Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

se+relaxer

  • 21 relaxer

    1. elkarcerigi
    2. malstreĉi
    3. reliberigi

    Dictionnaire français-espéranto > relaxer

  • 22 se relaxer

    se relaxer
    relaxovat
    uvolnit se

    Dictionnaire français-tchèque > se relaxer

  • 23 se relaxer

    БФРС > se relaxer

  • 24 se relaxer

    гл.
    разг. отдохнуть после напряжения, дать отдых себе, расслабить мышцы

    Французско-русский универсальный словарь > se relaxer

  • 25 se relaxer

    ʀ(ə)ləkse vpr/vi

    Dictionnaire Français-Anglais > se relaxer

  • 26 se relaxer

    расслабля́ться, снима́ть напряже́ние, отдыха́ть/от до́хнуть

    Dictionnaire français-russe de type actif > se relaxer

  • 27 détendre

    vt. (une corde, un fil, un ressort) ; relaxer, décrisper, décontracter: détêdre (Albanais.001, Billième), détandre (Saxel), C. => Fendre. - E.: Cesser.
    A1) se détendre, se relaxer, se reposer ; se décrisper, se décontracter: s'détêdre vp. (001), se détandre (002) ; s'arpozâ < se reposer> (001). - E.: Défatiguer.
    A2) détendre, relaxer, décontracter, (les jambes, par un peu d'exercice): déroûlyi < dérouiller>, dégordi < dégourdir> vt. (001).
    A3) se détendre, se relaxer, se décontracter, se dégourdir, (les jambes, par un peu d'exercice): s'déroûlyi vpt., s'dégordi (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > détendre

  • 28 détendre

    détendre [detɑ̃dʀ]
    ➭ TABLE 41
    1. transitive verb
    [+ ressort] to release ; [+ corde] to loosen ; [+ corps, esprit] to relax
    2. reflexive verb
       a. [visage, personne] to relax ; [atmosphère] to become less tense
    détendez-vous ! relax!
       b. [ressort] to lose its tension ; [corde] to become slack
    * * *
    detɑ̃dʀ
    1.
    1) ( faire jouer) to release [ressort]
    2) ( relâcher) to slacken [ressort, corde]
    3) ( reposer) to relax [muscle]; to calm [atmosphère, esprit]
    4) ( distraire) to entertain [public]

    2.
    verbe intransitif
    1) ( reposer) [pause, thé] to be relaxing
    2) ( distraire) [comédie] to be entertaining

    3.
    se détendre verbe pronominal
    1) ( s'étirer) [corde, ressort] to slacken
    2) ( se relaxer) [personne, muscle] to relax
    * * *
    detɑ̃dʀ vt
    1) [fil] to loosen
    2) [personne, atmosphère] to relax

    La lecture, ça me détend. — I find reading relaxing.

    3) [situation] to make less tense
    * * *
    détendre verb table: rendre
    A vtr
    1 ( faire jouer) to release [arc, ressort];
    2 ( relâcher) to slacken [ressort, corde]; to make [sth] lose its shape, to make [sth] baggy [vêtement];
    3 ( reposer) to relax [muscle]; to calm [atmosphère, esprit]; détendre la situation politique to defuse the political situation;
    4 ( distraire) to entertain [public].
    B vi
    1 ( reposer) [pause, thé] to be relaxing;
    2 ( distraire) [comédie] to be entertaining.
    1 ( s'étirer) [corde, ressort] to slacken; [vêtement] to lose its shape, to go baggy;
    2 ( se relaxer) [personne, muscle] to relax; l'atmosphère se détend the atmosphere is becoming more relaxed.
    [detɑ̃dr] verbe transitif
    1. [relâcher - corde] to ease, to loosen, to slacken ; [ - ressort] to release
    2. [décontracter] to relax
    3. [gaz] to depressurize
    ————————
    se détendre verbe pronominal intransitif
    1. [corde, courroie] to ease, to slacken
    2. [se décontracter] to relax
    3. [s'améliorer - ambiance] to become more relaxed

    Dictionnaire Français-Anglais > détendre

  • 29 reposer

    vt. ; reposer (ep. des liquides, du lait, du vin) ; dormir, faire la sieste ; détendre, relaxer: (a)rpozâ (Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228c, Cordon, Giettaz.215b, Table.290, Thônes.004, Villards-Thônes.028), (a)rpouzâ, repouzâ (228b, Tignes.141b), répouzâ (141a), repozâ (215a,228a, Chambéry.025, Macôt- Plagne, Megève, Notre-Dame-Be., St-Nicolas-Cha.125, Saxel.002), repweuzâ (Montagny-Bozel), repwuzâ (Megève), C. => Poser.
    A1) se reposer, se détendre, se relaxer, se prélasser, se détendre, faire reposer un somme // la sieste, dormir, s'étendre (pour se reposer): s'arpozâ vp. (001b,003,004,025, 028,290), sè rpozâ (001a,003,004,028), se repozâ (002,025,125). - E.: Défatiguer.
    Fra. Repose-toi: arpozate (001b,003,004), repweuzate < repose-toi> (215), (a)rpûztè (001a).
    A2) remettre // reposer reposer en place / à sa place reposer (un objet), replacer: (a)rpozâ vt. (001) ; (a)rfotre (001). - E.: Vomir.
    A3) compter // se reposer reposer (sur qq.), s'en remettre (à qq.): s'arpozâ / sè rpozâ (su kâkon) vp. (001).
    A4) se reposer, se prélasser, (ep. des personnes et des animaux) ; flâner, fainéanter, rêvasser, traînasser, rester sans rien faire, (au travail): chômâ < chômer> vi. (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > reposer

  • 30 délasser

    v t
    relaxer أراح [ʔa׳raːħa]

    Ce bain chaud m'a délassé. — أراحني هذا الحمام الساخن

    ————————
    se délasser
    v pr
    se détendre إسترخى [ʔistar'xaː]
    * * *
    v t
    relaxer أراح [ʔa׳raːħa]

    Ce bain chaud m'a délassé. — أراحني هذا الحمام الساخن

    Dictionnaire Français-Arabe mini > délasser

  • 31 отпустить

    БФРС > отпустить

  • 32 acquitter

    akite
    v
    2) ( facture) quittieren
    3) ( argent) abführen
    4) ( dette) tilgen
    5) ( absoudre) lossprechen
    acquitter
    acquitter [akite] <1>
    1 (relaxer) freisprechen personne
    2 (payer) bezahlen, begleichen dette; entrichten taxe
    3 (signer) quittieren livraison
    Beispiel: s'acquitter d'une dette eine Schuld begleichen; Beispiel: s'acquitter d'une dette morale eine moralische Verpflichtung erfüllen; Beispiel: s'acquitter d'une fonction eine Funktion ausüben

    Dictionnaire Français-Allemand > acquitter

  • 33 élargir

    elaʀʒiʀ
    v
    1) erweitern, verbreitern
    2) ( chaussure) breittreten
    3) ( agrandir) ausdehnen
    4) ( relaxer) JUR erweitern, ausdehnen, weiten
    élargir
    élargir [elaʀʒiʀ] <8>
    1 (rendre plus large) verbreitern, weiten chaussures
    2 couture weiter machen jupe
    3 (développer) erweitern horizon; ausdehnen débat
    Beispiel: s'élargir fleuve breiter werden; chaussures sich weiten; horizon sich erweitern
    pull sich weiten

    Dictionnaire Français-Allemand > élargir

  • 34 étendre

    vt. (le bras, du linge, de la pâte): étandre (Saxel.002), étêdre (Albanais.001, Albertville.021, Chambéry.025, Leschaux, Table), étindre (Aix, Annecy.003, Montendry, Thônes.004, Vaulx), C. => Fendre. - E.: Tricoter.
    A1) éparpiller, épandre, répandre, mettre en désordre: ébrushî (001) || évarushî (001), R.3a => Branche ; éwâ (001), R.3b.
    A2) épandre, étendre, éparpiller, (le foin qui était en andains ou en tas, ou le blé pour les faire sécher): ÉBRUSHÎ vt. (001,002,003,004), ébru(s)tyé (Montagny- Bozel | 021, Giettaz.215), R.3a ; étêdre (001,021), étêrdre, pp. étêrzu, -wà, -wè (Thorens-Glières, Vaulx) ; évâ (021,215, Crest-Voland), R.3b ; épanshî < épancher> (004, Balme-Si., Cordon.083). - E.: Brindille.
    A3) étendre de nouveau le foin au soleil pour le faire sécher: rétêdre vt. (001,021).
    A4) défaire les andains et étendre le foin pour le faire sécher: => Foin.
    A5) épandre // étendre // répandre étendre du fumier dans un champ, étaler // disséminer étendre sur le sol: ébrushî vt. (001,002), ébrustyé (021), R.3a ; êwâ (083), éwoutâ, éweutâ (002), R.3b ; étêdre (001), étêrdre (Morzine.081), C. pp. étêr < étendu> m. (081).
    A6) étendre // répandre étendre finement du fumier dans un champs ou du foin pour le faire sécher ; défaire les mottes de fumier dans un champs: èskarglyî vt. (001.CHA.), ékarklyî (001, Ansigny), D. => Éparpiller ; aprêmâ (083), R. prin < fin>. - E.: Épanouir, Éventail.
    A7) étendre // allonger étendre (qq.) par terre en (le) laissant comme mort, terrasser (qq.), renverser // jeter étendre (qq.) à terre avec violence, pousser violemment qq. par terre en le laissant étendu sans connaissance, aplatir (qq. d'un coup de poing...): étarti vt. (002, Genève.022, Juvigny.008), étêdre (001), étandre (002), ablazâ < aplatir> (Brison-St- I.), alonzhî (001), étoulyî (001, Megève).
    A8) étendre de la litière (sous le bétail à l'écurie) => Litière.
    A9) s'étendre, s'allonger ; se coucher ; se reposer, se relaxer, faire la sieste, faire un somme ; prolonger une discussion sur un sujet: s'étandre (002), s'étêdre vp. (001,025), s'étindre (017) ; s'étoulyî < s'étirer> (001), s'étulyé (Arvillard.228).
    A10) s'étendre (pour dormir), s'allonger (sur un lit), se coucher (par terre): s'akoulyî (002), s'alonzhî, s'étêdre (001), s'étoulyî (001).
    A11) s'étendre /// s'asseoir étendre par terre d'une façon inconvenante (ep. des femmes): s'ablyozâ vp. (St-Germain-Ta.). - E.: Femme (paresseuse).
    A12) s'étendre // s'étaler // tomber étendre de tout son long, (à la suite d'une chute, d'une glissade): s'étêdre d'to son lon < s'étendre de tout son long> vp. (001B), s'étandre de to son lan (002) ; s'éteulâ (001A), s'étarti (002,008,022).
    A13) étendre, tendre, allonger, étirer, (le bras, un élastique...): étoulyî vt. (001), étulyé (228).
    A14) s'étendre, s'allonger, (par terre, sur un lit ; ep. d'un élastique) ; s'étirer (les bras, les jambes...): s'étoulyî vp. (001), s'étulyé (228). - E.: Affaler.

    Dictionnaire Français-Savoyard > étendre

  • 35 relâcher

    vt. ; relaxer: rlâshî (Albanais), relâtché (Montagny-Bozel). - E.: Suite.

    Dictionnaire Français-Savoyard > relâcher

  • 36 souffler

    vt. /vi./vimp. ; respirer, reprendre souffler sa respiration // son souffle // des forces ; expirer, rejeter l'air de ses poumons ; soupirer ; se reposer // se détendre // se relaxer souffler quelques instants ; souffler, éteindre, (une lampe à pétrole, une bougie, en soufflant dessus) ; souffler (le feu pour le raviver): SOFLy (Aillon-V., Aix.017, Annecy.003, Chambéry.025, Cordon.083, Giettaz, Montagny-Bozel, Morzine, St- Jean-Arvey, Saxel.002, Table, Thônes.004, Villards-Thônes.028 | Albanais.001), seuflâ (Arvillard.228, Billième), C. i sôfle <il / ça souffler souffle> (025), R.4. - E.: Courir, Décontenancer, Enfumer, Fente, Reposer (Se).
    A1) souffler (ep. du vent), venter: SOFLy vi. (003,004,025,083 | 001), R.4 ; kori < courir> vi. (002) ; pweussâ (025) ; fére l'vêê < faire du vent> vimp. (001), fâre de l'uvra (002).
    Fra. Le vent souffle: é fâ de l'uvra < il fait du vent> vimp. (002), é fâ l'vêê < ça fait le vent> (001).
    A2) souffler (ep de la bise): fére la biza vimp. (001).
    A3) souffler (ep. de la bise qui cingle, d'un vent coulis, d'un courant d'air froid) ; faire une petite bise froide et cinglante: BiZOLÂ vi. /vt. (002 | 001,003,004,028), C. é bizôle < ça cingle> (001), R. Bise.
    A4) souffler avec une certaine force (ep. du vent): balyî vi. (001,002).
    A5) souffler souffler avec force // en tempête, (ep. du vent): bourâ vi. (004) ; ovyî (028) ; roflâ (Morzine).
    A6) souffler en tourbillons accompagnés de pluie ou de neige (ep. du vent): tevelyî vimp. (002). - E.: Tourbillon.
    B1) soupirer, pousser des soupirs ; respirer: triyé le seuflo < tirer le souffle> (228), trî dé soflo (002), peussâ d'soflyo (001) ; so(s)pirâ (001.BEA. | 001.FON.,017, 228) ; plingâ < gémir> (028) ; avai invyà < avoir envie> (028) ; rèspirâ vi. /vt. (001,017, Giettaz)..
    B2) pousser un soupir de soulagement, respirer soulagé: triyé on seuflo (228) ; soflyâ (001). - E.: Essoufflé, Mourir.
    B3) soupirer: sopirâ (001), sospirâ (017), soupirâ vi. (026).
    C1) souffler le froid et le chaud: portâ l'édye è le fwà < porter l'eau et le feu> (002).
    C2) ne pas souffler souffler // piper souffler mot, ne pas parler, ne pas dire un mot: pâ pipâ (mo) vt. (001), pâ pipâ (le mo) (002) ; pâ déssarâ souffler l'grwin /// lé dêê <ne pas desserrer souffler la bouche // les dents> (001).
    C3) respirer souffler péniblement // difficilement // bruyamment // avec difficulté et bruit, être asthmatique, haleter, avoir de la peine à respirer en ayant la trachée-artère embarrassée, respirer comme un asthmatique, respirer avec peine, s'essouffler: soflâ grou (002) ; tèguâ (026), tigâ (Samoëns.010), R.3 ; ranfemèlâ (010), râchemelâ (Juvigny) ; beufâ vi. (001, Combe-Si.), R. Bouffer ; piflâ vi. (002) ; lanyî (Chamonix.CDU.). - E.: Battre, Palpiter.
    C4) respirer bruyamment quand on est essoufflé (ep. surtout des chiens qui tirent la langue), haleter: éfèyî vi. (001, Bloye, Moye) ; tikâ (Thorens-Glières.051), R.3 ; soflatâ (002), R.4 ; ansinâ (228).
    C5) souffler par petites bouffées, par petit coup de vent: SOFLyATÂ vi. /vt. (026, Bogève | 001), R.4.
    C6) souffler par le nez: nyeuflâ vi. (228), R.1.
    C7) ouvrir la bouche (ep. des chevaux): tikâ vi. (051), R.3.
    --R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - nyeuflâ < onom. niff- < bruit de l'aspiration de l'air par le nez> => Nez + Souffler, D. => Espionner, Flairer (niflâ), Renifler, Rhume, Sentir /// morflâ (Mordre).
    --R.4-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - soflâ < l. DEF.244 sufflare < pie.
    Sav.bhl- < onom. f, pf, D. => Ballon, Blague, Bol, Coucher, Flairer (blyérâ, flyérâ), Fou, Gonfler, Souffle(t).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > souffler

  • 37 verdouze

    n. f.
    1. La verdouze: Greenery (the bucolic pastures dreamt of by the city-dweller). La verdouze, il n'y a que ça pour se relaxer! There's nothing like a bit of the countryside for soothing the nerves!
    2. (Sometimes pl.): 'Greens', green vegetables.

    Dictionary of Modern Colloquial French > verdouze

  • 38 arrêter

    v. (lat. pop. °arrestare) I. v.tr. 1. спирам; arrêter le train спирам влака; 2. задържам, арестувам; 3. прекъсвам (някого, дейност, процес и др.); приключвам; arrêter un compte приключвам сметка; 4. закрепям, прикрепям; 5. изработвам (проект и др.); 6. определям, решавам, преча, попречвам; qqn. l'arrête нещо му пречи; II. v.intr. спирам (се); arrêtez un moment! спрете (се) за миг! s'arrêter спирам се, бавя се; обръщам внимание; s'arrêter а des riens обръщам внимание на подробности. Ќ Ant. mouvoir, remuer; élargir; libérer, relâcher, relaxer.

    Dictionnaire français-bulgare > arrêter

  • 39 relaxant,

    e adj. et m. (de relaxer) 1. който предразполага към почивка, към отпускане; 2. médicament relaxant, успокоително лекарство; 3. m. успокоително лекарство.

    Dictionnaire français-bulgare > relaxant,

  • 40 relaxe1

    f. (de relaxer) юр. освобождаване на задържан. Ќ Ant. condamnation.

    Dictionnaire français-bulgare > relaxe1

См. также в других словарях:

  • relaxer — [ri lak′sər] n. 1. one that relaxes 2. a chemical solution that loosens the curls of tightly curled hair * * * re·lax·er (rĭ lăkʹsər) n. One that relaxes, as a chemical solution used on tightly curled hair to soften or loosen the curls. * * * …   Universalium

  • relaxer — [ri lak′sər] n. 1. one that relaxes 2. a chemical solution that loosens the curls of tightly curled hair …   English World dictionary

  • relaxer — 1. relaxer [ r(ə)lakse ] v. tr. <conjug. : 1> • h. XIIe « pardonner »; lat. relaxare 1 ♦ (v. 1320) Dr. Reconnaître (un prévenu) non coupable. « Les inculpés sont traduits devant le commissaire [...] qui peut les relaxer, s il y a erreur »… …   Encyclopédie Universelle

  • Relaxer — A relaxer is a type of lotion or cream generally used by people with afro textured hair, which makes hair less curly and also easier to straighten by chemically relaxing the natural curls. The active agent is usually a strong alkali, although… …   Wikipedia

  • relaxer — (re la ksé) v. a. 1°   Terme de médecine. Synonyme aujourd hui inusité de relâcher, rendre moins tendu. Des muscles relaxés. 2°   Terme de palais. Remettre en liberté. •   Que tu es cruelle à ceux que tu enfermes, et que tu ne relaxeras jamais ! …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • relaxer — noun Any agent that produces relaxation. Music is a good relaxer. See Also: relaxant, relaxation …   Wiktionary

  • relaxer — vt. (un prévenu) => Relâcher. A1) relaxer (ses muscles) => Défatiguer, Détendre, Relâcher …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • relaxer — noun any agent that produces relaxation music is a good relaxer • Derivationally related forms: ↑relax • Hypernyms: ↑agent …   Useful english dictionary

  • relaxer — noun see relax …   New Collegiate Dictionary

  • RELAXER — v. a. T. de Jurispr. Il se dit en parlant D un prisonnier qu on remet en liberté. RELAXÉ, ÉE. participe, Il se dit, en Chirurgie, Des muscles, des nerfs, des tendons, qui ont perdu de leur tension naturelle. Muscles relaxés …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • RELAXER — v. tr. T. de Jurisprudence Il se dit en parlant d’un Prisonnier qu’on remet en liberté. Le participe passé RELAXÉ se dit, en termes de Médecine, des Muscles, des tendons qui ont perdu de leur tension naturelle. Muscles relaxés …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»