моём вкусе, я предпочитаю классическую музыку.

    2. гл.
    1) мед. ставить банки
    2)

    The dispatcher cupped his hand to my ear and shouted. — Диспетчер приложил руку к моему уху и закричал.

    Англо-русский современный словарь > cup

  • 70 ditch

    [dɪʧ] 1. сущ.
    1) канава, ров
    Syn:
    gutter 1., drain 1.

    irrigation ditch — ороситель, оросительный канал

    3) окоп, траншея
    Syn:
    fosse, trench
    4) выемка, котлован
    Syn:
    5) ( the Ditch)
    ••

    to die in the last ditch, to fight up to the last ditch — биться до конца, до последней капли крови; стоять насмерть

    2. гл.
    1) рыть, отрывать (ров, канаву)
    2) окапывать рвом, канавой
    3) чистить канаву, ров
    5) выбрасывать, сбрасывать ( в канаву)
    Syn:
    8) разг. бросать, покидать

    I shouted to him to ditch heavy wireless set and save himself. — Я закричал, чтобы он бросил тяжёлый радиоприёмник и спасался.

    Syn:
    9) разг. прогуливать ( урок)
    10) авиа совершать вынужденную посадку на воду

    Англо-русский современный словарь > ditch

  • 71 face

    [feɪs] 1. сущ.
    1)
    а) лицо, физиономия

    beautiful / handsome — красивое лицо

    to look smb. in the face — смотреть кому-л. в глаза

    to come / meet face to face — встречаться лицом к лицу

    Walker had arrived in London. His face was in every print shop. — Уокер прибыл в Лондон. Его изображение красовалось в каждом магазине гравюр и эстампов.

    black in the faceпобагровевший (от гнева, злости, усилий)

    Syn:
    2) разг. человек, лицо; чувак

    Now this face was the ideal man for me to have a deal with. — Для меня этот парень был идеальным партнёром.

    I ran into young Bingo Little. "Hello, face," I said. (P. G. Wodehouse) — Я наскочил на Малыша Бинго. "Привет, мордаха", - сказал я.

    Syn:
    3) разг. макияж, косметика
    Syn:
    4)

    sad / long face — печальный, мрачный вид

    to keep a serious face — сохранять серьёзное выражение лица, сохранять внешнюю серьёзность

    straight face — бесстрастное лицо; невозмутимый вид

    Syn:

    to draw / make / pull faces — корчить рожи

    to make / pull a face — скривиться, сморщиться

    She made a face like she'd eaten a lemon. — Она сморщилась так, словно съела лимон.

    Syn:
    5) разг. нахальство, наглость, дерзость; самоуверенность

    to show a face — держаться вызывающе, нагло

    After forgetting my lines, I didn't have the face to go back on stage. — После того как я забыл свои слова, у меня не хватило наглости снова выйти на сцену.

    Syn:

    to adopt / put on a / the face of smth. — принимать какой-л. вид, строить из себя кого-л.

    He adopted / put on the face of innocence. — Он принял невинный вид.

    Syn:
    7) репутация, престиж, достоинство

    The scandal was hushed up in an effort to save face. — Скандал замяли, чтобы спасти репутацию.

    He's beginning to get face in that company. — Он становится важным человеком в компании.

    to lose face — потерять лицо, ударить лицом в грязь, потерять престиж

    to save face — сохранить лицо, спасти репутацию, не уронить достоинства

    Syn:
    8) циферблат, табло ( приборов)
    9) лицевая сторона, лицо (медали, ткани, игральных карт)

    I scratched the face of my belt buckle. — Я поцарапал пряжку пояса.

    Syn:
    10) лицо, индивидуальный облик, отличительные черты

    The railways changed the face of Britain. — Железные дороги изменили облик Британии.

    11)
    а) фасад (наружная, видимая часть строения)
    б) открытый склон, склон холма
    г) грань (кристалла, алмаза, геометрического тела)
    12)
    а) тех. режущая кромка, лезвие ( инструмента); плоский боёк ( молота); поверхность коренного зуба для перетирания пищи
    б) спорт. ударяющая поверхность (клюшки для гольфа, хоккейной клюшки, крикетной биты), струнная поверхность ( теннисной ракетки)
    14) покрытие, облицовка
    15) горн. забой; плоскость забоя
    16) полигр.; = type face шрифт, комплект, гарнитура ( шрифта)
    17) стр. ширина ( доски)
    ••

    at / in / on the first face — на первый взгляд

    in the face of the sun / of day — открыто, при свете дня

    to fling / cast / throw smth. in smb.'s face — бросать что-л. в лицо кому-л. (обвинения, упреки)

    to fly in the face of smb. / smth. — противодействовать, бросать вызов кому-л. / чему-л.

    to set one's face against smb. / smth. — (решительно) противиться кому-л. / чему-л.

    to travel on / run one's face — амер. использовать привлекательную внешность для достижения цели

    to laugh in smb.'s face — смеяться кому-л. в лицо

    to say smth. to smb.'s face — говорить что-л. (прямо) в лицо, глаза кому-л.

    to put a new face on smth. — представить что-л. в новом свете

    It's written all over his face. — Это у него на лбу написано

    - have two faces
    - open one's face
    - shut one's face
    - before smb.'s face
    - in the face of smth.
    - in face of smth.
    - face of the earth
    2. гл.
    1) стоять лицом к лицу, встречаться

    The opponents faced each other across the chessboard. — Оппоненты встретились за шахматной доской.

    Syn:
    2) выходить, быть обращённым (к кому-л. / чему-л.); быть повёрнутым ( в определённую сторону)

    The little chapel faces eastwards. — Эта небольшая часовня обращена к востоку.

    Syn:
    3) сталкиваться ( с неприятностями); смело смотреть в лицо ( опасности)

    I could not face going there alone. — Я не мог поехать туда один.

    A man will face almost anything rather than possible ridicule. — Человек может перенести практически всё, кроме перспективы стать посмешищем.

    4)
    а) ( face with) ставить перед (чем-л.)

    to be faced with the necessity of doing smth. — быть поставленным перед необходимостью что-л. сделать

    to face smb. with irrefutable evidence — представлять кому-л. неопровержимые улики

    Faced with the threat of losing their jobs, the workers decided to go back to work. — Поставленные перед угрозой потерять работу, рабочие решили вернуться на свои места.

    б) стоять перед (кем-л.; о проблеме)

    The great problem faces every inquirer into the causes of colliery explosions. — Огромная проблема стоит перед каждым, кто расследует причины взрывов на шахтах.

    5)
    а) скомандовать поворот, заставить повернуться

    He faced them to the door as if directing them out. — Он развернул их в сторону двери, как бы выпроваживая.

    He faced them to the left and marched them westward in a long column. — Он скомандовал им повернуться налево и длинной колонной повёл их в западном направлении.

    б) повернуться, развернуться по команде

    "About face!" shouted the officer. — "Кру-гом!" скомандовал офицер.

    6) карт. раскрывать, поворачивать лицом вверх ( игральную карту)
    7) украшать, отделывать (одежду, мебель)

    The uniform was red faced with yellow. — Форма была красная с жёлтой отделкой.

    The cabinet is faced with a walnut veneer. — Шкаф отделан ореховым шпоном.

    The dressmaker faced the inside of the woollen suit with silk. — Портниха подшила шёлковую подкладку к шерстяному костюму.

    Syn:
    8) облицовывать; наносить покрытие

    The more modern fence is faced with stone. — Более современный забор облицован камнем.

    - face down
    - face off
    - face out
    - face up
    ••
    - face the music
    - face the knocker

    Англо-русский современный словарь > face

  • 72 hear

    [hɪə]
    гл.; прош. вр., прич. прош. вр. heard
    1)
    а) слышать, обладать слухом

    He is dull of hearing. — Он плохо слышит.

    б) слышать, услышать

    He whispered so that I should not hear. — Он прошептал очень тихо, чтобы я ничего не услышал.

    The men shouted and I distinctly heard them through the falling snow. — Люди закричали, и я отчётливо услышал их крик сквозь падающий снег.

    I wish everyone would shut up, so that we could hear ourselves think. — Пусть все замолчат, чтобы мы могли спокойно подумать.

    2)
    а) = hear out внимательно слушать, выслушивать

    There was an agreement between us that you should hear me out. — Мы договорились, что ты меня выслушаешь.

    Syn:
    б) посещать, слушать (лекцию, проповедь, концерт)
    Syn:
    3) юр.
    а) заслушивать, выслушивать (свидетелей и т. п.)
    4)
    а) услышать, узнать

    How did you hear of / about our product? — Как вы узнали о нашей продукции?

    Syn:

    We were so worried when we didn't hear from you for three weeks. — Мы так волновались, от тебя три недели ничего не было.

    We wouldn't hear of it. — Мы об этом и слушать не хотим.

    ••

    Hear! Hear! — Правильно!, Правильно! (возглас, выражающий согласие с выступающим)

    Англо-русский современный словарь > hear

  • 73 jungle

    ['ʤʌŋgl]
    сущ.
    1)
    а) густые заросли; чащоба
    б) джунгли, дебри, густой дикий лес

    dense jungle — заросли джунглей, густые джунгли

    2) заросли, дебри, неразбериха, лабиринты (законодательства, административной системы)
    3) "джунгли" (о местах, где идёт жестокая борьба за существование)

    The front page shouted "The Police Jungle - What Goes On In Our Precincts." — Передовица гласила: "Полицейские джунгли: что происходит в окрестностях".

    - concrete jungle
    - asphalt jungle
    4) амер.; разг. ночлежка; трущобы, где живут бродяги и попрошайки
    5) муз. джангл
    а) (оркестровый стиль джаза, возникший в США в 1920-е гг.)
    б) (стиль рок-музыки, возникший в Великобритании в середине 1990-х гг.)
    ••

    Англо-русский современный словарь > jungle

  • 74 other(-)worldly

    [ˌʌðə'wɜːldlɪ]
    прил.
    1) потусторонний, сверхъестественный; таинственный, загадочный

    The poem entangles Arthur in a network of otherworldly themes. — В поэме Артур оказывается втянутым в сеть мотивов, связанных с потусторонним миром.

    Syn:
    2) загробный, относящийся к загробной жизни

    These souls had not desired sufferings as the unavoidable price of an otherworldly reward. — Эти души не пожелали страдать во имя грядущей, неизбежной награды в загробной жизни.

    3) отрешившийся от этого мира; сосредоточенный на духовных исканиях

    No one who has ever raised his eyes from his present narrow horizon will ever sneer at a philosopher as "otherworldly". — Ни один человек, который хоть раз отрывал взор от своего узкого будничного горизонта, не посмеётся над философом и не скажет про него "не от мира сего".

    The children in the picture look delicate and otherworldly, as though they had never run or shouted. — Дети на этой картине выглядят утончёнными и неземными, как будто они никогда не бегали и не кричали.

    Англо-русский современный словарь > other(-)worldly

  • 75 other(-)worldly

    [ˌʌðə'wɜːldlɪ]
    прил.
    1) потусторонний, сверхъестественный; таинственный, загадочный

    The poem entangles Arthur in a network of otherworldly themes. — В поэме Артур оказывается втянутым в сеть мотивов, связанных с потусторонним миром.

    Syn:
    2) загробный, относящийся к загробной жизни

    These souls had not desired sufferings as the unavoidable price of an otherworldly reward. — Эти души не пожелали страдать во имя грядущей, неизбежной награды в загробной жизни.

    3) отрешившийся от этого мира; сосредоточенный на духовных исканиях

    No one who has ever raised his eyes from his present narrow horizon will ever sneer at a philosopher as "otherworldly". — Ни один человек, который хоть раз отрывал взор от своего узкого будничного горизонта, не посмеётся над философом и не скажет про него "не от мира сего".

    The children in the picture look delicate and otherworldly, as though they had never run or shouted. — Дети на этой картине выглядят утончёнными и неземными, как будто они никогда не бегали и не кричали.

    Англо-русский современный словарь > other(-)worldly

  • 76 shout down

    фраз. гл. перекричать; заглушать криком

    His questions were shouted down. — Его вопросы заглушили криком.

    Англо-русский современный словарь > shout down

  • 77 such

    [sʌʧ] 1. прил.
    1)

    You should not be in such a hurry. — Вам не следует так спешить.

    His excitement was such that he shouted. — Его возбуждение было настолько велико, что он закричал.

    б) такой (принадлежащий определённому виду, роду, классу; в сочетании с союзами "как", "что", "чтобы" и т. п.)

    He had a bag such as a doctor usually carries. — У него была сумка, с какими обычно ходят врачи.

    He will have no books but such as I'll let him have. — Он не получит никаких книг, кроме тех, которые я разрешу ему взять.

    His illness is not such as to cause anxiety. — Его болезнь не настолько серьёзна, чтобы вызывать беспокойство.

    2) такой-то; определённый ( но не названный)

    Allow such an amount for food, such an amount for rent and the rest for other things. — Выделите столько-то денег на еду, столько-то на квартиру, а остальные деньги пойдут на другие расходы.

    3) подобный; похожий, напоминающий (что-л.)

    In the past few years many such women have shifted to full-time jobs. — За последние несколько лет многие женщины, находящиеся в таком же положении, перешли на полный рабочий день.

    Gram:
    [ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]such[/ref]
    ••

    Such master, such servant. посл. — Каков хозяин, таков и слуга.

    2. мест.
    1) таковой, такой
    Syn:
    2)
    а) тот, такой; такие, те
    б) подобный, подобного вида, подобного рода (указывает на одинаковое, типовое множество объектов)

    wood, glass and such — дерево, стекло и т. п.

    and suchразг. и тому подобные

    Gram:
    [ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]such[/ref]

    Англо-русский современный словарь > such

  • 78 carry away

    ['kærɪə'weɪ]
    v
    охватывать, увлекать

    We got carried away by the beauty of the music. — Нас увлекла красота музыки.

    Don't let him carry you away by his promises. — Не дай ему увлечь себя своими обещаниями.

    Sorry that I shouted - I get a little carried away at times. — Извините, что я кричал, иногда я перестаю отдавать себе отчет в том, что делаю

    - be carried away by smth
    - be carried away by smb's enthusiasm
    - be carried away by temptation

    English-Russian combinatory dictionary > carry away

  • 79 sudden

    ['sʌdn]
    adj
    1) внезапный, неожиданный, непредвиденный, непредсказуемый, резкий

    There was a sudden turn in the road. — Дорога неожиданно резко повернула.

    He shouted at her in sudden anger. — Он вдруг рассердился и закричал на нее.

    His attack was so sudden to me. — Его нападение было для меня столь неожиданным.

    - sudden arrival
    - sudden shower - sudden turning
    - sudden fear
    - this is so sudden
    2) стремительный, быстрый, поспешный, скорый

    He is so sudden in his actions. — Он так быстро принимает решения.

    Hasty climbers have sudden falls. — Поспешишь - людей насмешишь

    English-Russian combinatory dictionary > sudden

  • 80 come and get it

    expr imper infml

    "Come and get it!" she shouted from the kitchen — "Жрать подано!" - крикнула она из кухни

    The new dictionary of modern spoken language > come and get it

См. также в других словарях:

  • Shouted — Shout Shout (shout), v. i. [imp. & p. p. {Shouted}; p. pr. & vb. n. {Shouting}.] [OE. shouten, of unknown origin; perhaps akin to shoot; cf. Icel. sk[=u]ta, sk[=u]ti, a taunt.] 1. To utter a sudden and loud outcry, as in joy, triumph, or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • shouted — adjective in a vehement outcry his shouted words of encouragement could be heard over the crowd noises • Syn: ↑yelled • Similar to: ↑loud …   Useful english dictionary

  • shouted — ʃaÊŠt n. yell, scream, loud cry v. yell, scream, call out loudly …   English contemporary dictionary

  • shouted at him — raised his voice at him, yelled at him …   English contemporary dictionary

  • shouted at the top of his voice — screamed at the top of his lungs, screamed as loudly as he could …   English contemporary dictionary

  • Whispered and Shouted — Infobox Album Name = Whispered and Shouted Type = studio Artist = Aaron Shust Released = June 5, 2007 Recorded = Genre = CCM, Christian rockcite web |url=http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg sql=10:gvfqxz85ld6e |title=Whispered and Shouted… …   Wikipedia

  • The Beast that Shouted Love at the Heart of the World — is a short story collection by Harlan Ellison published in 1969. It contains one of the author s most famous stories A Boy and His Dog , which was adapted into a film of the same name. The Beast That Shouted Love at the Heart of the World won the …   Wikipedia

  • The Beast that Shouted Love at the Heart of the World (short story) — The Beast that Shouted Love at the Heart of the World is a 1968 science fiction short story by Harlan Ellison. It won the Hugo Award for Best Short Story in 1969.Cite web url=http://www.thehugoawards.org/?page id=50 title=1969 Hugo Awards… …   Wikipedia

  • half-shouted — adj. * * * …   Universalium

  • half-shouted — adj …   Useful english dictionary

  • cried for help — shouted out so as to receive aid …   English contemporary dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»