-
1 chômer
chômer [∫ome]➭ TABLE 1 intransitive verb( = être inactif) to be idle* * *ʃome
1.
verbe transitif not to work on [journée]
2.
verbe intransitif1) ( être improductif) [personne, machine, capital] to be idle2) ( être sans travail) [employé] to be out of work; [usine, machines] to stand idle; [industrie] to be at a standstill* * *ʃome vi* * *chômer verb table: aimerA vtr not to work on.B vi1 ( être improductif) [personne, machine, capital, imagination] to be idle; nous ne chômons pas en ce moment! we're not short of work at the moment!; laisser chômer les terres Agric to leave the land fallow;2 ( être sans travail) [employé] to be out of work; [usine, machines] to stand idle; [industrie] to be at a standstill.[ʃome] verbe intransitif1. [être sans emploi] to be unemployed ou out of work2. [suspendre le travail - employé] to knock off work ; [ - entreprise, machine] to stand idle, to be at a standstill4. [être improductif] -
2 chômer
[̃ʃome]Verbe transitif não trabalharVerbe intransitif estar desempregado(da)ne pas chômer ( familier) não parar de trabalhar* * *[̃ʃome]Verbe transitif não trabalharVerbe intransitif estar desempregado(da)ne pas chômer ( familier) não parar de trabalhar -
3 chômer
[̃ʃome]Verbe transitif não trabalharVerbe intransitif estar desempregado(da)ne pas chômer ( familier) não parar de trabalhar* * *chômer ʃome]verbofolgar; descansarchômer le samedifolgar ao sábado -
4 chômer
chômer [sĵoomee]3 niet productief maken ⇒ niet gebruiken, renteloos laten liggen♦voorbeelden:II 〈 overgankelijk werkwoord〉♦voorbeelden: -
5 chômer
chômernepracovatzaháletbýt bez prácebýt nezaměstnaný -
6 chômer
1. vi2) не работать, прекратить работу; бездействовать, остановиться; простаивать (о фабрике, машинах и т. п.)laisser chômer une terre — оставить землю под паромlaisser chômer des capitaux — не вкладывать капиталы в делоne pas chômer — проявлять большую активность; активно действовать3) (de qch) уст. нуждаться в чём-либоne pas chômer de... — быть неистощимым на...2. vtпраздновать, не работать (в праздничный день) -
7 chômer
ʃomev1) ( ne pas avoir de travail) arbeitslos sein, keine Arbeit habenLes stations de ski chôment pendant la morte saison. — Die Skistationen haben im Sommer geschlossen.
2) ( volontairement) sich frei nehmen, nicht arbeitenchômer entre deux jours feriés — sich zwischen den Feiertagen frei nehmen, zwischen den Feiertagen nicht arbeiten
3)ne pas chômer (fam) — aktiv sein, nicht ruhen
chômerchômer [∫ome] <1>1 (être sans travail) arbeitslos sein2 (ne pas travailler) nicht arbeiten -
8 chômer
v -
9 chômer
v.intr. (lat. caumare, de cauma, d'o. gr. "forte chaleur") 1. не работя, почивам, празнувам; 2. безработен съм; chômer par suite d'une crise économique безработен съм поради икономическа криза; 3. разг. преставам, спирам; ne pas chômer не спирам да работя; 4. v.tr. празнувам; chômer la fête d'un saint празнувам деня на светец. Ќ Ant. travailler. Ќ Hom. chaumer. -
10 chômer
vi.1. (être sans travail) быть* безрабо́тным, не име́ть рабо́ты 2. (cesser de fonctionner) безде́йствовать ipf., проста́ивать ipf.; стать ◄-'ну► pf.; остана́вливаться/останови́ться ◄-'вит-► (s'arrêter);l'usine chôme — заво́д стал <безде́йствует, проста́ивает>
3. (interrompre le travail pour une fête) прерыва́ть/ прерва́ть ◄-рву, -ёт, -ла► рабо́ту <не рабо́тать ipf.> пе́ред пра́здником4. fig. vx. (rester inactif, improductif) не испо́льзоваться ipf., лежа́ть ◄-жит► ipf. в безде́йствии;laisser chômer des capitaux — не вкла́дывать/не вложи́ть капита́лы в де́лоargent qui chôme — неиспо́льзуемые де́ньги; ↑ де́ньги, лежа́щие мёртвым капита́лом;
■ vt. не рабо́тать (в + P);chômer la fête d'un saint — отмеча́ть/отме́тить <не рабо́тать в> день како́го-л. свято́го
■ pp. et adj.- chômé -
11 chômer
vi.1. ishsiz, bekorchi bo‘ lmoq2. ishni to‘xtatmoq, harakatsiz, tinch, jim, faoliyatsiz turmoq, to‘xtab turmoq3. loc. ne pas chômer ko‘p ishlamoq; il n'a pas chômé aujourd'hui u bugun ko‘p, juda ishladi. -
12 chômer
в соч. -
13 chômer
-
14 chômer
гл.1) общ. бездействовать, остановиться, прекратить работу, не работать (в праздничный день), простаивать (о фабрике, машинах и т.п.), не работать, быть безработным, праздновать2) устар. (de qch) нуждаться (в чём-л.) -
15 chômer
تبطلتعطلعطلآف عن العمل -
16 chômer
vi., se reposer quand il fait chaud (ep. des hommes, des animaux qui ruminent) ; mettre la tête sous le ventre les uns des autres (ep. des moutons qui sont en plein soleil) ; cesser le travail (en général ; pour célébrer une fête, pour cause de licenciement économique, à cause de la mévente ou par manque de matière première,...) ; ne pas avoir de travail (ep. d'un salarié) ; (ep plus à Cordon), rester la tête en l'air sans manger (ep. des animaux): SHÔMÂ (Albanais.001), chômâ (001), sheûmâ (Cordon, Saxel), steumâ (Albertville), choumâ (St-Gervais) || fére le tsemète (Montagny-Bozel.SHB.192), R. DEF., NDE. vlat.Sav.caumare < blat. cauma < chaleur> < g. kauma < chaleur du soleil>, D. => Calme, Encre, Entasser. -
17 chômer
świętować -
18 chômer un saint
(chômer [или fêter] un saint)- Voyez, me dit-elle, ce que ce bon monsieur Danequin, qui, d'ordinaire, ne chôme pas les saints, lui a envoyé pour l'anniversaire de sa naissance. (A. France, La Vie en fleur.) — - Посмотрите, что́ этот добрый господин Данкен, который обычно не соблюдает праздников, прислал ему на день рождения.
-
19 chômer une fête
chômer une fête -
20 chômer une fête
chômer une fêtesvětit svátekslavit svátek
См. также в других словарях:
chômer — [ ʃome ] v. intr. <conjug. : 1> • XIIe; bas lat. caumare, de cauma, d o. gr. « forte chaleur » → 1. calme 1 ♦ Suspendre son travail pendant les jours fériés. Chômer entre deux jours fériés (cf. Faire le pont). Trans. Chômer la fête d un… … Encyclopédie Universelle
chômer — CHÔMER. verbe n. Ne rien faire, faute d avoir à travailler. Il se dit proprement en parlant Des ouvriers et des gens de travail. Un bon ouvrier ne doit point chômer. C est dommage de laisser chômer un si bon ouvrier. Et en ce sens on dit d Un… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Chomer — (bibl. Ant.), Gemäß für trockene u. flüssige Dinge; enthielt bei trockenen Dingen 10 Epha, 30 Seah, 180 Kab; bei flüssigen 10 Bath. Luther übersetzt bald Malter, bald Scheffel, bald behält er den Namen Chomer bei … Pierer's Universal-Lexikon
Chomer — (hebr., »Hause«, Korus), Hohlmaß der alten Hebräer, 2 Lethech (Artaba) zu 5 Epha enthaltend. Luther übersetzt bald Malter, bald (zu klein) Scheffel, bald behält er den Namen C. bei … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Chômer — (Hômer), das größte Getreidemaß der alten Israeliten, von Luther mit Scheffel oder Malter übersetzt … Kleines Konversations-Lexikon
chomer — Chomer, Cessare, Feriari. Il ne chome jamais, Il est tousjours en besongne, Numquam cessat, Numquam est otiosus, Semper agit aliquid … Thresor de la langue françoyse
chômer — (chô mé) v. n. 1° Ne pas travailler parce qu on solennise une fête. Les dimanches on chôme. • Profitons, s il se peut, d un si fameux exemple ; Chômons ; c est faire assez qu aller de temple en temple, Rendre à chaque immortel les voeux qui… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
CHÔMER — v. n. Ne rien faire, faute d avoir à travailler. Il se dit proprement Des ouvriers et des gens de travail. Un bon ouvrier ne doit point chômer. C est dommage de laisser chômer un si bon ouvrier. Dans ce sens, on dit quelquefois, Chômer de besogne … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
CHÔMER — v. intr. Suspendre son travail. Il se dit proprement de Ceux qui ont un métier manuel. C’est dommage de laisser chômer un si bon ouvrier. Le dimanche on chôme. Il se dit, par analogie, des Terres qu’on laisse reposer, qu’on n’ensemence point. Ces … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
chomer — Homer Ho mer, n. [Heb. kh[=o]mer.] A Hebrew measure containing, as a liquid measure, ten baths, equivalent to fifty five gallons, two quarts, one pint; and, as a dry measure, ten ephahs, equivalent to six bushels, two pecks, four quarts. [Written … The Collaborative International Dictionary of English
chomer — variant of homer * * * chomer var. of homer, a Hebrew measure … Useful english dictionary