-
1 serio
serio I. agg. 1. ( responsabile) sérieux: una persona seria une personne sérieuse. 2. (rif. alla moralità) sérieux, respectable: una ragazza seria une jeune fille sérieuse; donna poco seria femme peu sérieuse. 3. (affidabile, coscienzioso) sérieux, fiable: ditta seria entreprise sérieuse, entreprise fiable. 4. (grave, cupo) sérieux, grave: una faccia seria un visage grave. 5. (arduo, grave anche rif. a malattie) sérieux, grave: la situazione è molto seria la situation est très sérieuse, la situation est très grave; un problema serio un problème sérieux. II. s.m.inv. sérieux. -
2 affare
affare s.m. 1. ( faccenda) affaire f.: è un affare serio c'est une affaire sérieuse; questo è un altro affare c'est une autre affaire, c'est une autre histoire. 2. ( Comm) affaire f.: chiudere un affare (o concludere un affare) conclure une affaire. 3. ( Comm) ( affare vantaggioso) bonne affaire f., affaire f.: fare un affare faire une bonne affaire, faire une affaire en or. 4. al pl. ( Comm) affaires f.pl.: entrare in affari entrer dans les affaires; gli affari sono affari les affaires sont les affaires. 5. ( estens) (compito, problema) affaire f., problème: questo è affar tuo c'est ton affaire; non è affare mio ce n'est pas mon problème; sono affari miei ce sont mes affaires. 6. ( colloq) (arnese, cosa) truc, machin: dammi quell'affare là donne-moi ce machin-là; metti giù quell'affare dépose ce truc. 7. ( Dir) affaire f. 8. al pl. ( Dipl) affaires f.pl.: affari di stato affaires d'État. -
3 aggravare
aggravare v. ( aggràvo) I. tr. 1. ( peggiorare) aggraver: questo aggrava la situazione cela aggrave la situation. 2. ( aumentare) accroître, augmenter: aggravare la responsabilità di qcu. accroître la responsabilité de qqn. 3. ( appesantire) charger, alourdir: aggravare lo stomaco di cibi charger l'estomac de nourriture. II. prnl. aggravarsi 1. (divenire più grave, più serio) s'aggraver: la situazione si è aggravata la situation s'est aggravée; si aggrava di ora in ora il bilancio della tragedia le bilan de la tragédie s'aggrave d'heure en heure. 2. ( peggiorare) s'aggraver, empirer intr.: le condizioni del ferito si sono aggravate l'état du blessé s'est aggravé. -
4 burattinesco
burattinesco agg. (pl. - chi) 1. de marionnette. 2. ( fig) ( poco serio) peu sérieux: comportamento burattinesco comportement peu sérieux. -
5 burlare
burlare v. ( bùrlo) I. tr. 1. ( beffare) se moquer de, railler: mi burlano per la mia timidezza ils se moquent de moi parce que je suis timide. 2. ( raggirare) berner, duper. II. intr. (aus. avere) plaisanter: sii serio, non burlare sois sérieux, ne plaisante pas. III. prnl. burlarsi se moquer: si burlano di lui ils se moquent de lui; si è sempre burlato della legge il s'est toujours moqué de la loi. -
6 fondato
fondato agg. 1. fondé: un'azienda fondata nel secolo scorso une entreprise fondée au siècle dernier. 2. ( fig) ( che ha solido fondamento) fondé: sospetti fondati soupçons fondés; ben fondato bien-fondé. 3. (serio, giusto) fondé, bon: ho fondate ragioni per dubitare della sua onestà j'ai de bonnes raisons de douter de son honnêteté. 4. ( sicuro) fondé: notizia fondata nouvelle fondée. -
7 grande
grande I. agg.m./f. (compar. più grande/maggiore, sup. grandissimo/massimo; devant les mots commençant par une voyelle grande peut être abrégé en grand'; devant les mots commençant par une consonne, à l'exception de s + consonne z, gn, ps et x, il peut être abrégé en gran) 1. grand: una grande casa si erge sulla collina une grande maison se dresse sur la colline; avere un grande ingegno avoir une grande intelligence. 2. ( alto) grand, élevé, haut: un gran monte une grande montagne. 3. ( profondo) grand, profond: un grande abisso un grand abîme. 4. (largo, esteso) grand, large: una grande strada divide il villaggio une grande rue divise le village; quanto è grande questo appezzamento di terreno? quelle est la grandeur de cette parcelle de terrain? 5. ( ampio) grand, spacieux, vaste: le camere sono grandi e luminose les chambres sont grandes et lumineuses, les chambres sont vastes et lumineuses; una grande finestra une grande fenêtre. 6. (rif. a persona: alto) grand: è diventato più grande di suo padre il est devenu plus grand que son père; un uomo grande e grosso un homme grand et gros. 7. (rif. a persona: grosso) gros, fort: un uomo grande un homme gros. 8. ( adulto) grand: abbiamo tre figli grandi nous avons trois grands enfants; quando sarò grande viaggerò molto quand je serai grand je voyagerai beaucoup. 9. ( vecchio) grand, âgé: mia sorella è più grande di me ma sœur est plus grande que moi. 10. ( numeroso) grand, nombreux: un grande esercito une grande armée; c'era una gran folla il y avait une grande foule, il y avait une foule nombreuse. 11. ( forte) grand, fort: un gran pugno un grand coup de poing; tira un gran vento il y a un grand vent, le vent souffle fort. 12. (rif. a sentimenti: intenso) grand, gros: una gran collera une grande colère, une grosse colère; ho un gran desiderio di rivederlo j'ai une grande envie de le revoir; gli vogliono un gran bene ils l'aiment beaucoup. 13. (rif. a suoni, rumori) grand, fort: cacciò un grande urlo il poussa un grand cri. 14. (grave, serio) grand, sérieux, considérable: ho incontrato grandi difficoltà nel tradurre questo libro j'ai rencontré de grands problèmes pour traduire ce livre, j'ai rencontré de sérieux problèmes pour traduire ce livre. 15. ( importante) grand, important, considérable: una grande scoperta une grande découverte, une découverte importante; un grande aiuto une grande aide; un grande poeta un grand poète. 16. (sontuoso, solenne) grand: un gran ballo un grand bal. 17. ( generoso) grand: ha un gran cuore il a un grand cœur. 18. ( illustre) grand, illustre, fameux: il più grande chirurgo dei nostri giorni le plus grand chirugien de notre époque; proviene da una grande famiglia il vient d'une famille illustre; fu un grande generale ce fut un grand général. 19. ( di condizioni sociali elevate) grand: un gran signore un grand monsieur, un monsieur qui a de la classe; un grande industriale un grand industriel. 20. ( in titoli di dignità o di carica) grand: gran cancelliere grand chancelier; grand'ammiraglio grand amiral. 21. (epiteto di regnanti e sim.) le grand ( postposto): la grande Caterina Catherine la Grande. 22. ( con funzione rafforzativa) grand, gros: essere grandi amici être de grands amis, être d'excellents amis; sei un gran chiacchierone tu es un grand bavard; un gran bugiardo un grand menteur, un gros menteur; non sono un gran pittore je ne suis pas un grand peintre; è un gran peccato che non possano venire c'est bien dommage (o c'est vraiment dommage) qu'ils ne puissent pas venir; ( colloq) sei stata grande! tu as été formidable!, tu as été super! 23. (con funzione rafforzativa: solo davanti agli aggettivi) très avv., vraiment avv.: una gran bella donna une très belle dame; un gran brav'uomo un très brave homme, vraiment un brave homme; una gran brutta faccenda une très sale affaire; sarebbe una gran bella cosa se... ce serait vraiment bien si... II. s.m./f. 1. ( adulto) grand m., adulte, grande personne f. 2. ( personaggio illustre) grand m., grand m. homme. 3. ( persona influente) personne f. influente. 4. ( persona di grandi capacità) as m. III. s.m. ( nobile spagnolo) grand. -
8 grave
grave I. agg.m./f. 1. ( pesante) lourd: un grave fardello un lourd fardeau. 2. ( grande) lourd, grand: questa è una grave responsabilità c'est une lourde responsabilité; una grave disgrazia un grand malheur; una grave sconfitta une défaite cuisante, une lourde défaite. 3. (serio, preoccupante) grave: la situazione politica è grave la situation politique est grave. 4. ( gravoso) lourd: una grave fatica une lourde tâche. 5. ( doloroso) lourd: subire gravi perdite subir de lourdes pertes, subir de grosses pertes. 6. ( severo) sévère: prendere un grave provvedimento prendre des mesures sévères. 7. ( appesantito) lourd: sentirsi la testa grave avoir la tête lourde. 8. (rif. a malattia e sim.) grave, sérieux: lesioni gravi lésions graves. 9. (rif. a malato) grave, gravement atteint; ( dopo il verbo essere) gravement atteint: un malato grave un malade grave, un malade gravement atteint; un ferito grave un blessé grave; il paziente è grave le patient est gravement atteint. 10. ( Fis) pesant, ( ant) grave: corpi gravi corps pesants. 11. ( Mus) grave: suono grave son grave; nota grave note grave. 12. ( Ling) grave. II. s.m. ( Fis) corps pesant. -
9 grosso
grosso I. agg. 1. gros: una grossa pietra une grosse pierre. 2. ( spesso) gros, épais: un grosso bastone un gros bâton; labbra grosse grosses lèvres, lèvres épaisses; grosso quanto un dito de la grosseur d'un doigt, de l'épaisseur d'un doigt. 3. (rif. a filo, corda e sim.) gros. 4. ( di grana grossa) gros: sale grosso gros sel, sel de cuisine. 5. ( esteso) gros: un grosso borgo montano un gros bourg de montagne. 6. ( largo) grand, large: un grosso fiume bagna la pianura un grand fleuve arrose la plaine. 7. (rif. a corporatura) gros, corpulent, fort: un uomo grosso un homme gros; un uomo grande e grosso un homme grand et gros, un homme grand et fort; una donna grossa une grosse femme, une femme corpulente. 8. ( numeroso) grand: un grosso esercito une grande armée. 9. ( elevato) gros, élevé: un grosso stipendio un gros salaire, un salaire élevé. 10. ( cospicuo) gros, grand: ha avuto in eredità un grosso patrimonio il a hérité d'une grosse fortune. 11. ( importante) grand, important, gros: un grosso complesso industriale un grand complexe industriel; una grossa scoperta une découverte importante; un grosso possidente terriero un gros propriétaire foncier; un grosso nome della scienza un grand nom de la science. 12. ( forte) violent: gli diede un grosso pugno il lui asséna un violent coup de poing. 13. ( violento) gros, violent: un grosso temporale si è abbattuto sulla città un gros orage s'est abattu sur la ville. 14. (rif. ad acque: agitato) agité: mare grosso mer agitée. 15. ( in piena) en crue: il fiume è grosso la rivière est en crue. 16. (grave, serio) gros, grave: un grosso errore une grosse faute, une faute grave; un grosso rischio un gros risque; è in grossi guai il a de gros ennuis. 17. (rif. ad arma: pesante, di grosso calibro) gros. 18. ( pop) ( incinta) gros. II. avv. gros: una penna che scrive grosso un stylo qui écrit gros, un stylo qui fait une grosse écriture. III. s.m. 1. ( la parte più rilevante) gros: il grosso del lavoro è ancora da fare le gros du travail reste à faire; il grosso degli studenti la plupart des étudiants, le gros des étudiants. 2. ( Mil) corps principal: il grosso dell'esercito le corps principal de l'armée. 3. ( Numism) gros. -
10 problema
problema s.m. 1. problème: problemi economici problèmes économiques; avere dei problemi di salute avoir des problèmes de santé; dare dei problemi causer des problèmes, poser des problèmes; essere un problema per qcu. être un problème pour qqn; affrontare un problema affronter un problème; problema scottante problème brûlant; problema serio problème sérieux. 2. ( Mat) problème: risolvere un problema résoudre un problème. -
11 profondo
profondo I. agg. 1. profond: una voragine profonda venti metri un gouffre profond de vingt mètres, un gouffre de vingt mètres de profondeur. 2. (rif. a suoni: grave) profond: voce profonda voix profonde. 3. ( fig) ( intenso) profond, intense: nutrire profondo amore per qcu. nourrir un amour profond pour qqn; conoscenza profonda connaissance profonde; dolore profondo douleur intense; una paura profonda une peur intense. 4. ( fig) ( completo) profond: un sapere profondo un profond savoir. 5. ( fig) ( serio) profond: una riflessione profonda une profonde réflexion. II. s.m. 1. profondeur f. 2. ( fig) profond: dal profondo dell'anima du fond du cœur. 3. ( Psic) inconscient. III. avv. ( rar) profond, profondément. -
12 qualificare
qualificare v. ( qualìfico, qualìfichi) I. tr. 1. ( giudicare) qualifier: non so come qualificare il tuo comportamento je ne sais pas comment qualifier ton comportement. 2. ( considerare) considérer: qualificare qcu. come un serio professionista considérer qqn comme un professionnel sérieux. 3. (preparare, addestrare) former. II. prnl. qualificarsi 1. ( presentarsi) se présenter en tant que: si è qualificato esperto il s'est présenté en tant qu'expert. 2. ( usurpare una qualifica) se faire passer pour: si è qualificato medico il s'est fait passer pour médecin. 3. ( ottenere una qualifica) se qualifier, être reconnu apte: qualificarsi idoneo être reconnu apte. 4. ( Sport) se qualifier ( per pour). -
13 ridivenire
ridivenire v.intr. (pres.ind. ridivèngo, ridivièni; p.rem. ridivénni; p.p. ridivenùto; aus. essere) redevenir: ridivenne serio il redevint sérieux. -
14 ridiventare
ridiventare v.intr. (ridivènto/ridivénto; aus. essere) redevenir: ridiventò serio il redevint sérieux. -
15 sodo
sodo I. agg. 1. ( compatto) ferme: carni sode chair ferme; corpo sodo corps ferme. 2. ( duro) dur. 3. ( fig) ( violento) dur, sec, fort: colpo sodo coup sec. 4. (fig,rar) (serio, fondato) sérieux, fondé, solide: qualità sode qualités solides. II. avv. 1. dur: picchiare sodo frapper dur, frapper fort; lavorare sodo travailler dur. 2. ( profondamente) profondément: dormire sodo dormir profondément, dormir à poings fermés. III. s.m. 1. ( terreno fermo) solide: costruire sul sodo construire sur du solide. 2. ( colloq) ( ciò che è sicuro) sûr, solide. -
16 solido
solido I. agg. 1. solide: fondamenta solide fondations solides. 2. (forte, robusto) solide, fort, robuste: due gambe solide deux jambes solides; scarpe solide chaussures solides, chaussures robustes. 3. ( fig) (serio, ben fondato) solide, sûr, fondé, établi: una ditta solida une société solide; avere una solida posizione economica avoir une position économique solide. 4. ( Fis) solide: allo stato solido à l'état solide. 5. ( Mat) ( tridimensionale) solide: geometria solida géométrie solide, géométrie dans l'espace. 6. (rif. a colori) solide. II. s.m. ( Geom) solide. -
17 veramente
veramente avv. 1. vraiment, véritablement, réellement: è veramente malato il est vraiment malade; le cose stanno veramente così c'est vraiment comme ça; è veramente denaro sprecato c'est vraiment de l'argent gaspillé. 2. (proprio, sul serio) vraiment: è veramente simpatico il est vraiment sympa; veramente? vraiment? 3. ( sinceramente) vraiment, sincèrement: mi è veramente affezionato il est vraiment attaché à moi. 4. ( a dire il vero) en réalité: veramente io non ho mai detto questo en réalité, je n'ai jamais dit ça.
См. также в других словарях:
Serio — Datos generales Nombre real Jonathán Pérez Origen Los Ángele … Wikipedia Español
serio — serio, más serio que Abraham Lincoln expr. muy serio. ❙ «...era más serio que Abraham Lincoln...» Daniel Leyva, Una piñata llena de memoria, 1984, RAE CREA. 2. más serio que un guardia civil expr. muy serio. ❙ «Más serio que un guardia civil en… … Diccionario del Argot "El Sohez"
serio — I {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. ndm {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} poważny, nieskłonny do żartów, surowy : {{/stl 7}}{{stl 10}}Był człowiekiem serio. On jest strasznie serio. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
serio — serio, ria adjetivo 1. (ser / estar) Que es poco alegre o diver tido: Tu marido siempre ha sido muy serio. Hoy estás muy serio. 2. Que expresa enfado o preocupación: El decano le dirigió una mirada muy seria. 3. Que cumple con su obligación: No… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Serio — Verlauf des Serio DatenVorlage:Infobox Fluss/GKZ fehlt … Deutsch Wikipedia
Serio — may refer to: * Serio River, a river of Lombardy in Italy * Steve Serio, American wheelchair basketball player * 11022 Serio, a main belt asteroid * Sério, a municipality in the state Rio Grande do Sul in Brazil … Wikipedia
serio — / sɛrjo/ [dal lat. serius ]. ■ agg. 1. [che ha o rivela austerità, severità e sim.] ▶◀ austero, grave, severo. ↑ serioso, solenne. ↓ pensieroso. ◀▶ gaio, gioviale, sorridente, spensierato. 2. a. [capace e desideroso di assolvere i propri doveri e … Enciclopedia Italiana
serio — serio, ria adjetivo 1) grave, formal, mesurado, circunspecto, sensato, reflexivo, sentado. Aluden a las personas que cumplen puntualmente, o de manera rigurosa, con sus obligaciones. 2) importante … Diccionario de sinónimos y antónimos
serio — serio, ria (Del lat. serĭus). 1. adj. Grave, sentado y compuesto en las acciones y en el modo de proceder. 2. Dicho de una acción: Propia de una persona seria. 3. Severo en el semblante, en el modo de mirar o hablar. 4. Real, verdadero y sincero … Diccionario de la lengua española
serio — elem. şir, serie . (< fr. sério , cf. lat. series) Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN … Dicționar Român
serio — ит. [сэ/рио] serioso [сэрио/зо] серьезный ◊ sul serio [суль сэ/рио] серьезно … Словарь иностранных музыкальных терминов