-
1 vacare
vacare v.intr. ( vàco, vàchi; aus. essere/avere) 1. (Dir,ant) (rif. a rendite, censi e sim.) tomber en déshérence. 2. ( ant) ( essere vacante) être vacant. 3. ( ant) ( occuparsi) s'occuper (a de). 4. ( ant) ( cessare da un'attività) arrêter (da de; aus. avoir): vacare dal concentrarsi arrêter de se concentrer. -
2 bombarda
bombarda s.f. 1. (Mil,ant) bombarde. 2. (Mil,ant) ( nella prima guerra mondiale) mortier m. (de tranchée). 3. (Mar,ant) bombarde. 4. ( Mus) bombarde. -
3 donna
donna s.f. 1. femme: una bella donna une belle femme. 2. ( compagna) amie, compagne. 3. ( usato come apposizione) femme: un medico donna une femme médecin; un giudice donna une femme juge. 4. (ant,lett) (dama, signora) dame. 5. ( ant) ( nei titoli italiani) Dame: donna Francesca Dame Francesca. 6. ( ant) ( moglie di un nobile) dame. 7. ( domestica) bonne. 8. ( nelle carte da gioco) dame; ( negli scacchi) reine: donna di picche dame de pique. -
4 intendimento
intendimento s.m. 1. ( intenzione) intention f. 2. ( intelligenza) intelligence f. 3. ( perspicacia) perspicacité f. 4. (lett,ant) ( presentimento) pressentiment. 5. (lett,ant) ( significato) sens, signification f. 6. (lett,ant) ( aspirazione) aspiration f. -
5 mongoloide
mongoloide I. agg.m./f. 1. ( Geog) mongoloïde: razza mongoloide race mongoloïde. 2. (Med,ant) ( affetto da sindrome di Down) mongolien. II. s.m./f. 1. ( Geog) Mongoloïde. 2. (Med,ant) ( persona affetta da sindrome di Down) mongolien m. 3. (spreg,ant) mongolien m., mongol m. -
6 spessire
-
7 udire
udire v.tr. (pres.ind. òdo, òdi, òde, udiàmo, udìte, òdono; fut. udirò/udrò; p.rem. udìi; p.pres. rar udènte/udiènte; p.p. udìto) 1. entendre, ( ant) ouïr: udire una voce entendre une voix; si udì un boato on entendit un grondement. 2. ( ant) ( venire a conoscenza di) apprendre, entendre dire, entendre parler de. 3. ( ant) ( dare ascolto) écouter: Dio udì le nostre preghiere Dieu écouta nos prières. -
8 accomodare
accomodare v. ( accòmodo) I. tr. 1. ( riparare) arranger, réparer, remettre en état, remettre en bon état, ( ant) raccommoder: accomodare un paio di scarpe réparer une paire de chaussures. 2. ( mettere in ordine) arranger, ranger. 3. ( Dir) arranger, régler: accomodare una lite arranger un différend, régler un litige. 4. ( Ott) accommoder. 5. (iron,ant) s'occuper de, régler son compte à: ora ti accomodo io je vais te régler ton compte, ça va être ta fête. II. intr. (aus. avere) ( fare comodo) arranger, convenir: ciò non mi accomoda ça ne m'arrange pas; fa soltanto ciò che gli accomoda il ne fait que ce qui l'arrange. III. prnl. accomodarsi 1. ( mettersi a proprio agio) s'installer, se mettre à son aise, faire comme chez soi. 2. ( sedersi) s'asseoir: si accomodi in poltrona veuillez vous asseoir dans le fauteuil. 3. ( entrare) entrer intr.: si accomodi! entrez! 4. ( non fare complimenti) faire comme chez soi. 5. ( mettersi d'accordo) s'arranger, se mettre d'accord (su sur): ci accomoderemo sul prezzo nous nous mettrons d'accord sur le prix. 6. ( fig) ( aggiustarsi) s'arranger, aller mieux, ( colloq) se tasser: vedrai che le cose si accomoderanno les choses vont s'arranger, tu verras. -
9 appaiare
appaiare v. ( appàio, appài) I. tr. 1. appareiller, apparier: appaiare due lampade appareiller deux lampes, assortir deux lampes, ( ant) apparier deux lampes; appaiare due buoi appareiller deux bœufs, apparier deux bœufs, accoupler deux bœufs; appaiare due guanti appareiller deux gants, ( ant) apparier deux gants. 2. ( lett) ( uguagliare) égaler. II. prnl. appaiarsi ( Zool) ( accoppiarsi) s'appareiller, s'accoupler. -
10 asta
asta s.f. 1. tige: l'asta di una freccia la tige d'une flèche. 2. (di compasso, occhiali) branche. 3. ( di bandiera) hampe. 4. ( di tram) trolley m. 5. ( di stadera) fléau m. 6. ( di microfono) perche. 7. ( Mecc) tige, axe m.: asta di comando bielle de commande, tige de commande; asta di guida coulisseau. 8. ( Sport) ( in atletica leggera) perche: salto con l'asta saut à la perche. 9. ( nella scrittura) barre, bâton m., trait m.: asta ascendente trait ascendant. 10. (Mil,ant) ( lancia) lance, haste. 11. (Mar,ant) bâton m.: asta di posta tangon. 12. ( Comm) ( vendita all'incanto) vente aux enchères: vendere all'asta vendre aux enchères. -
11 baloccare
baloccare v. ( balòcco, balòcchi) I. tr. ( ant) amuser: baloccare i bambini amuser les enfants. II. prnl. baloccarsi 1. ( ant) ( giocare) jouer intr.: baloccarsi con le bambole jouer avec ses poupées. 2. ( fig) ( perdere tempo) flemmarder intr., traînasser intr. -
12 campeggiare
-
13 cerotto
cerotto s.m. 1. ( Farm) ( per coprire una ferita) sparadrap, pansement: applicare un cerotto (o mettere un cerotto) mettre un sparadrap. 2. ( Farm) ( nastro adesivo) bande adhésive, sparadrap. 3. ( Farm) ( contenente sostanze assorbibili) patch, timbre. 4. (fig,ant) ( persona malaticcia) gringalet, emplâtre. 5. (fig,ant) ( persona noiosa) pot de colle, crampon. -
14 certuno
certuno I. pron.indef. 1. ( rar) quelqu'un. 2. al pl. ( ant) certains, ( lett) d'aucuns: certuni non la pensano come te d'aucuns ne partagent pas ton avis; io non sono come certuni che non mantengono la parola data je ne suis pas de ceux qui manquent à leur parole. II. agg.indef. ( ant) certain: certune persone certaines personnes. -
15 cotanto
cotanto I. agg. (lett,ant) tant de, autant de: non merita cotanto affetto il ne mérite pas autant d'affection. II. avv. (lett,ant) ( tanto) tant, tellement: il premio cotanto desiderato la récompense tant convoitée. -
16 gazzetta
-
17 gentiluomo
gentiluomo s.m. (pl. gentiluòmini) 1. ( ant) ( nobile) gentilhomme. 2. ( estens) ( persona di modi signorili) gentleman, (ant,lett) gentilhomme: è un vero gentiluomo c'est un parfait gentleman; comportarsi da gentiluomo se comporter en gentleman. -
18 gleba
-
19 gorgiera
gorgiera s.f. 1. (Mil,ant) ( parte dell'armatura) gorgerin m. 2. ( nella scherma) bavette. 3. (Abbigl,ant) ( collare di pizzo increspato) gorgerette. -
20 guiggia
См. также в других словарях:
Ant — Ant·a·buse; ant·ambulacral; ant·apex; ant·arc·ta·lian; ant·arctic; ant·arc·ti·ca; ant·arc·to·gae·an; ant; ant·bird; ant·echi·no·mys; ant·echi·nus; ant·ep·ir·rhe·ma; ant·er·gic; ant·he·li·on; ant·hill; ant·ing; ant·ler; ant·lered; ant·ler·ite;… … English syllables
ANT+ — (по другому ANT + или ANT Plus) технология беспроводной защищеной передачи данных ориентированная на использование в спортивном оборудовании (пульсомеры, велокомпьютеры и т.д.).[1] [2] Содержание 1 Применение 2 Альянс ANT+ … Википедия
ant-s — ant s English meaning: forward, before, outer side Deutsche Übersetzung: “Vorderseite, Stirn” Material: O.Ind. ánta ḥ “ end, border, edge “ (therefrom antya ḥ “ the last “); Alb. (*ánta) ana ‘side, end”. Gk. gen. sg. κάταντες ( … Proto-Indo-European etymological dictionary
Ant — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}} Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres … Wikipédia en Français
ANT — steht für: Analysentechnik, siehe Geschichte der Chemie#Die Entwicklung der Analysentechnik Air North (ICAO Code), eine kanadische Fluggesellschaft Antigua und Barbuda (IOC Länderkürzel) Niederländische Antillen (ISO 3166 Länderkürzel) von Andrei … Deutsch Wikipedia
Ant — Ant, n. [OE. ante, amete, emete, AS. [ae]mete akin to G. ameise. Cf. {Emmet}.] (Zo[ o]l.) A hymenopterous insect of the Linn[ae]an genus {Formica}, which is now made a family of several genera; an emmet; a pismire. [1913 Webster] Note: Among ants … The Collaborative International Dictionary of English
ant- — ↑ anti (1). * * * ant , Ant : ↑ anti , Anti . * * * ant , Ant : ↑anti , ↑Anti (1). an|ti , An|ti , (vor Vokalen u. gelegentlich vor h:) ant , Ant [griech. antí]: 1. bedeutet in Bildungen mit Substantiven od. Adjektiven gegen[über] … Universal-Lexikon
-ant — ant, ante ❖ ♦ Suffixe d adjectifs, de même origine (lat. antem, terminaison à l accusatif du p. prés. en ans) que le morphème du p. prés. du verbe, ant, invar. en genre et en nombre. || Ex. : une fusée éclairante (adj.); la lampe éclairant la… … Encyclopédie Universelle
Ant — (с англ. муравей), Ants и аббревиатура ANT может относится к: ANT является собственническим протоколом беспроводной сенсорной сети позволяющий работать устройства на частоте 2.4 ГГц промышленного, научного и медицинского распределения… … Википедия
-ant — [ant], der; en, en <Suffix>: besagt, dass das im Basiswort Genannte von der so bezeichneten männlichen Person ausgeführt, ausgeübt wird: aktivische Bedeutung; Basiswort ist meist ein Verb auf »ieren«> /Ggs. and/: a) <verbale Basis> … Universal-Lexikon
ant... — ant...1, Ant...1 〈Vorsilbe〉 = ante..., Ante... ant...2, Ant...2 〈Vorsilbe〉 = anti..., Anti... * * * ant... [griechisch], anti … Universal-Lexikon