Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

separated

  • 21 System

    1. система



     

    система
    Группа взаимодействующих объектов, выполняющих общую функциональную задачу. В ее основе лежит некоторый механизм связи.
    [ ГОСТ Р МЭК 61850-5-2011]

    система

    Набор элементов, которые взаимодействуют в соответствии с проектом, в котором элементом системы может быть другая система, называемая подсистемой; система может быть управляющей системой или управляемой системой и включать аппаратные средства, программное обеспечение и взаимодействие с человеком.
    Примечания
    1 Человек может быть частью системы. Например, человек может получать информацию от программируемого электронного устройства и выполнять действие, связанное с безопасностью, основываясь на этой информации, либо выполнять действие с помощью программируемого электронного устройства.
    2 Это определение отличается от приведенного в МЭС 351-01-01.
    [ ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007]

    система
    Множество (совокупность) материальных объектов (элементов) любой, в том числе различной физической природы, а также информационных объектов, взаимосвязанных и взаимодействующих между собой для достижения общей цели.
    [ ГОСТ Р 43.0.2-2006]

    система
    Совокупность элементов, объединенная связями между ними и обладающая определенной целостностью.
    [ ГОСТ 34.003-90]

    система
    Совокупность взаимосвязанных и взаимодействующих элементов.
    [ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]

    система

    -
    [IEV number 151-11-27]

    система
    Набор связанных элементов, работающих совместно для достижения общей Цели. Например: • Компьютерная система, состоящая из аппаратного обеспечения, программного обеспечения и приложений. • Система управления, состоящая из множества процессов, которые планируются и управляются совместно. Например, система менеджмента качества. • Система управления базами данных или операционная система, состоящая из множества программных модулей, разработанных для выполнения набора связанных функций.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    система
    Множество элементов, находящихся в отношениях и связях друг с другом, которое образует определенную целостность, единство. Следует отметить, что это определение (взятое нами из Большой Советской Энциклопедии) не является ни единственным, ни общепризнанным. Есть десятки определений понятия “С.”, которые с некоторой условностью можно поделить на три группы. Определения, принадлежащие к первой группе, рассматривают С. как комплекс процессов и явлений, а также связей между ними, существующий объективно, независимо от наблюдателя. Его задача состоит в том, чтобы выделить эту С. из окружающей среды, т.е. как минимум определить ее входы и выходы (тогда она рассматривается как “черный ящик”), а как максимум — подвергнуть анализу ее структуру (произвести структуризацию), выяснить механизм функционирования и, исходя из этого, воздействовать на нее в нужном направлении. Здесь С. — объект исследования и управления. Определения второй группы рассматривают С. как инструмент, способ исследования процессов и явлений. Наблюдатель, имея перед собой некоторую цель, конструирует (синтезирует) С. как некоторое абстрактное отображение реальных объектов. При этом С. (“абстрактная система”) понимается как совокупность взаимосвязанных переменных, представляющих те или иные свойства, характеристики объектов, которые рассматриваются в данной С. В этой трактовке понятие С. практически смыкается с понятием модели, и в некоторых работах эти два термина вообще употребляются как взаимозаменяемые. Говоря о синтезе С., в таких случаях имеют в виду формирование макромодели, анализ же С. совпадает в этой трактовке с микромоделированием отдельных элементов и процессов. Третья группа определений представляет собой некий компромисс между двумя первыми. С. здесь — искусственно создаваемый комплекс элементов (например, коллективов людей, технических средств, научных теорий и т.д.), предназначенный для решения сложной организационной, экономической, технической задачи. Следовательно, здесь наблюдатель не только выделяет из среды С. (и ее отдельные части), но и создает, синтезирует ее. С. является реальным объектом и одновременно — абстрактным отображением связей действительности. Именно в этом смысле понимает С. наука системотехника. Между этими группами определений нет непроходимых границ. Во всех случаях термин “С.” включает понятие о целом, состоящем из взаимосвязанных, взаимодействующих, взаимозависимых частей, причем свойства этих частей зависят от С. в целом, свойства С. — от свойств ее частей. Во всех случаях имеется в виду наличие среды, в которой С. существует и функционирует. Для исследуемой С. среда может рассматриваться как надсистема, соответственно, ее части — как подсистемы, а также элементы С., если их внутренняя структура не является предметом рассмотрения. С. делятся на материальные и нематериальные. К первым относятся, например, железная дорога, народное хозяйство, ко вторым — С. уравнений в математике, математика как наука, далее — С. наук. Автоматизированная система управления включает как материальные элементы (ЭВМ, документация, люди), так и нематериальные — математические модели, знания людей. Разделение это тоже неоднозначно: железную дорогу можно рассматривать не только как материальную С., но и как нематериальную С. взаимосвязей, соотношений, потоков информации и т.д. Закономерности функционирования систем изучаются общей теорией систем, оперирующей понятием абстрактной С. Наибольшее значение среди абстрактных С. имеют кибернетические С. Есть два понятия, близкие понятию С.: комплекс, совокупность (множество объектов). Они, однако, не тождественны ему, как нередко утверждают. Их можно рассматривать как усеченные, неполные понятия по отношению к С.: комплекс включает части, не обязательно обладающие системными свойствами (в том смысле, как это указано выше), но эти части сами могут быть системами, и элементы последних такими свойствами по отношению к ним способны обладать. Совокупность же есть множество элементов, не обязательно находящихся в системных отношениях и связях друг с другом. В данном словаре мы стремимся по возможности последовательно различать понятия С. и модели, рассматривая С. как некий объект (реальной действительности или воображаемый — безразлично), который подвергается наблюдению и изучению, а модель — как средство этого наблюдения и изучения. Разумеется, и модель, если она сама оказывается объектом наблюдения и изучения, в свою очередь рассматривается как С. (в частности, как моделируемая С.) — и так до бесконечности. Все это означает, что такие, например, понятия, как переменная или параметр, мы (в отличие от многих авторов) относим не к С., а к ее описанию, т.е. к модели (см. Параметры модели, Переменная модели), численные же их значения, характеризующие С., — к С. (например, координаты С.). • Системы математически описываются различными способами. Каждая переменная модели, выражающая определенную характеристику С., может быть задана множеством конкретных значений, которые эта переменная может принимать. Состояние С. описывается вектором (или кортежем, если учитываются также величины, не имеющие численных значений), каждая компонента которого соответствует конкретному значению определенной переменной. С. в целом может быть описана соответственно множеством ее состояний. Например, если x = (1, 2, … m) — вектор существенных переменных модели, каждая из которых может принять y значений (y = 1, 2, …, n), то матрица S = [ Sxy ] размерностью m ? n представляет собой описание данной С. Широко применяется описание динамической С. с помощью понятий, связанных с ее функционированием в среде. При этом С. определяется как три множества: входов X, выходов Y и отношений между ними R. Полученный “портрет системы” может записываться так: XRY или Y = ®X. Аналитическое описание С. представляет собой систему уравнений, характеризующих преобразования, выполняемые ее элементами и С. в целом в процессе ее функционирования: в непрерывном случае применяется аппарат дифференциальных уравнений, в дискретном — аппарат разностных уравнений. Графическое описание С. чаще всего состоит в построении графа, вершины которого соответствуют элементам С., а дуги — их связям. Существует ряд классификаций систем. Наиболее известны три: 1) Ст. Бир делит все С. (в природе и обществе), с одной стороны, на простые, сложные и очень сложные, с другой — на детерминированные и вероятностные; 2) Н.Винер исходит из особенностей поведения С. (бихевиористский подход) и строит дихотомическую схему: С., характеризующиеся пассивным и активным поведением; среди последних — нецеленаправленным (случайным) и целенаправленным; в свою очередь последние подразделяются на С. без обратной связи и с обратной связью и т.д.; 3) К.Боулдинг выделяет восемь уровней иерархии С., начиная с простых статических (например, карта земли) и простых кибернетических (механизм часов), продолжая разного уровня сложности кибернетическими С., вплоть до самых сложных — социальных организаций. Предложены также классификации по другим основаниям, в том числе более частные, например, ряд классификаций С. управления. См. также: Абстрактная система, Адаптирующиеся, адаптивные системы, Большая система, Вероятностная система, Выделение системы, Входы и выходы системы, Детерминированная система, Динамическая система, Дискретная система, Диффузная система, Замкнутая (закрытая) система, Иерархическая структура, Имитационная система, Информационная система, Информационно-развивающаяся система, Кибернетическая система, Координаты системы, Надсистема, Нелинейная система, Непрерывная система, Открытая система, Относительно обособленная система, Память системы, Подсистема, Портрет системы, Разомкнутая система, Рефлексная система, Решающая система, Самонастраивающаяся система, Самообучающаяся система, Самоорганизующаяся система, Сложная система, Состояние системы, Статическая система, Стохастическая система, Структура системы, Структуризация системы, Управляющая система, Устойчивость системы, Целенаправленная система, Экономическая система, Функционирование экономической системы..
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    EN

    system
    set of interrelated elements considered in a defined context as a whole and separated from their environment
    NOTE 1 – A system is generally defined with the view of achieving a given objective, e.g. by performing a definite function.
    NOTE 2 – Elements of a system may be natural or man-made material objects, as well as modes of thinking and the results thereof (e.g. forms of organisation, mathematical methods, programming languages).
    NOTE 3 – The system is considered to be separated from the environment and the other external systems by an imaginary surface, which cuts the links between them and the system.
    NOTE 4 – The term "system" should be qualified when it is not clear from the context to what it refers, e.g. control system, colorimetric system, system of units, transmission system.
    Source: 351-01-01 MOD
    [IEV number 151-11-27]

    system
    A number of related things that work together to achieve an overall objective. For example: • A computer system including hardware, software and applications • A management system, including the framework of policy, processes, functions, standards, guidelines and tools that are planned and managed together – for example, a quality management system • A database management system or operating system that includes many software modules which are designed to perform a set of related functions.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    FR

    système, m
    ensemble d'éléments reliés entre eux, considéré comme un tout dans un contexte défini et séparé de son environnement
    NOTE 1 – Un système est en général défini en vue d'atteindre un objectif déterminé, par exemple en réalisant une certaine fonction.
    NOTE 2 – Les éléments d'un système peuvent être aussi bien des objets matériels, naturels ou artificiels, que des modes de pensée et les résultats de ceux-ci (par exemple des formes d'organisation, des méthodes mathématiques, des langages de programmation).
    NOTE 3 – Le système est considéré comme séparé de l'environnement et des autres systèmes extérieurs par une surface imaginaire qui coupe les liaisons entre eux et le système.
    NOTE 4 – Il convient de qualifier le terme "système" lorsque le concept ne résulte pas clairement du contexte, par exemple système de commande, système colorimétrique, système d'unités, système de transmission.
    Source: 351-01-01 MOD
    [IEV number 151-11-27]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > System

  • 22 Baumstammriss

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Baumstammriss

  • 23 backbone

    The series of articulated vertebrae, separated by intervertebral discs and held together by muscles and tendons.
    Das aus Wirbeln, Bandscheiben und Bändern bestehende bewegliche Achselnskelett des Körpers, das Kopf, Rippen und obere Extremitäten trägt.
    Syn. Rückgrat n

    Englisch-deutsch wörterbuch fußball > backbone

  • 24 knot

    Intertwining of the ends or parts of one or more threads, sutures, or strips of cloth such that they cannot easily be separated.
    Dauerhaftes Verschlingen und Festziehen von Nahtmaterial als Nahtabschluss.

    Englisch-deutsch wörterbuch fußball > knot

  • 25 rachis

    The series of articulated vertebrae, separated by intervertebral discs and held together by muscles and tendons.
    Das aus Wirbeln, Bandscheiben und Bändern bestehende bewegliche Achselnskelett des Körpers, das Kopf, Rippen und obere Extremitäten trägt.
    Syn. Rückgrat n

    Englisch-deutsch wörterbuch fußball > rachis

  • 26 seat

    Seating fixed to the construction of a stadium, that must be individually separated from one another, be shaped, be identified by a number, be made of unbreakable and non-flammable material and be equipped with a backrest.
    Fest im Boden verankerter, geformter, nummerierter Einzelsitz mit einer Rückenlehne aus bruchfestem und nicht entzündbarem Material.

    Englisch-deutsch wörterbuch fußball > seat

  • 27 spinal column

    The series of articulated vertebrae, separated by intervertebral discs and held together by muscles and tendons.
    Das aus Wirbeln, Bandscheiben und Bändern bestehende bewegliche Achselnskelett des Körpers, das Kopf, Rippen und obere Extremitäten trägt.
    Syn. Rückgrat n

    Englisch-deutsch wörterbuch fußball > spinal column

  • 28 spine

    The series of articulated vertebrae, separated by intervertebral discs and held together by muscles and tendons.
    Das aus Wirbeln, Bandscheiben und Bändern bestehende bewegliche Achselnskelett des Körpers, das Kopf, Rippen und obere Extremitäten trägt.
    Syn. Rückgrat n

    Englisch-deutsch wörterbuch fußball > spine

  • 29 vertebral column

    The series of articulated vertebrae, separated by intervertebral discs and held together by muscles and tendons.
    Das aus Wirbeln, Bandscheiben und Bändern bestehende bewegliche Achselnskelett des Körpers, das Kopf, Rippen und obere Extremitäten trägt.
    Syn. Rückgrat n

    Englisch-deutsch wörterbuch fußball > vertebral column

  • 30 abfallen

    v/i (unreg., trennb., ist -ge-)
    1. (herunterfallen) fall ( oder drop) off; alle Angst fiel von ihm ab fig. his fears left him
    2. Gelände: fall away, drop ( steil steeply)
    3. Zahlen, Leistung etc.: fall off, drop; SPORT, Person: fall behind; gegen den Koreaner fiel er stark ab he was no match for the Korean; neben seinen früheren Werken fällt der Roman ab compared with his earlier works the novel is disappointing
    4. von einer Partei: break away, defect; von einem Glauben: fall away
    5. umg.: es wird dabei für ihn etwas abfallen there’ll be something in it for him too; umg. und was fällt ( dabei) für mich ab? what’s in it for me?
    6. NAUT. cast
    * * *
    (Anhänger) to secede; to apostatize; to break away;
    (Gegenstand) to drop off; to fall off;
    (Gelände) to slope down
    * * *
    ạb|fal|len
    vi sep irreg aux sein
    1) (= herunterfallen) to fall or drop off; (Blätter, Blüten etc) to fall
    2) (= sich senken) to fall or drop away; (= sich vermindern Druck, Temperatur) to fall, to drop

    der Weg talwärts verläuft sacht abfallend — the path down to the valley slopes gently

    3) (fig = übrig bleiben) to be left (over)

    das, was in der Küche abfällt — the kitchen leftovers

    der Stoff, der beim Schneidern abfällt — the leftover scraps of material

    4) (= schlechter werden) to fall or drop off, to go downhill; (SPORT = zurückbleiben) to drop back
    5) (fig = sich lösen) to melt away

    alle Unsicherheit/Furcht fiel von ihm ab — all his uncertainty/fear left him, all his uncertainty/fear melted away (from him) or dissolved

    6) (von einer Partei) to break (von with), to drop out( von of); (Fraktion) to break away (von from)
    7) (inf = herausspringen)

    wie viel fällt bei dem Geschäft für mich ab? — how much do I get out of the deal?

    es fällt immer ziemlich viel Trinkgeld ab — you/they etc always get quite a lot of tips (out of it)

    * * *
    1) (to become separated or fall off: The door-handle dropped off; This button dropped off your coat.) drop off
    2) (to slope downwards: The ground fell away steeply.) fall away
    * * *
    ab|fal·len1
    vi irreg Hilfsverb: sein
    1. (herunterfallen) to fall off; Blätter to fall down
    von etw dat \abfallen to fall off [or AM a. off of] sth
    2. (schlechter sein)
    [gegenüber jdm/gegen etw akk] \abfallen to fall behind [sb/sth]
    3. (beim Wettlauf) to fall [or lag] behind, to drop back
    4. (übrig bleiben) to be left over
    5. (schwinden) to vanish
    alle Furcht fiel plötzlich von ihm ab suddenly all his fear vanished
    6. (sich senken) to drop away
    der Weg fällt zum Wald hin leicht ab the path slopes gently towards the wood
    \abfallend declining, sloping
    7. (sich vermindern) to decrease; Temperatur to drop
    8. (fam: herausspringen)
    [bei etw dat] fällt für jdn etw ab sb gets sth [out of sth] fam
    und wie viel fällt dabei für mich ab? and how much do I get out of this?
    ab|fal·len2
    vi irreg Hilfsverb: sein (den Glaube verlieren)
    [von etw dat] \abfallen to renounce [sth]
    von einer Partei \abfallen to turn renegade on a party
    * * *
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein
    1) (ugs.)

    wieviel fällt für jeden ab?what will each person's share be?

    2) (herunterfallen) fall off

    von jemandem abfallen(fig.) leave somebody

    3) (sich lossagen) < country> secede

    vom Glauben/von jemandem abfallen — desert the faith/somebody

    4) (nachlassen) drop
    5) (bes. Sport): (zurückfallen) drop or fall back
    6) (sich senken) < land, hillside, road> drop away; slope
    7) (im Vergleich)

    gegenüber jemandem/etwas od. gegen jemanden/etwas stark abfallen — be markedly inferior to somebody/something

    * * *
    abfallen v/i (irr, trennb, ist -ge-)
    1. (herunterfallen) fall ( oder drop) off;
    alle Angst fiel von ihm ab fig his fears left him
    2. Gelände: fall away, drop (
    steil steeply)
    3. Zahlen, Leistung etc: fall off, drop; SPORT, Person: fall behind;
    gegen den Koreaner fiel er stark ab he was no match for the Korean;
    neben seinen früheren Werken fällt der Roman ab compared with his earlier works the novel is disappointing
    4. von einer Partei: break away, defect; von einem Glauben: fall away
    5. umg:
    es wird dabei für ihn etwas abfallen there’ll be something in it for him too;
    umg
    und was fällt (dabei) für mich ab? what’s in it for me?
    6. SCHIFF cast
    * * *
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein
    1) (ugs.)
    2) (herunterfallen) fall off

    von jemandem abfallen(fig.) leave somebody

    vom Glauben/von jemandem abfallen — desert the faith/somebody

    4) (nachlassen) drop
    5) (bes. Sport): (zurückfallen) drop or fall back
    6) (sich senken) <land, hillside, road> drop away; slope

    gegenüber jemandem/etwas od. gegen jemanden/etwas stark abfallen — be markedly inferior to somebody/something

    * * *
    v.
    to apostatise (UK) v.
    to apostatize (US) v.
    to dip v.
    to fall off v.
    to secede v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > abfallen

  • 31 abgesondert

    P.P. absondern
    * * *
    abstracted
    * * *
    ạb|ge|son|dert ['apgəzɔndɐt]
    adj
    (= isoliert) isolated
    See:
    auch absondern
    * * *
    * * *
    adj.
    apart (from) prep.
    apart adj.
    isolated adj.
    secluded adj.
    separate adj.
    separated adj.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > abgesondert

  • 32 Ausbau

    m
    1. nur Sg.; TECH. removal, disassembly, dismounting
    2. Pl. Ausbauten; (Erweiterung) extension, expansion; (Umbau) conversion, alteration; in Anzeigen: Dachgeschoss zum Ausbau vorbereitet attic ready for conversion ( oder fitting out)
    3. nur Sg.; (Fertigstellung) completion; (Innenausbau) interior works Pl. (of the building)
    4. nur Sg.; BERGB. (Grubenausbau) timbering, lining, complete tubing
    5. nur Sg.; fig. (Weiterentwicklung) development, improvement
    * * *
    der Ausbau
    (Entfernung) removal;
    (Entwicklung) development; improvement;
    (Erweiterung) extension
    * * *
    Aus|bau
    m no pl
    1) no pl (= das Ausbauen) removal; (lit, fig = Erweiterung) extension (zu into); (von Befestigungsanlagen) reinforcement; (= Umbau) conversion (zu (in)to); (von Beziehungen, Freundschaft) building up, cultivation; (= Festigung von Position, Vorsprung) consolidation, strengthening
    2) (am Haus) extension
    3) (= Einzelgehöft) (small) farmstead (separated from main settlement)
    * * *
    Aus·bau
    <- bauten>
    m
    1. kein pl (das Ausbauen) extension no pl (zu + dat into); (das Umbauen) conversion no pl (zu + dat [in]to
    2. ARCHIT (angefügter Teil) extension, annexe BRIT, annex
    3. kein pl (das Herausmontieren) removal ( aus + dat from
    4. kein pl (Vertiefung) building up, cultivation
    5. kein pl (die Festigung) strengthening, consolidation
    * * *
    der; Ausbau[e]s
    1) (Entfernung) removal ( aus from)
    2) (Erweiterung) extension; (einer Straße) improvement

    ein Ausbau des Hausesan extension to the house

    der Ausbau der Beziehungen zwischen zwei Staatenthe building of closer relations between two states

    * * *
    1. nur sg; TECH removal, disassembly, dismounting
    2. pl Ausbauten; (Erweiterung) extension, expansion; (Umbau) conversion, alteration; in Anzeigen:
    Dachgeschoss zum Ausbau vorbereitet attic ready for conversion ( oder fitting out)
    3. nur sg; (Fertigstellung) completion; (Innenausbau) interior works pl (of the building)
    4. nur sg; BERGB (Grubenausbau) timbering, lining, complete tubing
    5. nur sg; fig (Weiterentwicklung) development, improvement
    * * *
    der; Ausbau[e]s
    1) (Entfernung) removal ( aus from)
    2) (Erweiterung) extension; (einer Straße) improvement
    * * *
    -ten m.
    extension n.
    improvement n.
    upgrading n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Ausbau

  • 33 chromatisch

    I Adj. chromatic
    II Adv. chromatically; chromatische Tonleiter chromatic scale
    * * *
    chromatic
    * * *
    chro|ma|tisch [kro'maːtɪʃ]
    adj (MUS, OPT)
    chromatic
    * * *
    (a series of musical notes, each separated from the next by a semitone.) chromatic scale
    * * *
    chro·ma·tisch
    [kroˈma:tɪʃ]
    adj MUS, ORN chromatic
    * * *
    Adjektiv chromatic
    * * *
    Chromatik f; -, kein pl; MUS, OPT chromatics pl (v meist im sg) chromatisch
    A. adj chromatic
    B. adv chromatically;
    Chromatike Tonleiter chromatic scale
    * * *
    Adjektiv chromatic
    * * *
    adj.
    chromatic adj. adv.
    chromatically adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > chromatisch

  • 34 endgültig

    I Adj. final; Beweis: auch conclusive, definitive; Antwort: final, definitive; endgültig machen finalize, settle finally; ich kann noch nichts Endgültiges sagen I can’t say anything ( oder be umg.) definite at the moment, I am not yet in a position to resolve the matter förm. ( oder make a definitive statement)
    II Adv. finally; (für immer) for good; (ein für alle Mal) once and for all; das steht endgültig fest that’s definite ( oder fixed); damit ist es endgültig aus ( und vorbei) that’s over for good, that’s finished and done with umg.; damit ist die Sache endgültig entschieden that settles the matter once and for all; jetzt ist aber endgültig Schluss! it really is time to stop now!; Brit. auch energischer: right - that’s your lot! umg.
    * * *
    definitive (Adj.); final (Adj.); definite (Adj.); ultimate (Adj.); conclusive (Adj.); irrevocable (Adj.)
    * * *
    ẹnd|gül|tig
    1. adj
    final; Beweis auch conclusive; Antwort definite

    etwas Endgültiges lässt sich noch nicht sagen — I/we etc cannot say anything definite at this stage

    2. adv
    finally

    sich endgültig entscheidento make the final decision

    jetzt ist endgültig Schluss! — that's the end!, that's it!

    * * *
    1) ((of a decision etc) definite; decided and not to be changed: The judge's decision is final.) final
    * * *
    end·gül·tig
    I. adj final
    eine \endgültige Antwort a definitive answer
    ein \endgültiger Beweis conclusive evidence
    etwas/nichts E\endgültiges something/nothing definite
    II. adv finally
    \endgültig entscheiden to decide once and for all
    sich akk \endgültig trennen to separate for good
    \endgültig aus [o vorbei] sein to be over [and done with]
    * * *
    1.
    Adjektiv final <consent, answer, decision>; conclusive < evidence>

    etwas/nichts Endgültiges sagen/hören — say/hear something/nothing definite

    2.

    das ist endgültig vorbeithat's all over and done with

    * * *
    A. adj final; Beweis: auch conclusive, definitive; Antwort: final, definitive;
    endgültig machen finalize, settle finally;
    ich kann noch nichts Endgültiges sagen I can’t say anything ( oder be umg) definite at the moment, I am not yet in a position to resolve the matter form ( oder make a definitive statement)
    B. adv finally; (für immer) for good; (ein für alle Mal) once and for all;
    das steht endgültig fest that’s definite ( oder fixed);
    damit ist es endgültig aus (und vorbei) that’s over for good, that’s finished and done with umg;
    damit ist die Sache endgültig entschieden that settles the matter once and for all;
    jetzt ist aber endgültig Schluss! it really is time to stop now!; Br auch energischer: right - that’s your lot! umg
    * * *
    1.
    Adjektiv final <consent, answer, decision>; conclusive < evidence>

    etwas/nichts Endgültiges sagen/hören — say/hear something/nothing definite

    2.
    * * *
    adj.
    conclusive adj.
    definitive adj.
    final adj.
    ultimate adj. adv.
    definitely adv.
    definitively adv.
    finally adv.
    for good adv. ausdr.
    once and for all expr.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > endgültig

  • 35 herausrücken

    (trennb.)
    I v/t (hat herausgerückt)
    1. push ( oder move) out ( aus of)
    2. umg., fig. (hergeben) siehe II
    II v/i (ist) umg.: herausrücken mit come out with; mit Geld: fork out, cough up; mit der Sprache herausrücken talk; (gestehen) come out with it; jetzt rück mal heraus damit oder mit der Sprache come on, out with it
    * * *
    (Geld) to cough up
    * * *
    he|raus|rü|cken sep
    1. vt
    to push out (aus of); (inf = hergeben) Geld to cough up (inf); Beute, Gegenstand to hand over
    2. vi aux sein
    1) (lit) to move out
    2) (inf = hergeben)

    mit etw heráúsrücken (mit Geld)to cough sth up (inf); mit Beute to hand sth over

    3) (inf = aussprechen)

    mit etw heráúsrücken — to come out with sth

    mit der Sprache heráúsrücken — to come out with it

    * * *
    1) (a slang expression for to pay: It's time you coughed up (the money I lent you).) cough up
    2) (to give away or be separated from: He doesn't like parting with money.) part with
    * * *
    he·raus|rü·cken
    I. vt Hilfsverb: haben (fam)
    etw [wieder] \herausrücken to hand over [or back] sth sep
    komm, rück das Buch wieder heraus, das gehört mir! come on, give me back the book, it belongs to me!
    II. vi Hilfsverb: sein (fam)
    mit etw dat \herausrücken to come out with sth; s.a. Sprache
    * * *
    1.
    1) (nach außen rücken) move out ( aus of)
    2) (ugs.): (hergeben) hand over; cough up (coll.) < money>
    2.

    mit etwas/der Sprache herausrücken — come out with something/it

    * * *
    herausrücken (trennb)
    A. v/t (hat herausgerückt)
    1. push ( oder move) out (
    aus of)
    2. umg, fig (hergeben) B
    B. v/i (ist) umg:
    herausrücken mit come out with; mit Geld: fork out, cough up;
    mit der Sprache herausrücken talk; (gestehen) come out with it;
    mit der Sprache come on, out with it
    * * *
    1.
    1) (nach außen rücken) move out ( aus of)
    2) (ugs.): (hergeben) hand over; cough up (coll.) < money>
    2.

    mit etwas/der Sprache herausrücken — come out with something/it

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > herausrücken

  • 36 jeweils

    Adv.
    1. (gleichzeitig) jeweils zwei etc. two etc. at a time
    2. (jedes Mal) always; sie kommt jeweils am Montag she comes every Monday ( oder on Mondays); er gibt jeweils zwei Stunden Geschichte he teaches history in double periods ( oder in two-hour sessions, Am. auch in back-to-back sessions)
    3. (je) each; Übungen mit jeweils 20 Fragen with twenty questions each
    4. (zu diesem Zeitpunkt) at the time; die jeweils erforderlichen Maßnahmen the relevant ( oder appropriate) measures
    * * *
    at a time; in each case; always
    * * *
    je|weils ['jeːvails]
    adv
    at a time, at any one time; (= jedes Mal) each time; (= jeder Einzelne) each

    jéweils am Monatsletzten — on the last day of each month

    die jéweils betroffenen Landesregierungen müssen... — each of the governments concerned must...

    die jéweils durch Schiebetüren abgetrennten Räume — the rooms, each (of which are) separated (off) by sliding doors

    die jéweils Größten aus einer Gruppe — the biggest from each group

    * * *
    je·weils
    [ˈje:ˈvails]
    1. (jedes Mal) each [or every] time
    die Miete ist \jeweils monatlich im Voraus fällig the rent is due each month in advance
    die \jeweils Betroffenen können gegen die Bescheide Einspruch einlegen each of the persons concerned can lodge an objection to the decisions taken
    2. (immer zusammengenommen) each
    die Schulklassen haben \jeweils einen Klassensprecher zu wählen the classes must each elect a class spokesperson
    \jeweils drei Pfadfinder mussten sich einen Teller Eintopf teilen in each instance three scouts had to share one plate of stew
    3. (zur entsprechenden Zeit) at the time
    historische Uniformen wurden aus den \jeweils existierenden Staaten ausgestellt historical uniforms were exhibited from the states existing at the time
    * * *

    jeweils am ersten/letzten Mittwoch des Monats — on the first/last Wednesday of each month

    2) (zur Zeit) currently; at the time
    * * *
    jeweils adv
    jeweils zwei etc two etc at a time
    2. (jedes Mal) always;
    sie kommt jeweils am Montag she comes every Monday ( oder on Mondays);
    er gibt jeweils zwei Stunden Geschichte he teaches history in double periods ( oder in two-hour sessions, US auch in back-to-back sessions)
    3. (je) each;
    mit jeweils 20 Fragen with twenty questions each
    4. (zu diesem Zeitpunkt) at the time;
    die jeweils erforderlichen Maßnahmen the relevant ( oder appropriate) measures
    * * *

    jeweils am ersten/letzten Mittwoch des Monats — on the first/last Wednesday of each month

    2) (zur Zeit) currently; at the time
    * * *
    adv.
    a time adv.
    always adv.
    at a time expr.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > jeweils

  • 37 Lagune

    f; -, -n; GEOL., GEOG. lagoon
    * * *
    die Lagune
    laguna; lagoon
    * * *
    La|gu|ne [la'guːnə]
    f -, -n
    lagoon
    * * *
    (a shallow stretch of water separated from the sea by sandbanks, coral reefs etc.) lagoon
    * * *
    La·gu·ne
    <-, -n>
    [laˈgu:nə]
    f lagoon
    * * *
    die; Lagune, Lagunen lagoon
    * * *
    Lagune f; -, -n; GEOL, GEOG lagoon
    * * *
    die; Lagune, Lagunen lagoon
    * * *
    -n f.
    lagoon n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Lagune

  • 38 Loge

    [‘lo:жә] f; -, -n
    1. THEAT. box
    2. (Pförtnerloge) (porter’s) lodge
    * * *
    die Loge
    (Geheimbund) lodge;
    * * *
    Lo|ge ['loːZə]
    f -, -n
    1) (THEAT) box
    2) (= Freimaurerloge) lodge
    3) (= Pförtnerloge) lodge
    * * *
    (in a theatre etc, a group of seats separated from the rest of the audience.) box
    * * *
    Lo·ge
    <-, -n>
    [ˈlo:ʒə]
    f
    1. FILM, THEAT box, loge
    3. (Geheimgesellschaft von Freimaurern) lodge
    * * *
    die; Loge, Logen
    1) box
    * * *
    Loge [ˈloːʒə] f; -, -n
    1. THEAT box
    2. (Pförtnerloge) (porter’s) lodge
    * * *
    die; Loge, Logen
    1) box

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Loge

  • 39 Molke

    f; -, kein Pl., Molken m; -s, kein Pl.; Dial. whey
    * * *
    die Molke
    whey
    * * *
    Mọl|ke ['mɔlkə]
    1. f -, no pl Mol|ken
    ['mɔlkn]
    2. m -s, no pl (dial)
    whey
    * * *
    (the watery part of milk separated from the curd (the thick part), especially in making cheese.) whey
    * * *
    Mol·ke
    <->
    [ˈmɔlkə]
    f kein pl whey
    * * *
    Molke f; -, kein pl, Molken m; -s, kein pl; dial whey
    * * *
    -n f.
    whey n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Molke

  • 40 Scheidung

    f
    1. JUR. eines Ehepaares: divorce; einer Ehe: dissolution of a marriage; die Scheidung einreichen file for divorce; in Scheidung leben be getting a divorce
    2. (Trennung) separation
    * * *
    die Scheidung
    divorce; divorcement
    * * *
    Schei|dung ['ʃaidʊŋ]
    f -, -en
    1) (= das Scheiden) separation
    2) (= Ehescheidung) divorce

    die Schéídung dieser Ehe — the dissolution of this marriage

    in Schéídung leben or liegen — to be in the middle of divorce proceedings, to be getting a divorce

    die Schéídung einreichen — to file a petition for divorce

    * * *
    (the legal ending of a marriage: Divorce is becoming more common nowadays.) divorce
    * * *
    Schei·dung
    <-, -en>
    f divorce
    in eine \Scheidung einwilligen to agree to a divorce
    in \Scheidung leben to be separated
    die \Scheidung einreichen to file a petition for divorce, to start divorce proceedings
    * * *
    die; Scheidung, Scheidungen divorce

    die Scheidung einreichen — file [a petition] for divorce

    * * *
    1. JUR eines Ehepaares: divorce; einer Ehe: dissolution of a marriage;
    die Scheidung einreichen file for divorce;
    in Scheidung leben be getting a divorce
    2. (Trennung) separation
    * * *
    die; Scheidung, Scheidungen divorce

    die Scheidung einreichen — file [a petition] for divorce

    * * *
    (eines Ehepaares) f.
    divorce n. f.
    divorce n.
    judicial separation n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Scheidung

См. также в других словарях:

  • Separated — can refer to:*Legal separation of spouses * Separated (song) by Avant *Separated sets, a concept in mathematical topology *Separation of conjoined twins, a procedure that gives them allows them to live independently …   Wikipedia

  • separated — sep·a·rat·ed / se pə ˌrā təd/ adj: being in a state of estrangement between spouses usu. requiring the maintenance of separate residences and the intent to live apart permanently: being in a state of separation has been separated for a year… …   Law dictionary

  • separated — separated; un·separated; …   English syllables

  • separated — [[t]se̱pəreɪtɪd[/t]] 1) ADJ: v link ADJ, oft ADJ from n Someone who is separated from their wife or husband lives apart from them, but is not divorced. Most single parents are either divorced or separated... Tristan had been separated from his… …   English dictionary

  • separated — adjective 1. being or feeling set or kept apart from others (Freq. 5) she felt detached from the group could not remain the isolated figure he had been Sherwood Anderson thought of herself as alone and separated from the others had a set apart… …   Useful english dictionary

  • Separated — Separate Sep a*rate, v. t. [imp. & p. p. {Separated}; p. pr. & vb. n. {Separating}.] [L. separatus, p. p. of separare to separate; pfref. se aside + parare to make ready, prepare. See {Parade}, and cf. {Sever}.] 1. To disunite; to divide; to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • separated — Synonyms and related words: alien, alienated, alone, aloof, apart, assorted, asunder, at a distance, at odds, at variance, away, companionless, contrary, contrasted, contrasting, cordoned, cordoned off, departing, detached, deviating, deviative,… …   Moby Thesaurus

  • separated — sep|a|rat|ed [ˈsepəreıtıd] adj not living with your husband, wife, or sexual partner any more →↑divorced ▪ We ve been separated for six months …   Dictionary of contemporary English

  • separated — sep|a|rat|ed [ sepə,reıtəd ] adjective no longer living with your husband, wife, or sexual partner: They ve been separated for years …   Usage of the words and phrases in modern English

  • separated — adjective not living with your husband, wife or sexual partner any more: David and I have been separated for six months but we re not divorced yet …   Longman dictionary of contemporary English

  • separated — UK [ˈsepəˌreɪtɪd] / US [ˈsepəˌreɪtəd] adjective no longer living with your husband, wife, or sexual partner They ve been separated for years …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»