-
61 voix
1. f plупотр. в сочетаниях:mettre aux voix — ставить на голосование;
mettre aux voix les articles — ставить на постатейное голосование;
2. f - voix contremettre aux voix en bloc, mettre aux voix l'ensemble — ставить на голосование "в целом";
- voix consultative
- voix délibérative
- voix émise
- voix exprimée
- voix prépondérante -
62 commun
commun, e1 [kɔmœ̃, yn]1. adjectivea. ( = collectif, de tous) common ; ( = fait ensemble) [décision, effort, réunion] jointb. ( = partagé) [élément] common ; [pièce, cuisine] communalc. ( = comparable) [goût, intérêt, caractère] commond. ( = ordinaire) [erreur] common ; [opinion] commonly helde. (pejorative = vulgaire) common2. masculine noun* * *
1.
commune kɔmœ̃, yn adjectif1) ( venant de plusieurs personnes) [travail, œuvre] collaborative; [désir, accord, conception] common; [candidat, politique, projet] joint (épith)2) ( appartenant à plusieurs) [pièce, équipement, souvenirs] shared; [langue, passé] common; [biens] joint (épith)3) ( semblable) [intérêts, traits] common (à to); [ambition, objectifs] sharedles événements d'hier sont sans commune mesure avec les précédents — yesterday's events are on an altogether different scale from previous ones
4) ( courant) common5) ( ordinaire) pej [goût, personne] common péj; [visage] plainc'est/il est d'un commun! — it's/he's so common!
2.
nom masculin ordinary
3.
en commun locution adverbiale [écrire, produire] jointly, togethermettre ses moyens or ressources en commun — to pool one's resources
4.
* * *kɔmœ̃, yn commun, -e1. adj1) (problème, intérêts, passion) common, (amis) mutualNous avons des intérêts communs. — We have interests in common., We have common interests.
Je l'ai appris par des amis communs. — I heard it from mutual friends.
Ils ont beaucoup de points communs. — They have a lot in common.
c'est sans commune mesure avec... — there's no possible comparison with...
2) (pièce, services) communal, sharedSee:être commun à [pièce, services] — to be shared by
3) (réunion, effort, travail) jointIls ont décidé d'un commun accord d'abandonner le projet. — They decided by mutual agreement to drop the project.
4) (= courant) (fait, plante) common, commonplaceCe genre de problème est tout à fait commun. — This kind of problem is very common., This kind of problem is very commonplace.
5) péjoratif (manières, personne) commonSee:2. nm1)2)avoir en commun [intérêts] — to have in common
Ils n'ont rien en commun. — They've got nothing in common.
mettre en commun [biens, services] — to share, [ressources] to pool
Nous mettons tous nos livres en commun. — We share all our books.
3. communs nmpl(= bâtiments) outbuildings4. nfSee:* * *A adj1 ( venant de plusieurs personnes) [travail, œuvre] collaborative; [désir, volonté, accord, préoccupation, conception] common; [candidat, politique, projet, revendication, stratégie] joint ( épith); d'un commun accord by mutual agreement;2 ( appartenant à plusieurs) [cour, pièce, équipement, fonds, souvenirs, expérience] shared; [ami] mutual; [ancêtre, langue, passé, dénominateur, facteur] common; [biens] joint ( épith); nous avons des amis communs we have mutual friends, we have friends in common; pour le bien commun for the common good; dans l'intérêt commun in the common interest; la cuisine est commune aux locataires the kitchen is shared by the tenants; époux communs en biens Jur couple who have become joint owners of property through marriage; après dix ans de vie commune after living together for ten years;3 ( semblable) [caractéristiques, intérêts, traits] common (à to); [ambition, objectifs] shared; une politique commune aux deux partis a policy common to both parties; n'avoir plus rien de commun avec qch/qn no longer to have anything in common with sth/sb; les événements d'hier sont sans commune mesure avec les précédents yesterday's events are on an altogether different scale from previous ones;4 ( courant) [attitude, opinion, faute, maladie, espèce] common; il est commun de faire it's common to do; ce n'est pas un prénom très commun that's a rather unusual name; elle est d'une beauté peu commune she's uncommonly beautiful;5 ( ordinaire) pej [goût, personne] common péj; [visage] plain; c'est/il est d'un commun! it's/he's so common!B nm ordinary; sortir du commun to be out of the ordinary; les gens du commun ordinary people; le commun des mortels ordinary ou common mortals (pl); le commun des auditeurs/lecteurs the ordinary listener/reader; tomber dans le commun to become commonplace ou run-of-the-mill; hors du commun exceptional.C en commun loc adv [écrire, travailler, produire] jointly, together; prendre ses repas en commun to eat together; avoir qch en commun to have sth in common (avec qn with sb); mettre ses moyens or ressources en commun to pool one's resources; nous mettons tout en commun we share everything.E commune nf1 Admin ( village) village; ( ville) town, district; dans la commune de Melay in the village of Melay;2 Hist la Commune (de Paris) the (Paris) Commune.ⓘ Commune The smallest administrative unit, headed by a maire and a conseil municipal. Each village, town and city is a commune, of which there are 36,000 nationwide.( féminin commune) [kɔmœ̃, yn] adjectifle court de tennis est commun à tous les propriétaires the tennis court is the common property of all the residents[en communauté]la vie commune [conjugale] conjugal life, the life of a couplenous avons des problèmes communs we share the same problems, we have similar problemsil n'y a pas de commune mesure entre... there's no similarity whatsoever between...c'est sans commune mesure avec... there's no comparison with...il est d'un courage peu commun he's uncommonly ou exceptionally bravecommun nom masculinun homme hors du commun an exceptional ou unusual man————————communs nom masculin plurield'un commun accord locution adverbialetous d'un commun accord ont décidé que... they decided unanimously that...————————en commun locution adverbiale -
63 affairé
affaire [afεʀ]━━━━━━━━━3. compounds━━━━━━━━━1. <a. ( = problème, question) matter• ce n'est pas une petite or une mince affaire it's no small matter• comment je fais ? -- c'est ton affaire ! what do I do? -- that's your problem!• avec les ordinateurs, il est à son affaire when it comes to computers, he knows his stuff (inf)• aller à Glasgow, c'est toute une affaire it's quite a business getting to Glasgow• la belle affaire ! big deal!► avoir affaire à [+ cas, problème] to have to deal with ; [+ personne] ( = s'occuper de) to be dealing with ; ( = être reçu ou examiné par) to be dealt with by• tu auras affaire à moi ! you'll be hearing from me!► faire + affaireb. ( = faits connus du public) affair ; ( = scandale) scandalc. (Law, police) cased. ( = transaction) deal ; ( = achat avantageux) bargain• l'affaire est faite ! that's the deal settled!e. ( = entreprise) business2. <a. ( = intérêts publics et privés) affairs• occupe-toi or mêle-toi de tes affaires ! mind your own business!b. ( = activités commerciales) business sg► d'affaires [repas, voyage, relations] businessc. ( = vêtements, objets personnels) things• range tes affaires ! put your things away!3. <• il en a fait une affaire d'État (inf) he made a great song and dance about it ► affaire de famille ( = entreprise) family business ; ( = problème) family problem* * *afɛʀ
1.
1) ( ensemble de faits) gén affair; (à caractère politique, militaire) crisis, affair; (à caractère délictueux, scandaleux) ( d'ordre général) scandal; ( de cas unique) affair; ( soumis à la justice) case2) (histoire, aventure) affair3) (occupation, chose à faire) matter, businessc'est mon affaire, pas la vôtre — that's my business, not yours
4) ( spécialité)la mécanique, c'est leur affaire — mechanics is their thing
5) ( transaction) dealune bonne/mauvaise affaire — a good/bad deal
la belle affaire! — (colloq) big deal! (colloq)
6) ( achat avantageux) bargain7) ( entreprise) business, concernc'est elle qui fait marcher l'affaire — lit she runs the whole business; fig she runs the whole show
8) (question, problème)c'est une affaire de temps/goût — it's a matter of time/taste
en faire toute une affaire — (colloq) to make a big deal (colloq) of it
9) (difficulté, péril)être hors or tiré d'affaire — [malade] to be in the clear
on n'est pas encore sortis or tirés d'affaire — we're not out of the woods yet
10) ( relation)
2.
affaires nom féminin pluriel1) ( activités lucratives) gén business [U]; ( d'une seule personne) business affairs2) ( problèmes personnels) business [U]ça, c'est mes affaires! — (colloq) that's my business!
occupe-toi de tes affaires! — (colloq) mind your own business!
3) ( effets personnels) things, belongings4) Administration, Politique affairs•Phrasal Verbs:••il/ça fera l'affaire — he/that'll do
elle fait or fera notre affaire — she's just the person we need
ça fera leur affaire — ( convenir) that's just what they need; ( être avantageux) it'll suit them
* * *afɛʀ1. nf1) (= problème, question) matterce sont mes affaires (= cela me concerne) — that's my business
les affaires étrangères POLITIQUE — foreign affairs
2) (criminelle, judiciaire) case, (scandaleuse) affair3) (= entreprise) businessSon affaire marche bien. — His business is doing well.
4) (= marché, transaction) deal5) (= occasion intéressante) bargainC'est une affaire à ce prix là. — It's a bargain at that price.
6) (locutions)se tirer d'affaire — to get o.s. out of trouble
avoir affaire à — to be faced with, to be dealing with
2. affaires nfpl1) (= activité commerciale) business sg2) (= effets personnels) things, belongings* * *A nf1 ( ensemble de faits) gén affair; (à caractère politique, militaire) crisis, affair; (à caractère délictueux, scandaleux) ( d'ordre général) scandal; ( de cas unique) affair; ( soumis à la justice) case; une mystérieuse affaire a mysterious affair; l'affaire des otages the hostage crisis ou affair; l'affaire de Suez the Suez crisis; une affaire politique/de corruption a political/corruption scandal; l'affaire des fausses factures the scandal of the bogus invoices; affaire civile/criminelle civil/criminal case; il a été condamné pour une affaire de drogue he was convicted in a drug case;2 (histoire, aventure) affair; une affaire délicate a delicate matter ou affair; une drôle d'affaire an odd affair; j'ignore tout de cette affaire I don't know anything about the matter; pour une affaire de cœur for an affair of the heart; être mêlé à une sale affaire to be mixed up in some nasty business; quelle affaire! what a business ou to-do!; c'est une affaire d'argent/d'héritage there's money/an inheritance involved; et voilà toute l'affaire and that's that;3 (occupation, chose à faire) matter, business; c'est une affaire qui m'a pris beaucoup de temps it's a matter that has taken up a lot of my time; il est parti pour une affaire urgente he's gone off on some urgent business; c'est toute une affaire it's quite a business; c'est une (tout) autre affaire that's another matter (entirely); ce n'est pas une petite or mince affaire it's no small ou simple matter; c'est mon affaire, pas la vôtre that's my business, not yours; c'est l'affaire de tous it's something which concerns everyone ou us all; ça ne change rien à l'affaire that doesn't change a thing; l'affaire se présente bien/mal things are looking good/bad; j'en fais mon affaire I'll deal with it;4 ( spécialité) il connaît bien son affaire he knows his business; c'est une affaire d'hommes/de femmes it's men's/women's business; c'est une affaire de garçons/filles it's boys'/girls' stuff péj; la mécanique/soudure, c'est leur affaire mechanics/welding is their thing; c'est une affaire de spécialistes it's a case for the specialists;5 ( transaction) deal; une bonne/mauvaise affaire a good/bad deal; conclure une affaire to make ou to strike a deal; l'affaire a été conclue or faite the deal was settled; faire affaire avec qn to make a deal with sb; la belle affaire○! big deal○!; ⇒ sac;6 ( achat avantageux) bargain; à ce prix-là, c'est une affaire at that price, it's a bargain; j'ai fait une affaire I got a bargain; tu y feras des affaires you'll find bargains there; on ne fait plus beaucoup d'affaires au marché aux puces there aren't many bargains to be had at the flea market any more; j'ai acheté cette robe en solde mais je n'ai pas fait une affaire I bought this dress in the sales but it wasn't a good buy;7 ( entreprise) business, concern; affaire commerciale/d'import-export/de famille commercial/import-export/family business ou concern; de petites affaires small businesses ou concerns; affaire industrielle industrial concern; leur fils a repris l'affaire their son took over the business; c'est elle qui fait marcher l'affaire lit she runs the whole business; fig she runs the whole show; une affaire en or fig a gold mine;8 (question, problème) c'est une affaire de temps/goût it's a matter of time/taste; c'est l'affaire de quelques jours/d'un quart d'heure it'll only take a few days/a quarter of an hour; c'est affaire de politiciens it's a matter for the politicians; c'est l'affaire des politiciens it's the concern of politicians; il en a fait une affaire personnelle he took it personally; en faire toute une affaire○ to make a big deal○ of it ou a fuss○ about it; on ne va pas en faire une affaire d'État○! let's not make a big issue out of it!; c'est une affaire de famille fig it's a family affair;9 (difficulté, péril) être hors or tiré d'affaire [malade] to be in the clear; s'il obtient le poste, il est tiré d'affaire if he gets the job, his problems are over; se tirer d'affaire to get out of trouble; tirer or sortir qn d'affaire to get sb out of a spot; on n'est pas encore sortis or tirés d'affaire we're not out of the woods yet;10 ( relation) avoir affaire à to be dealing with [malfaiteur, fou, drogue, fausse monnaie]; nous avons affaire à un escroc/faux we're dealing with a crook/fake; je le connais mais je n'ai pas souvent affaire à lui I know him but I don't have much to do with him; j'ai eu affaire au directeur lui-même I saw the manager himself; tu auras affaire à moi! you'll have me to contend with!B affaires nfpl1 ( activités lucratives) gén business ¢; ( d'une seule personne) business affairs; être dans les affaires to be in business; faire des affaires avec to do business with; les affaires sont calmes/au plus bas business is quiet/at its lowest ebb; les affaires reprennent or marchent mieux business is picking up; il gère les affaires de son oncle he runs his uncle's business affairs; parler affaires to talk business; revenir aux affaires to go back into business; avoir le sens des affaires to have business sense; voir qn pour affaires to see sb on business; voyager pour affaires to go on a business trip; le monde des affaires the business world; quartier/milieux/lettre/rendez-vous d'affaires business district/circles/letter/appointment; le français/chinois des affaires business French/Chinese; un homme dur en affaires a tough businessman;2 ( problèmes personnels) business ¢; ça, c'est mes affaires○! that's my business!; occupe-toi de tes affaires! mind your own business!; se mêler or s'occuper des affaires des autres to interfere ou meddle in other people's business ou affairs; mettre de l'ordre dans ses affaires to put one's affairs in order; parler de ses affaires à tout le monde to tell everybody one's business; ça n'arrange pas mes affaires qu'elle vienne her coming isn't very convenient for me;3 ( effets personnels) things, belongings; mets tes affaires dans le placard put your things in the cupboard; mes affaires de sport/de classe my sports/school things;4 Admin, Pol affairs; affaires publiques/sociales/étrangères public/social/foreign affairs; les affaires intérieures d'un pays a country's internal affairs; les affaires de l'État affairs of state.être à son affaire to be in one's element; il/ça fera l'affaire he'll/that'll do; il/ça ne peut pas faire l'affaire he/that won't do; ça a très bien fait l'affaire it was just the job; elle fait or fera notre affaire she's just the person we need; ça fera leur affaire ( convenir) that's just what they need; ( être avantageux) it'll suit them; faire or régler son affaire à qn○ ( tuer) to bump sb off○; ( sévir) to sort sb out.prends un air affairé look busy, pretend you've got a lot to do -
64 chaque
chaque [∫ak]adjectiveevery ; ( = chacun en particulier) each• elle avait choisi pour chaque enfant un cadeau différent she had bought a carefully-chosen present for each child* * *Note: Si l'on veut insister sur ce qui fait l'homogénéité d'un ensemble de phénomènes, d'individus ou d'objets on traduit chaque par every: chaque année ils allaient faire du ski = they used to go skiing every year; si l'on veut mettre l'accent sur les phénomènes ou les individus pris séparément on utilisera plutôt each (mais every ne serait pas faux pour autant): la situation se détériore chaque année = each year the situation gets worseOn remarquera que every ne s'utilise que pour parler de plus de deux personnes, objets ou phénomènes; dans l'exemple suivant, seul each est correct: au volley-ball, chaque équipe est composée de six joueurs = in volleyball, each team is made up of six playersʃak
1.
adjectif indéfini each, everychaque travailleur — ( dans l'absolu) every worker; ( dans un groupe particulier) each worker
la situation devient chaque jour plus compliquée — the situation becomes more and more complicated by the day ou each day ou every day
2.
(colloq) pronom ( chacun) each* * *ʃak adj1) (pour un nombre d'éléments défini) every, eachDepuis 1995, l'entreprise a fait chaque année du bénéfice. — The company has made a profit each year since 1995., The company has made a profit every year since 1995.
Chaque employé doit cotiser à la caisse de retraite de l'entreprise. — Every employee must contribute to the company retirement fund.
2) (avec valeur indéfinie) everyChaque année on va à la mer en été. — Every year we spend the summer holidays at the seaside.
Chaque fois c'est la même chose. — It's the same thing every time.
3) (valeur adverbiale: chacun) eachCes verres coûtent sept euros chaque. — These glasses cost seven euros each.
* * *❢ Si l'on veut insister sur ce qui fait l'homogénéité d'un ensemble de phénomènes, d'individus ou d'objets on traduit chaque par every: chaque année ils allaient faire du ski = they used to go skiing every year; si l'on veut mettre l'accent sur les phénomènes ou les individus pris séparément on utilisera plutôt each (mais every ne serait pas faux pour autant): la situation se détériore chaque année = each year the situation gets worse. On remarquera que every ne s'utilise que pour parler de plus de deux personnes, objets ou phénomènes; dans l'exemple suivant, seul each est correct: au volley-ball, chaque équipe est composée de six joueurs = in volleyball, each team is made up of six players.A adj indéf each, every; chaque matin il fait sa promenade he goes for a walk every morning; chaque travailleur devrait avoir droit à des congés payés ( dans l'absolu) every worker should be entitled to paid holidays GB ou vacation US; ( dans un groupe particulier) each worker should be entitled to paid holidays GB ou vacation US; chaque violon a sa sonorité propre each ou every violin has its own sound; chaque chose en son temps! all in good time!; chaque chose à sa place everything in its place; chaque visite chez le dentiste était pour elle un calvaire each ou every visit to the dentist's was an ordeal for her; la situation devient chaque jour plus compliquée the situation becomes more and more complicated by the day ou each day ou every day; il me dérange à chaque instant he's always disturbing me; ⇒ suffire.B ○pron ( chacun) each; il revend ses disques (à) 20 euros chaque he's selling his records for 20 euros each.[ʃak] déterminant (adjectif indéfini)2. [chacun] each -
65 dans
dans [dɑ̃]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━a. (lieu: position) inb. (lieu: mouvement) intoc. (lieu: origine) out of• dans combien de temps serez-vous prêt ? how long will it be before you are ready?e. ( = dans des limites de) within• cela coûte dans les 50 € it costs about 50 euros• cette pièce fait dans les 8 m2 this room is about 8m2* * *dɑ̃Note: GénéralitésLa préposition dans est présentée ici dans ses grandes lignes. Les expressions courantes comme dans l'abondance, dans le genre, être dans le pétrin etc sont traitées respectivement dans les articles abondance, genre, pétrin etcOn trouvera ci-dessous des exemples illustrant les principales utilisations de la préposition mais il sera toujours prudent de consulter l'entrée du nom introduit par dansPar ailleurs, la consultation des notes d'usage dont la liste est donnée pourra apporter des réponses à certains problèmes bien précis1) (lieu, sans déplacement) indans un avion/bus — on a plane/bus
dans une voiture/un taxi — in a car/a taxi
qu'est-ce que je fais dans tout ça? — (colloq) what am I doing in all this?
3) ( temps)finir quelque chose dans les temps — (colloq) to finish something in time
4) ( domaine) in5) ( état)dans la misère/le silence — in poverty/silence
6) ( but)7) ( approximation) about* * *dɑ̃ prép1) (position) in, (à l'intérieur de) inC'est dans le tiroir. — It's in the drawer.
C'est dans la boîte. — It's in the box., It's inside the box.
C'est dans le salon. — It's in the lounge.
Il est dans sa chambre. — He's in his bedroom.
Je l'ai lu dans le journal. — I read it in the newspaper.
2) (direction) intoElle a couru dans le salon. — She ran into the lounge.
Il est entré dans mon bureau. — He came into my office.
Remets-le dans son coffret. — Put it back in its case.
3) (provenance) out of, fromJe l'ai pris dans le tiroir. — I took it out of the drawer., I took it from the drawer.
Je l'ai pris dans le salon. — I took it out of the lounge.
boire dans un verre — to drink out of a glass, to drink from a glass
On a bu dans des verres en plastique. — We drank out of plastic glasses.
4) (= parmi) amongIl est dans les meilleurs. — He's among the best., He's one of the best.
5) (temps) indans 2 mois — in 2 months, in 2 months' time
6) (approximation) aboutÇa va chercher dans les 20 euros. — It's about 20 euros.
* * *❢ La préposition dans est présentée ici dans ses grandes lignes. Les expressions courantes comme dans la pénombre, dans le monde entier, être dans le pétrin etc sont traitées respectivement dans les articles pénombre, monde, pétrin etc. On trouvera ci-dessous des exemples illustrant les principales utilisations de la préposition mais il sera toujours prudent de consulter l'entrée du nom introduit par dans. Par ailleurs, la consultation des notes d'usage pourra apporter des réponses à certains problèmes bien précis.prép1 (lieu, sans déplacement) être dans la cuisine/le tiroir/la forêt to be in the kitchen/the drawer/the forest; dans cette histoire/son discours/cette affaire fig in this story/his speech/this business; être dans le brouillard/l'eau to be in the fog/the water; dans cette région/ville in this region/town; être dans un avion/train/bus/bateau to be on a plane/train/bus/boat; être dans une voiture/un taxi to be in a car/a taxi; il y a des fleurs dans le vase there are some flowers in the vase; le paquet est dans le placard/la chambre the parcel is in the cupboard/the bedroom; l'histoire se passe dans un train/dans un pays lointain the story takes place on a train/in a distant country; il est en vacances dans le Cantal/les Alpes he's on vacation in the Cantal/the Alps; j'ai lu ça dans Proust/un magazine I read that in Proust/a magazine; boire dans un verre to drink out of a glass; fouiller dans un tiroir to rummage through a drawer ; prendre une casserole dans un placard to take a pan out of a cupboard; vider qch dans l'évier to pour sth down the sink; qu'est-ce que je fais dans tout ça○? what am I doing in all this?; ce n'est pas dans ton intérêt it's not in your interest; dans l'ensemble by and large; dans le fond in fact;2 ( avec des verbes de mouvement) aller dans la cuisine/le grenier to go to the kitchen/the attic; entrer dans une pièce to go into a room; voler dans les airs to fly in the air; descendre dans un puits to go down a well; monter dans un avion to get on a plane;3 ( temps) dans ma jeunesse/leur adolescence/le futur in my youth/their adolescence/the future; dans deux heures/jours/ans in two hours/days/years; je t'appellerai dans la journée I'll call you during the day; dans l'immédiat for the time being; dans la minute qui a suivi the next moment; dans l'heure qui suivit within the hour; finir qch dans les temps○ to finish sth in time;4 ( domaine) être dans les affaires/l'édition/la restauration to be in business/publishing/the catering business;5 ( état) dans la misère/le silence in poverty/silence;6 ( but) dans un esprit de vengeance in a spirit of revenge; dans l'espoir de in the hope of; dans l'intention de faire with the intention of doing; dans cette optique from this perspective;7 ( approximation) about, around; dans les 30 euros/20%/50 ans about ou around 30 euros/20%/50 years old; ça coûte dans les 1 000 euros it costs about ou around 1,000 euros.[dɑ̃] préposition1. [dans le temps - généralement] in ; [ - insistant sur la durée] during ; [ - dans le futur] in ; [ - indiquant un délai] withindans son enfance in ou during her childhood, when she was a childc'était à la mode dans les années 50 it was fashionable in ou during the 50'sdans dix ans, on ne parlera plus de son livre in ten years ou years' time, his book will be forgottenvous serez livré dans la semaine you'll get the delivery within the week ou some time this weekils ont cherché partout dans la maison they looked through the whole house, they looked everywhere in the housea. [wagon] on the undergroundb. [couloirs] in the undergrounddans le train/l'avion on the train/the planemonte dans la voiture get in ou into the carpartout dans le monde all over the world, the world overje suis bien dans ces chaussures I feel comfortable in these shoes, these shoes are comfortableils se sont couchés dans l'herbe they lay down in ou on the grassdans la brume/pénombre in the mist/darkboire dans un verre to drink out of ou from a glass4. [à travers] through5. [indiquant l'appartenance à un groupe]dans l'enseignement in ou within the teaching professionil est dans mon équipe he's on ou in my team6. [indiquant la manière, l'état]je ne suis pas dans le secret I haven't been let in on ou I'm not in on the secretdans le but de in order to, with the aim ofun contrat rédigé dans les formes légales a contract drawn out ou up in legal terms7. [indiquant une approximation] -
66 réseau
masculine nouna. network• réseau routier/ferroviaire/téléphonique road/rail/telephone network• réseau de communication/d'information/ de distribution communications/information/distribution network• réseau commercial or de vente sales network• les abonnés du réseau sont avisés que... (Telecommunications) telephone subscribers are advised that...• être en réseau [personnes, entreprises] to be on the networkb. [de prostitution, trafiquants, terroristes] ring• réseau d'espionnage/de résistants spy/resistance network* * *pl réseaux ʀezo nom masculin1) Technologie (de fils, conduits, routes) networkles abonnés du réseau — Télécommunications telephone customers
2) ( de personnes) networkréseau d'espions/de trafiquants de drogue — spy/drugs ring
3) Informatique network•Phrasal Verbs:* * *ʀezoréseaux pl nmmettre en réseau [ordinateurs] — to network
* * *1 Tech (de fils, conduits, routes) network; réseau câblé/routier/de communications/de vente/électrique cable/road/communications/sales/electricity network; réseau de transport transport system; réseau hydrographique river system; sur l'ensemble du réseau throughout the network; les abonnés du réseau Télécom telephone customers;2 ( de personnes) network; réseau d'espions/de trafiquants de drogue spy/drugs ring;3 Ordinat network; réseau local local area network;5 Zool reticulum.réseau express régional, RER rapid-transit rail system; réseau numérique à intégration de services, RNIS Integrated Services Digital Network, ISDN.ⓘ RER The rapid-transit rail network in the Paris area, run by the RATP and SNCF, and linked to the métro.réseau aérien/ferroviaire/routier air/rail/road networkRéseau express régional → link=RER RER3. [organisation] networkdévelopper un réseau commercial to develop ou to expand a sales networkréseau d'espionnage spy ring, network of spies5. ÉLECTRICITÉ grid6. GÉOGRAPHIEréseau étoilé/maillé star/mesh network -
67 train
nm. (de chemin de fer, péniches, d'ondes, arme des transports militaires) ; allure, vitesse, cadence, rythme ; vie d'une maison, ensemble des travaux, des affaires ; conjoncture, situation ; manière de vivre, de marcher, démarche: TRIN (Aix, Albanais 001 PPA, Annecy 003, Giettaz, Saxel.002, Cordon, Notre-Dame- Bellecombe, Thônes 004), trêê (001, 003, Albertville, Balme-Sillingy, Bellecombe- Bauges 153, Leschaux, Montagny-Bozel 026, Rumilly, Ste-Reine).Fra. Monter dans le train: montâ su le trin (002 anc.). - E.: Après, Bois, Bruit, Pimpant, Terrain, Tiroir, Travail, Vite.A1) train de char, de chariot, charronnage sur lequel repose le corps d'un véhicule => Char.A2) train de choses (pneus, organes...) => Ensemble, Et caetera.A3) train de bois flotté => Traîne.A4) train à crémaillère: trin à kmâklyo nm. (001).B1) prép., en train de, occupé à, (+ inf.): apré < après> (001, Chambéry, Hauteville- Savoie, Lanslevillard, St-Jean-Arvey, St-Pierre-Albigny, Table), apré à (002, SAX.102a19) ; pe (Arvillard) ; ê trin dè (001), in trin train de (214) / dè (004), ê trêê train de (153) / dè (026).Fra. Il est en train de s'amuser: al t apré s'amozâ (001).B2) occupé à, pris par, accaparé par, à, (+ nom): apré (001).Fra. Il est (occupé) à sa vigne: al t apré sa mnyè (001).Fra. Il s'occupe de son tabac: al t apré son tabà (001).C1) v., démarrer, mettre en train, engager, faire partir, (une affaire,...): antrinkâ vt. (Morzine.081).Fra. Cette affaire est mal train partie // engagée: tl'afére l'è mâ antrinkâ (081).D1) expr., être dans le train, dans le vent, dans le mouvement de son temps: étre dyê l'kou < être dans le coup> (001).D2) se mettre train en train /// au travail, se préparer au travail, démarrer la journée (de travail): s'émoûshî vp. (001, Combe-Sillingy).E1) ladv., à fond de train, à vive allure, à très grande vitesse: à fon d'trin (001). -
68 union
nf. UNYON (Aix, Albanais 001, Saxel 002). - E.: Mélange, Mariage.A1) union libre, concubinage: unyon libra nf., koûla < colle> fa. péj. nf. (001, 002, Villards-Thônes 028) ; konkubinazho (001, 028).A2) concubin, (celui) qui vit en union ménage sans être marié // union libre: koûlâ (001, 002) / kolâ (Cordon 083), -Â (001, 083) / -âye (002), -É an. péj. ; boshè < bouc> nm. chs. (Thônes 004).B1) v., vivre union en union libre // maritalement // en concubinage // ensemble sans être mariés, (ep. d'un homme et d'une femme): étre // vivre union koûlâ / à la koûla <être // vivre union collé // à la colle> péj. (001, 028), étre union koûlâ / kolâ (001, 002 / 083) ; étre // vivre union êssinblyo <être // vivre union ensemble> (001), étre maryâ u pti sakreman < être marié au petit sacrement> (002), étre maryâ in boshè < être marié en bouc> (004).B2) se mettre union en union libre // en concubinage // en ménage sans être mariés (ep. d'un homme et d'une femme): s(e) koûlâ < se coller> vp. péj. (001 | 002) ; sè ptâ à la koûla < se mettre à la colle> péj. (001). -
69 commun
1 collectif مُشتَرَك ['muʃtarak]2 semblable مشترك ['muʃtarak]3 fait ensemble جماعي [ӡamaː'ʔʼijː]a عامّ ['ʔʼaːmː]b معا [ma׳ʔʼan]5 banal عادي، مألوف [ʔʼaː׳dijː, maʔ׳luːf]◊Ce n'est pas commun. — هذا غير عادي
* * *1 collectif مُشتَرَك ['muʃtarak]2 semblable مشترك ['muʃtarak]3 fait ensemble جماعي [ӡamaː'ʔʼijː]a عامّ ['ʔʼaːmː]b معا [ma׳ʔʼan]5 banal عادي، مألوف [ʔʼaː׳dijː, maʔ׳luːf]◊Ce n'est pas commun. — هذا غير عادي
-
70 commune
I adj1 collectif مُشتَرَك ['muʃtarak]2 semblable مشترك ['muʃtarak]3 fait ensemble جماعي [ӡamaː'ʔʼijː]a عامّ ['ʔʼaːmː]b معا [ma׳ʔʼan]5 banal عادي، مألوف [ʔʼaː׳dijː, maʔ׳luːf]◊Ce n'est pas commun. — هذا غير عادي
II n fبلدة ['balda] f* * *I adj1 collectif مُشتَرَك ['muʃtarak]2 semblable مشترك ['muʃtarak]3 fait ensemble جماعي [ӡamaː'ʔʼijː]a عامّ ['ʔʼaːmː]b معا [ma׳ʔʼan]5 banal عادي، مألوف [ʔʼaː׳dijː, maʔ׳luːf]◊Ce n'est pas commun. — هذا غير عادي
II n fبلدة ['balda] f -
71 costume
n m* * *n m -
72 affaire
-
73 coucher
coucher [ku∫e]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = mettre au lit) to put to bed ; ( = donner un lit à) to put upb. ( = étendre) [+ blessé] to lay down ; [+ bouteille] to lay on its side2. intransitive verba. ( = passer la nuit) to sleepb. ( = avoir des rapports sexuels) coucher avec qn to sleep with sb3. reflexive verba. ( = aller au lit) to go to bedb. ( = s'étendre) to lie downc. [soleil, lune] to set4. masculine nouna. ( = moment) à prendre au coucher [médicament] to be taken at bedtimeb. ( = tombée de la nuit) coucher de soleil sunset* * *
I
1. kuʃe1) ( allonger) to put [somebody] to bed [malade, enfant]; to lay out [blessé, mort]2) ( mettre à l'horizontale) to lay [something] on its side [armoire]; to lay [something] down [échelle, planche]3) ( faire pencher) [vent, pluie] to flatten [blés, herbes]4) ( écrire) litercoucher quelque chose par écrit — to put something down in writing [idées, phrases]
coucher quelqu'un sur son testament — to name ou mention somebody in one's will
2.
verbe intransitif1) ( dormir) to sleep2) ( passer la nuit)coucher sous les ponts — fig to sleep rough GB ou outdoors
3.
se coucher verbe pronominal1) ( s'allonger) [personne, animal] to lie (down)se coucher sur/dans son lit — to lie (down) on/in one's bed
se coucher sur le dos/côté — to lie on one's back/side
2) ( aller dormir) [personne] to go to bed3) ( se pencher) [tige, blés] to bend; [voilier] to list; ( chavirer) to keel overse coucher sur — [motard, cycliste] to lean forward over [guidon]
4) ( disparaître à l'horizon) [soleil] to set, to go down
II kuʃenom masculin bedtimePhrasal Verbs:* * *kuʃe1. nm1) [astre] setting2. vt1) (pour la nuit) [enfant] to put to bed2) (pour une position plus confortable) [blessé] to lay down3) (= loger) [hôte] to put up, [résidence] to sleepOn peut coucher jusqu'à dix personnes. — We can sleep up to ten people.
4) [objet] to lay on its side5) (= écrire) to inscribe3. vi1) (= passer la nuit) to spend the night, to sleepEnsuite on a couché à Chamonix. — Then we spent the night in Chamonix.
2)coucher avec qn — to sleep with sb, to go to bed with sb
* * *coucher verb table: aimerB vtr2 ( mettre à l'horizontale) to lay [sth] on its side [armoire, étagère]; to lay [sth] down [échelle, planche etc];3 ( faire pencher) [vent, pluie] to flatten [blés, herbes];4 ( écrire) liter coucher par écrit to put [sth] down in writing [idées, phrases]; coucher qn sur son testament to name ou mention sb in one's will; coucher une clause dans un contrat/traité to insert a clause into a contract/treaty.C vi1 ( dormir) to sleep; coucher dans un lit/par terre to sleep in a bed/on the floor; coucher dans des draps/un sac de couchage to sleep in sheets/a sleeping bag; coucher avec qn ( partager le lit de) to sleep with sb;2 ( passer la nuit) coucher chez soi/qn to sleep at home/sb's (house); j'ai couché chez Eric I slept at Eric's; coucher à l'hôtel to sleep at a hotel; coucher sous la tente to sleep in a tent; coucher sous les ponts fig to sleep rough GB ou outdoors;3 ○( avoir des relations sexuelles) coucher avec qn to sleep with sb; ils couchent ensemble they're sleeping together; elle ne couche pas she doesn't want to have sex.D se coucher vpr1 ( s'allonger) [personne, animal] to lie (down); je vais me coucher un moment I'm going to lie down for a while ; le chien était couché à mes pieds the dog was lying at my feet; se coucher sur/dans son lit to lie (down) on/in one's bed; couchez-vous sur le divan lie on the couch; les vaches sont couchées dans la paille the cows are lying in the straw; se coucher sur le dos/côté to lie on one's back/side; se coucher sur le ventre to lie flat on one's stomach; je dois rester couchée I have to stay in bed;2 ( aller dormir) [personne] to go to bed; se coucher tôt/tard to go to bed early/late; je me suis couchée à 9 heures I went to bed at nine; il est retourné se coucher he went back to bed; les enfants sont couchés the children are in bed; va te coucher lit go to bed!; ( laisse-moi tranquille)○ clear off○!, get lost○!;3 ( se pencher) [tige, blés] to bend; [voilier] to list; ( chavirer) to keel over; se coucher sur [motard, cycliste] to lean forward over [guidon]; se coucher sur le côté [personne, motocycliste] to lean (over) to one side, to lean out;4 ( disparaître à l'horizon) [soleil] to set, to go down; le soleil se couche à 20 heures the sun sets at 8 pm; le soleil se couche sur la mer/derrière les montagnes the sun sets over the sea/behind the mountains.coucher de soleil sunset; au coucher du soleil at sunset.I[kuʃe] nom masculin1. [action] going to bed2. [moment] bedtimeII[kuʃe] verbe transitif1. [mettre au lit] to put to bed[allonger] to lay down (separable)3. [poser - par terre] to lay down (separable)coucher une bouteille/moto to lay a bottle/motorbike on its sidele vent coucha le bateau the wind made the boat keel over ou keeled the boat over4. (soutenu) [écrire] to set down (in writing) ou on papercoucher ses pensées sur le papier to write down one's thoughts, to commit one's thoughts to writing (soutenu)————————[kuʃe] verbe intransitif1. [aller dormir] to go to bed2. [dormir] to sleepa. [une nuit] we'll spend the night ou we'll sleep in a hotelb. [plusieurs nuits] we'll stay in a hotel3. (très familier) [sexuellement] to sleep around————————coucher avec verbe plus préposition(familier) to go to bed ou to sleep with————————se coucher verbe pronominal intransitif1. [dans un lit] to go to bed2. [s'allonger] to lie downse coucher en chien de fusil to lie curled up ou in the foetal position -
74 fréquenter
vt., faire la cour, courtiser // avoir des relations sentimentales avec fréquenter (un jeune homme ou une jeune fille en vue du mariage): FRÉKANTÂ vt. (Albanais.001, Annecy, Épagny.294, Montagny-Bozel, Villards-Thônes), frékintâ (Reyvroz) ; frigouchî (Cordon). - E.: Bon-ami, Frotter, Habitude, Parcourir, Rencontrer.A1) fréquenter habituellement, s'adonner, squatter: s'adènâ < s'adonner> vp. (Saxel.002).A2) courtiser (la blonde), coqueter, flirter: blondâ vt. (Montmélian, Rochette), kore apré lé flyè < courir après les filles> (001), alâ fréquenter é felye // à l'èspéra (Arvillard.228), korniflâ (228).A3) aller souvent dans un lieu, être assidu (d'une école) ; être un habitué (des églises, des bistrots, des cinémas, des jeux...): frékantâ vt. (001), ptâ lô pî à < mettre les pieds à> (001).A4) fréquenter (les écoles, les université): alâ pe < aller par> (avec un nom au pl.) (001, Chambéry.025).A5) fréquenter (une école, une faculté): alâ à < aller à> (avec un nom au sing.) (001,025).A6) se fréquenter, s'accointer, se recevoir souvent mutuellement à la maison, sortir ensemble en famille, organiser des soirées ensemble: s'frékantâ vp. (001).A7) se fréquenter, sortir ensemble, se rendre souvent visite, se recevoir, (ep. de deux jeunes gens qui le font en vue du mariage): s'frékantâ vp. (001,294) ; sortre êssinblyo < sortir ensemble> vi. (001).A8) fréquenter, aller voir // rendre visite // aller trouver fréquenter fréquemment: frékantâ vt. (001), kobliyé awé (228).A9) avoir des rapports fréquents (péj. ep. de voisins qui se reçoivent souvent, qui se fréquentent), s'accointer: frikotâ < fricoter> vi. (001,002), C. é frikôton < ils se reçoivent> (001) ; étre mè ku è chmize < être comme cul et chemise> (001). - E.: Cuisine.A10) fréquenter une fiancée: courir la trosse vi. (Tarentaise, AVG.81). -
75 chemin
m -
76 deux
adj, my aller de deux — см. y aller d'une
deux doigts de... — см. unis comme les doigts de la main
un de perdu, deux de retrouvés — см. un de perdu, dix de retrouvés
d'un sou deux sous — см. d'un sou
pas... pour deux sous — см. n'avoir pas un sou de...
n'avoir pas deux sous de... — см. n'avoir pas un sou de...
- à deux- en deux- mes deux -
77 sel
m -
78 chaîne
chaîne° [∫εn]1. feminine nouna. (de métal) chainb. ( = ensemble, suite) chain ; [de montagnes] range• sur la première/deuxième chaîne on the first/second channel2. compounds► chaîne payante or à péage pay TV channel* * *ʃɛn
1.
1) ( entrave) chain2) ( de transmission) chain3) Industrie assembly lineon n'est pas à la chaîne! — (colloq) fig we're not machines, you know!
4) ( bijou) chain5) ( succession) chain6) ( organisation) network7) Géographie chain, range8) ( de télévision) channel9) Commerce chain10) Audio system11) Chimie chain
2.
chaînes nom féminin pluriel Automobile snow chainsPhrasal Verbs:* * *ʃɛn1. nf1) (pour lier, décorer) chainfaire la chaîne — to form a human chain, to form a chain
2) TV channel3) (stéréo) hi-fi system4) INFORMATIQUE string5) (= enchaînement)6) (montagneuse) range2. chaînes nfpl(= liens, asservissement) chains, shackles* * *A nf1 ( entrave) chain; mettre les chaînes à qn to put sb in chains; attacher qn avec des chaînes to chain sb up; attacher son chien à une chaîne to put one's dog on a chain; briser ses chaînes to cast off one's chains;2 Mécan chain; chaîne de transmission/de vélo transmission/bicycle chain; chaîne de sécurité safety chain;3 Ind assembly line; être/travailler à la chaîne to be/to work on the assembly line; produire (qch) à la chaîne to mass-produce (sth); production à la chaîne mass production; on n'est pas à la chaîne○! fig we're not machines, you know!; système éducatif à la chaîne conveyor-belt education system;5 ( succession) chain; des catastrophes en chaîne a series of disasters; réaction en chaîne chain reaction;7 Géog chain, range; chaîne de montagnes/des Pyrénées mountain/Pyrenean chain;8 ( de télévision) channel; chaîne de télévision television channel; deuxième chaîne channel 2; chaîne câblée/musicale/publique cable/music/public channel;10 Audio ( système) chaîne hi-fi hi-fi system; chaîne stéréo stereo system; chaîne compacte music centre;11 Chimie chain; chaîne moléculaire molecular chain;12 Tex warp.chaîne alimentaire food chain; chaîne d'arpenteur surveyor's chain; chaîne d'assemblage assembly line; chaîne de caractères character string; chaîne de commandement chain of command; chaîne éditoriale editorial process; chaîne de fabrication Ind production line; chaîne du froid cold chain; chaîne de montage Ind assembly line; chaîne nerveuse Anat sympathetic chain; chaîne des osselets Anat (chain of) bonelets; chaîne parlée Ling speech chain; chaîne de survie Méd chain of survival; chaîne thématique special interest channel.ⓘ Chaînes de télévision In all, France has 6 terrestrial TV channels. There are two state-owned channels, France 2 and France 3 where programmes are financed mostly by revenue from the TV licences paid by all TV owners, as well as four privately-owned channels. These are TF1 (télévision française 1) which has an obligation to ensure that 50% of its programmes are of French origin; Canal Plus, a subscription-operated channel which requires the use of a decoder except during brief periods when programmes are not scrambled (i.e. when they are broadcast en clair); la Cinquième (an educational channel) and Arte (a Franco-German cultural channel) which broadcast programmes on the same frequency but at different times of the day; and finally M6, a popular commercial channel.[ʃɛn] nom féminin1. [attache, bijou] chaina. [sur un bijou] safety chainb. [sur une porte] (door) chain4. AUDIO6. INDUSTRIEchaîne de montage/fabrication assembly/production linechaîne vide/de caractères nul/character string————————chaînes nom féminin pluriel————————à la chaîne locution adjectivale————————à la chaîne locution adverbiale[travailler, produire] on the production line————————en chaîne locution adjectivale -
79 tas
tas [tα]1. masculine noun• dans le tas, tu trouveras bien un stylo qui marche you'll find one pen that works• j'ai acheté des cerises, tape dans le tas (inf) I've bought some cherries so dig in (inf)► sur le tas ( = par la pratique)2. compounds• cette voiture est un vrai tas de ferraille (inf) that car's only fit for the scrapheap ► tas de fumier dung heap* * *tɑ
1.
nom masculin invariable1) lit heap, pile (de of)tas de bois — ( ordonné) woodpile; ( désordonné) pile of wood
tas de ferraille — lit scrap heap; fig ( vieille voiture) (colloq) wreck
2) (colloq) figun tas, des tas — lots (de of), loads (colloq) (de of)
2.
dans le tas locution adverbialefoncer dans le tas — [personne] to fling oneself into the crowd; [police] to charge the crowd
3.
sur le tas locution adverbiale* * *tɒ nm1) [pierres, sable, ordures] pile, heapen tas — in a heap, in a pile
J'ai lu un tas de livres pendant les vacances. — I read loads of books in the holidays.
2) (locution)* * *A nm inv1 lit heap, pile (de of); un tas de charbon/de paille a heap ou pile of coal/of straw; en tas [mettre, poser, être] in a heap ou pile; il y avait du linge sale en tas dans un coin there was some dirty laundry piled in a corner; un tas de fumier a manure heap; un tas de bois ( ordonné) a woodpile; ( désordonné) a pile of wood; tas de ferraille lit scrap heap; fig ( vieille voiture) wreck;B dans le tas loc adv taper dans le tas to punch people indiscriminately; tirer dans le tas to fire into the crowd; foncer dans le tas [personne] to fling oneself into the crowd; [police] to charge the crowd.C sur le tas loc adv apprendre/être formé sur le tas to learn/to be trained on the job; formation sur le tas on-the-job training; grève sur le tas sit-down strike.[ta] nom masculin[amoncellement - de dossiers, de vêtements] heap, pile ; [ - de sable, de cailloux] heap ; [ - de planches, de foin] stackmettre en tas [feuilles, objets] to pile ou to heap updans le tas locution adverbiale1. [dans un ensemble]il y aura bien quelqu'un dans le tas qui pourra me renseigner one of them's bound to be able to tell mel'armoire est pleine de vêtements, tu en trouveras bien un ou deux qui t'iront dans le tas the wardrobe's full of clothes, you're bound to find something there that will fit you2. [au hasard]la police a tiré/tapé dans le tas the police fired into the crowd/hit out at randomsur le tas (familier) locution adjectivale1. [formation] on-the-jobsur le tas (familier) locution adverbiale1. [se former] on the job2. CONSTRUCTION [tailler] on site -
80 vu
vu, e1 [vy]1. adjectivea. ( = compris) (inf) c'est vu ? all right?c. ( = considéré) bien vu [personne] well thought of• mal vu [personne] poorly thought of• ici c'est bien/mal vu de porter une cravate it's the done thing/it's not the done thing to wear a tie here2. masculine noun3. preposition• vu la situation, cela valait mieux in view of the situation, it was better• vu que... (inf) in view of the fact that...* * *
1.
vue vy adjectif1) ( considéré)être bien vu — [personne] to be well thought of
être mal vu — [personne] not to be well thought of
2) ( jugé)bien vu!, c'est bien vu! — good point!
3) ( compris)vu?, c'est bien vu? — got it? (colloq)
2.
préposition in view of
3.
vu que locution conjonctive in view of the fact that••ni vu ni connu! — (colloq) no-one will know!
faire quelque chose ni vu ni connu — (colloq) to do something without anybody knowing
* * *vy prép
I
(= en raison de) in view ofVu les rafales de vent, mieux vaut ne pas sortir. — In view of the gusty wind, it would be better not to go out.
II vu, -e1. ppSee:2. adjC'est mal vu de fumer ici. — They don't approve of smoking here.
3. nmau vu de qch [situation, résultat] — in view of sth
* * *vu, vueA pp ⇒ voir.B pp adj1 ( considéré) être bien vu [personne] to be well thought of (de by); être mal vu [personne] not to be well thought of (de by); c'est bien/mal vu de faire cela it's good/bad form to do that; ce serait plutôt mal vu it wouldn't go down well;D prép in view of; vu leur âge/importance in view of their age/importance.E vu que loc conj in view of the fact that.F vue nf1 ( vision) eyesight; les troubles de la vue eye trouble; avoir une bonne/mauvaise vue to have good/bad eyesight; perdre/recouvrer la vue to lose/regain one's sight; don de seconde ou double vue gift of second sight; avoir la vue basse or courte lit, fig to be short-sighted GB ou near-sighted US; ça fatigue la vue it strains your eyes; en vue [personnalité] prominent, high-profile○ ( épith); la côte/une solution est en vue the coast/a solution is in sight; en vue de la côte within sight of the coast; mettre une photo bien en vue to display a photo prominently; chercher à se mettre en vue to try to get noticed; c'est quelqu'un de très en vue en ce moment he's/she's very much in the public eye at the moment;2 ( regard) sight; à première vue at first sight; connaître qn de vue to know sb by sight; ne perds pas cet enfant de vue don't let that child out of your sight; perdre qn de vue fig to lose touch with sb; perdre qch de vue fig to forget sth; le paysage qui s'offrait à la vue the landscape before us; détourner la vue to avert one's eyes ou gaze (de from); à vue [tirer] on sight; [dessiner] freehand; [atterrir, piloter] without instruments; Fin [retrait] on demand; [dépôt] at call; payable à vue payable on demand ou sight;3 ( panorama) view; chambre avec vue sur la mer room with sea view; vue imprenable magnificent and protected view; avoir vue sur le square [pièce, personne] to look out onto the square; d'ici, on a une vue plongeante sur la vallée from here you get a bird's-eye view of the valley;4 ( spectacle) sight; s'évanouir à la vue du sang to faint at the sight of blood; à ma vue, il s'enfuit he took to his heels when he saw me ou on seeing me;5 (dessin, photo) view (de of); une vue de la cathédrale a view of the cathedral; vue de face/de côté front/side view; un film de 12 vues Phot a 12 exposure film; ⇒ prise pris;6 ( façon de voir) view; vues views (sur on); une vue optimiste des choses an optimistic view of things; ⇒ échange, point;7 ( projet) vues plans; ( desseins) avoir des vues sur qn/qch to have designs on sb/sth; avoir qn en vue to have sb in mind; j'ai un terrain en vue ( je sais lequel conviendrait) I have a plot of land in mind; ( je voudrais obtenir) I've got my eye on a piece of land; avoir en vue de faire qch to have it in mind to do sth; en vue de qch/de faire qch with a view to sth/to doing sth;vue éclatée exploded view; vue d'ensemble overall view; ce n'est qu'une vue de l'esprit it's entirely imaginary.ni vu ni connu○ no-one will know; pas vu pas pris it can't hurt if nobody knows; au vu et au su de tous openly and publicly; à vue de nez○ at a rough guess; à vue d'œil before your very eyes; vouloir en mettre or en jeter plein la vue à qn to try to dazzle ou impress sb.I→ link=voir voir————————1. [bien/mal considéré]fumer, c'est assez mal vu ici smoking is disapproved of here2. [bien/mal analysé]bien/mal vu: personnages bien/mal vus finely observed/poorly-drawn characters3. [compris](c'est) vu? understood?, get it?(c'est) vu! OK!, got it!II[vy] nom masculin invariableau vu de son dossier... looking at his case...[vy] préposition————————vu que locution conjonctiveil lui faudra au moins deux heures pour venir, vu qu'il est à pied he'll need at least two hours to get here, seeing that he's (coming) on foot
См. также в других словарях:
mettre — [ mɛtr ] v. tr. <conjug. : 56> • Xe; lat. mittere « envoyer » et « mettre » en lat. pop I ♦ A ♦ Faire changer de lieu. 1 ♦ Faire passer (une chose) dans un lieu, dans un endroit, à une place (où elle n était pas). ⇒ 1. placer; … Encyclopédie Universelle
mettre — Mettre, Ponere. Il vient de Mittere, par syncope et antiptose, Inde Mittere in possessionem. Mettre en possession. Mettre à bord, Naues ad terram applicare, Appellere nauem. Mets toy à dextre, Concede ad dexteram. Mettre à feu et à sang, Incendia … Thresor de la langue françoyse
ensemble — ENSEMBLE. adv. L un avec l autre, les uns avec les autres. Tout ensemble, tout à la fois. Ils sont sortis ensemble. Il a acheté tout cela ensemble. Chantons, dansons ensemble. Mettre ensemble. ter d ensemble. [b]f♛/b] On dit aussi en termes de… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
ensemble — 1. ensemble [ ɑ̃sɑ̃bl ] adv. • fin XIe; lat. pop. insimul 1 ♦ L un avec l autre, les uns avec les autres. ⇒ collectivement, conjointement; co , con , syn (cf. En commun, de concert, de conserve). Plusieurs personnes ensemble. ⇒ réuni. Venez tous… … Encyclopédie Universelle
ENSEMBLE — adv. L un avec l autre, les uns avec les autres. Voyager ensemble. Vivre ensemble. Ils sont sortis ensemble. Chantons, dansons ensemble. Mettre ensemble. Ôter d ensemble. Il a acheté tout cela ensemble, À la fois. Il signifie quelquefois,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ENSEMBLE — adv. L’un avec l’autre, les uns avec les autres. Voyager ensemble. Vivre ensemble. Chantons, dansons ensemble. Mettre ensemble. Il a acheté ces objets ensemble. Ils sont bien ensemble, Ils ont entre eux de bons rapports. Il signifie aussi L’un en … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
mettre — METTRE. a. act. Poser, placer une chose dans un certain lieu. Mettre à part, l escart, à quartier. mettre bout à bout. mettre à couvert. mettre chaque chose en sa place. mettre les mains au costé. mettre la main sur la garde de son espée. mettre… … Dictionnaire de l'Académie française
Ensemble Dénombrable — En mathématiques, un ensemble est dit dénombrable, ou infini dénombrable, lorsque ses éléments peuvent être listés sans omission ni répétition dans une suite indexée par les entiers. Certains ensembles infinis, au contraire, contiennent trop d… … Wikipédia en Français
Ensemble denombrable — Ensemble dénombrable En mathématiques, un ensemble est dit dénombrable, ou infini dénombrable, lorsque ses éléments peuvent être listés sans omission ni répétition dans une suite indexée par les entiers. Certains ensembles infinis, au contraire,… … Wikipédia en Français
Ensemble de lancement Ariane 1 — Ensemble de lancement Vega 5° 14′ 10″ N 52° 46′ 30″ W / 5.236, 52.775 L Ensemble de lancement Ve … Wikipédia en Français
Ensemble fortifié de la chapelle et du pont de Chevré — Plan de situation Présentation Période ou style médiéval Type … Wikipédia en Français