-
1 peggiorare
peggiorare v. ( peggióro) I. tr. empirer, aggraver: non farai che peggiorare la situazione tu ne feras qu'aggraver la situation. II. intr. (aus. essere/avere) empirer (aus. avoir), s'aggraver, se détériorer: la situazione peggiora di minuto in minuto la situation empire de minute en minute; peggiorare sempre di più aller de plus en plus mal; la sua salute va peggiorando sa santé se détériore. -
2 accentuare
accentuare v. ( accèntuo) I. tr. 1. ( pronunciare distintamente) accentuer, appuyer sur. 2. ( rendere più marcato) accentuer, faire ressortir. 3. ( estens) ( enfatizzare) insister sur, prononcer avec insistance. 4. ( estens) ( mettere in evidenza) mettre en évidence, mettre en relief, faire ressortir, souligner. 5. ( estens) ( peggiorare) accentuer, aggraver. II. prnl. accentuarsi 1. ( crescere) s'accentuer, augmenter intr.: il divario si è accentuato l'écart s'est accentué. 2. ( più evidente) s'accentuer, se renforcer: i loro contrasti si sono accentuati leur désaccord s'est accentué. 3. ( estens) ( peggiorare) s'aggraver, se détériorer, empirer intr. -
3 aggravare
aggravare v. ( aggràvo) I. tr. 1. ( peggiorare) aggraver: questo aggrava la situazione cela aggrave la situation. 2. ( aumentare) accroître, augmenter: aggravare la responsabilità di qcu. accroître la responsabilité de qqn. 3. ( appesantire) charger, alourdir: aggravare lo stomaco di cibi charger l'estomac de nourriture. II. prnl. aggravarsi 1. (divenire più grave, più serio) s'aggraver: la situazione si è aggravata la situation s'est aggravée; si aggrava di ora in ora il bilancio della tragedia le bilan de la tragédie s'aggrave d'heure en heure. 2. ( peggiorare) s'aggraver, empirer intr.: le condizioni del ferito si sono aggravate l'état du blessé s'est aggravé. -
4 declinare
I. declinare v. ( declìno) I. intr. (aus. avere) 1. (rif. ad astri) s'abaisser; (rif. al sole) décliner; (rif. alla luna) décliner, descendre (aus. être). 2. (scendere, tendere verso il basso) descendre en pente douce: le montagne declinano verso la pianura les montagnes descendent vers la plaine. 3. ( scorrere verso il basso) couler, s'écouler: i fiumi declinano al mare les fleuves coulent vers la mer. 4. ( fig) ( volgere al termine) se terminer, arriver à sa fin: il secolo declinava le siècle se terminait. 5. ( fig) (rif. a intensità: diminuire) baisser, tomber (aus. être), décliner. 6. ( fig) (estinguersi, dileguarsi) décliner: la sua gloria declinava sa gloire déclinait. 7. ( fig) ( peggiorare) décliner: la mia salute declina lentamente ma santé décline lentement. 8. ( fig) ( deviare) dévier, s'éloigner. 9. ( Fis) (rif. all'ago magnetico) décliner. II. tr. 1. ( rifiutare) décliner, refuser: declinare un invito décliner une invitation; declinare un'offerta refuser une offre. 2. ( Gramm) décliner. II. declinare s.m. déclin: il declinare della vita le déclin de la vie. -
5 deteriorare
deteriorare v. ( deterióro) I. tr. 1. (rif. a macchine e merci) détériorer, abîmer: l'umidità ha deteriorato la merce l'humidité a détérioré la marchandise. 2. (rif. a cibi) abîmer, gâter: il caldo deteriora i cibi la chaleur abîme la nourriture. II. prnl. deteriorarsi 1. se détériorer. 2. (rif. a macchine, merci) se détériorer, s'abîmer. 3. (rif. a cibi) s'abîmer, se gâter. 4. ( fig) ( peggiorare) se détériorer. -
6 precipitare
precipitare v. ( precìpito) I. intr. (aus. essere) 1. ( cadere) tomber: precipitare dalla finestra tomber de la fenêtre. 2. ( di aereo) s'écraser: l'aereo è precipitato l'avion s'est écrasé. 3. ( di prezzi) chuter (aus. avoir): il prezzo del petrolio è precipitato l'anno scorso le prix du pétrole a chuté l'année dernière. 4. ( fig) (piombare, sprofondare) tomber, plonger (aus. avoir): precipitare nella più nera disperazione plonger dans le désespoir le plus sombre. 5. ( fig) ( peggiorare velocemente) se précipiter: la situazione sta precipitando la situation est en train de se précipiter. 6. ( Chim) précipiter (aus. avoir). II. tr. 1. ( far cadere con impeto) précipiter, faire tomber: precipitare qcu. da una rupe précipiter qqn du haut d'un rocher; con una spinta lo precipitò dalle scale il le poussa du haut de l'escalier. 2. ( fig) ( affrettare eccessivamente) précipiter: precipitare la partenza précipiter son départ; precipitare una risoluzione précipiter une résolution; non precipitiamo le cose! ne précipitons pas les choses! III. prnl. precipitarsi 1. ( affrettarsi) se précipiter, se ruer: precipitarsi in aiuto di qcu. se précipiter au secours de qqn; precipitarsi fuori se précipiter dehors, se ruer dehors; precipitarsi alla porta se précipiter à la porte. 2. ( gettarsi) se précipiter, se jeter: si precipitò da uno scoglio il se jeta d'un rocher. 3. ( Chim) précipiter. -
7 regredire
regredire v.intr. (pres.ind. regredìsco, regredìsci; p.rem. regredìi; p.p. regredìto/regrèsso; aus. essere) 1. ( indietreggiare) reculer (aus. avoir): le truppe regredirono les troupes reculèrent. 2. ( peggiorare) régresser (aus. avoir), ( colloq) faire des progrès à l'envers. 3. ( diminuire) diminuer (aus. avoir). 4. ( Med) (rif. a febbre) reculer (aus. avoir). 5. ( Psic) régresser (aus. avoir): regredire allo stato infantile régresser au stade infantile. -
8 scivolare
scivolare v.intr. ( scìvolo) 1. (aus. essere/avere) glisser (aus. avoir): scivolare lungo il pendio glisser le long de la pente; la barca scivolava sulle onde le bateau glissait sur les vagues. 2. (aus. essere) ( sdrucciolare) glisser (aus. avoir): scivolare sul ghiaccio glisser sur la glace. 3. (aus. essere) ( sfuggire alla presa) glisser (aus. avoir): mi è scivolato il vaso dalle mani le vase m'a glissé des mains. 4. (aus. essere) ( fig) ( allontanarsi alla chetichella) s'éclipser: è scivolato via senza farsi notare il s'est éclipsé sans se faire remarquer. 5. (aus. essere) ( fig) ( introdursi inosservato) se glisser: il ladro scivolò nell'appartamento sottostante le voleur se glissa dans l'appartement du dessous. 6. (aus. essere) ( fig) ( sorvolare) glisser (aus. avoir), passer (aus. avoir): scivolare sull'argomento glisser sur l'argument, passer sur l'argument. 7. (aus. essere) ( fig) ( spostarsi da un argomento a un altro) dévier (aus. avoir): il discorso è scivolato sulla politica le discours a dévié sur la politique. 8. (aus. essere) ( fig) ( peggiorare bruscamente) plonger (aus. avoir), s'effondrer, dégringoler (aus. avoir): i titoli Seat scivolano a causa dell'effetto Yahoo les titres Seat s'effondrent à cause de l'effet Yahoo; la squadra è scivolata in fondo alla classifica l'équipe a dégringolé en bas du classement. 9. (aus. essere) ( fig) ( cadere progressivamente) glisser (aus. avoir), tomber: scivolare nella monotonia glisser dans la monotonie. 10. (aus. essere) ( Sport) ( nel baseball) glisser (aus. avoir).
См. также в других словарях:
peggiorare — (ant. piggiorare) [dal lat. tardo peiorare, der. di peior peggiore ] (io peggióro, ecc.; pop. tosc. pèggioro, ecc.). ■ v. tr. [rendere peggiore, meno buono: p. una situazione ] ▶◀ aggravare, danneggiare, deteriorare, guastare, inasprire.… … Enciclopedia Italiana
peggiorare — {{hw}}{{peggiorare}}{{/hw}}A v. tr. (io peggioro ) Rendere peggiore: peggiorare la propria situazione; CONTR. Migliorare. B v. intr. ( aus. essere o avere ) Diventare peggiore: l allievo ha peggiorato nel profitto. C in funzione di s. m.… … Enciclopedia di italiano
peggiorare — A v. tr. deteriorare, danneggiare □ aggravare, inasprire □ rovinare, guastare □ imbruttire CONTR. migliorare, affinare, perfezionare, ottimizzare □ rigenerare, risanare □ abbellire □ correggere □ normalizzare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
peggiorare — peg·gio·rà·re v.tr. e intr. (io peggióro) 1. v.tr. AD rendere peggiore: facendo così peggiori la situazione, l ultima crisi ha peggiorato le sue condizioni di salute Sinonimi: aggravare, deteriorare, guastare. Contrari: migliorare. 2. v.tr. OB LE … Dizionario italiano
migliorare — [dal lat. tardo meliorare, der. di melior migliore ] (io miglióro, ecc.). ■ v. tr. [rendere migliore qualcosa sotto l aspetto qualitativo o quantitativo: m. i sistemi di produzione ; m. le condizioni delle strade ] ▶◀ incrementare, perfezionare,… … Enciclopedia Italiana
migliorare — mi·glio·rà·re v.tr. e intr. (io migliòro) AU 1. v.tr., rendere migliore, perfezionare: migliorare una situazione economica, sociale, finanziaria; migliorare se stessi, la propria persona, il proprio carattere, il proprio rendimento; migliorare un … Dizionario italiano
aggravarsi — ag·gra·vàr·si v.pronom.intr. 1. AD diventare più grave, peggiorare: la malattia si è aggravata; di ammalato, presentare un aggravamento del quadro clinico: il paziente si è aggravato nella notte | estens., di situazione, divenire più critica… … Dizionario italiano
migliorare — A v. tr. perfezionare, affinare, cambiare in meglio, abbellire, raffinare, nobilitare, ingentilire, arricchire, avvantaggiare □ elevare, fare progredire □ ottimizzare, potenziare □ incrementare, sviluppare □ correggere, risanare, revisionare… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
andare — andare1 [etimo incerto; nella coniugazione, il tema and si alterna in alcune forme con il tema vad dal lat. vadĕre andare ] (pres. indic. vado [tosc. o lett. vo, radd. sint.], vai, va [radd. sint.], andiamo, andate, vanno ; pres. cong. vada, vada … Enciclopedia Italiana
elevare — [dal lat. elevare, der. di levare levare , col pref. e ] (io elèvo, alla lat. èlevo, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [rendere qualcosa più alto: e. di un piano una casa ] ▶◀ alzare, innalzare, sopraelevare. ◀▶ abbassare. b. [spostare qualcosa verso l alto … Enciclopedia Italiana
complicare — com·pli·cà·re v.tr. (io còmplico) 1. FO rendere complesso, difficile, intricato: complicare una questione, un fatto che complica le cose; aggravare, peggiorare Sinonimi: confondere, imbrogliare, impicciare, incasinare, ingarbugliare, intricare,… … Dizionario italiano