-
1 coupable
schuldig. -
2 devoir
dəvwaʀ
1. v irr1)2)3) ( être obligé de) müssen, sollen
2. m1) Pflicht f2) ( tâche) Aufgabe f3) ( à l'école) Schulaufgabe fdevoir2 (être redevable de) Beispiel: devoir un succès à quelqu'un/quelque chose jdm/einer S. einen Erfolg verdankenII auxiliaire2 (obligation exprimée par autrui) sollen3 (fatalité) müssen4 (prévision) Beispiel: normalement, il doit arriver ce soir er müsste eigentlich heute Abend ankommenBeispiel: se devoir de faire quelque chose es sich datif schuldig sein etwas zu tun; Beispiel: comme il se doit; (comme c'est l'usage) wie es sich gehört; (comme prévu) wie erwartet1 (obligation morale) Pflicht féminin; Beispiel: sens du devoir Pflichtbewusstsein neutre; Beispiel: de devoir homme, femme pflichtbewusst; Beispiel: par devoir aus Pflichtgefühl neutre3 (devoir surveillé) [Klassen]arbeit féminin; Beispiel: devoir sur table école Klassenarbeit; université Klausur féminin; Beispiel: faire un devoir de math eine Mathearbeit schreiben; Beispiel: devoirs à la maison pluriel, Hausaufgabe féminin►Wendungen: manquer à son devoir seiner Pflicht nicht nachkommen -
3 fautif
fotifadj1) schuldig2) ( faux) schuld, schuldigfautiffautif , -ive [fotif, -iv]I AdjectifII Substantif masculin, fémininSchuldige(r) féminin(masculin) -
4 coupable
kupabl
1. adj
2. m/fTäter(in) m/fcoupablecoupable [kupabl]I Adjectif2 (condamnable) verwerflich -
5 dû
-
6 plaider
pledev1) ( une cause) plädieren2) ( contre) JUR prozessierenplaiderplaider [plede] <1>2 (jur: faire valoir) [als Grund] vorbringen irresponsabilité, incompétence; Beispiel: plaider coupable/non-coupable auf schuldig/nicht schuldig plädieren -
7 convaincre
convaincre [kõvẽkr]2 schuldig bevinden, verklaren (aan)♦voorbeelden:1 se convaincre que • zich ervan overtuigen, vergewissen datv(de) -
8 coupable
coupable [koepaabl]〈bijvoeglijk naamwoord; ook m. & v.〉2 afkeurenswaardig ⇒ schandelijk, ongeoorloofd♦voorbeelden:plaider coupable • schuld bekennenle, la coupable • de schuldige, de daderc'est moi le coupable • het is mijn schuld1. mschuldige, dader2. adj2) strafbaar, afkeurenswaardig -
9 devoir
devoir1 [dəvwaar]〈m.〉♦voorbeelden:rendre à qn. les derniers devoirs • iemand de laatste eer bewijzen————————devoir2 [dəvwaar]1 verschuldigd, schuldig zijn♦voorbeelden:2 cette famille ne veut devoir rien à personne • die familie wil tegen niemand dank je hoeven te zeggenl'homme devait tomber une heure plus tard • de man zou een uur later vallen♦voorbeelden:1. mplicht, verplichting2. devoirsm pl3. v3) moeten, behoren -
10 explication
explication [ekspliekaasjõ]〈v.〉1 uitleg ⇒ uiteenzetting, verklaring2 rekenschap ⇒ opheldering, verantwoording♦voorbeelden:explications jointes à un texte • verklarend commentaar bij een tekstdemander des explications à qn. sur qc. • iemand vragen om iets uit te leggendonner l'explication de qc. • iets verklarenfournir des explications • uitleg gevenje n'ai pas d'explication à vous donner • ik ben u geen verantwoording schuldigdemander des explications à qn. sur qc. • iemand ter verantwoording roepenje vous dois des explications • ik ben u een verklaring schuldigpas d' explication, obéis • niet tegensputteren, doe wat ik zegavoir une explication avec qn. • iemand opheldering geven, vragen; woorden hebben met iemandf1) uitleg, verklaring2) rekenschap, verantwoording -
11 quitte
quitte [kiet]♦voorbeelden:en être quitte pour la peur • met de schrik vrijkomenje ne l'en tiens pas quitte • hij is nog niet van me afquitte à 〈+ onbepaalde wijs〉 • met het risico te, op gevaar af te -
12 avouer
avwev1) gestehen, eingestehen2) ( reconnaître) bekennen, zugebenavoueravouer [avwe] <1>gestehen, eingestehen erreur, méprise; Beispiel: avouer faire quelque chose zugeben, etwas zu tun; Beispiel: je dois vous avouer que... ich muss Ihnen gestehen, dass...1 (confesser) gestehen2 (admettre) zugebenBeispiel: s'avouer coupable sich schuldig bekennen; Beispiel: s'avouer vaincu sich geschlagen geben -
13 culpabiliser
kylpabilizevSchuldgefühle wecken, Schuldgefühle hervorrufenculpabiliserculpabiliser [kylpabilize] <1>Beispiel: culpabiliser quelqu'un bei jemandem Schuldgefühle weckensich schuldig fühlen -
14 du
-
15 déclarer
deklaʀev1) erklären2) ( déposer) aussagen3) ( prononcer) aussprechen4) ( inscrire) anmelden5)déclarerdéclarer [deklaʀe] <1>1 (annoncer) Beispiel: déclarer son amour à quelqu'un jdm seine Liebe erklären; Beispiel: déclarer quelqu'un coupable jdn für schuldig erklären; Beispiel: déclarer la guerre den Krieg erklären2 (enregistrer) anmelden employé, marchandise; melden décès, naissance; Beispiel: [vous n'avez] rien à déclarer?; Beispiel: vous avez quelque chose à déclarer? haben Sie etwas zu verzollen?1 (se manifester) Beispiel: se déclarer incendie, orage ausbrechen; fièvre, maladie zum Ausbruch kommen2 (se prononcer) Beispiel: se déclarer pour/contre quelqu'un/quelque chose sich für/gegen jemanden/etwas aussprechen -
16 faire son mea-culpa
faire son mea-culpasich schuldig bekennen -
17 faute
fot
1. f1) Missgriff m2) ( erreur) Fehler mSans faute! — Bestimmt!/Sicher!
3) ( culpabilité) Verschulden nCe n'est pas de ma faute. — Das ist nicht meine Schuld./Ich kann nichts dafür.
4) JUR Vergehen n5) ( morale) Verfehlung f
2. prepfautefaute [fot]3 (manquement à des lois, règles) Vergehen neutre; Beispiel: faute de goût Geschmacksverirrung féminin; Beispiel: commettre une faute envers quelque chose sich datif einer S. gegenüber etwas zuschulden kommen lassen; Beispiel: faire un sans faute einen Volltreffer landen familier; Beispiel: sans faute ganz sicher4 (responsabilité) Beispiel: faire retomber [oder rejeter] la faute sur quelqu'un jdm die Schuld zuschieben; Beispiel: c'est [de] la faute de quelqu'un/quelque chose daran ist jemand/etwas schuld; Beispiel: c'est [de] ma faute das ist meine Schuld; Beispiel: c'est la faute à quelqu'un familier das ist die Schuld von jemandem; Beispiel: alors à qui la faute? wer ist denn dann schuld?7 (par manque de) Beispiel: faute de temps aus Zeitmangel; Beispiel: faute de preuves aus Mangel an Beweisen; Beispiel: faute de mieux mangels Alternative►Wendungen: être en faute schuldig sein; prendre quelqu'un en faute jdn erwischen familier; faute de quoi sonst -
18 innocent
inɔsɑ̃
1. adj1) unschuldig, schuldlos2) ( naïf) einfach, naiv, einfältig
2. mrein, schuldlos, harmlosinnocentI Adjectif1 (opp: coupable) unschuldig; Beispiel: être innocent de quelque chose einer S. génitif nicht schuldig sein3 (candide) unschuldig4 (naïf) naiv5 (inoffensif) Beispiel: l'article n'est pas innocent hinter dem Artikel steckt mehr; Beispiel: ce n'est pas innocent si quelqu'un fait quelque chose jd tut etwas nicht ohne HintergedankenUnschuldige(r) féminin(masculin); Beispiel: faire l'innocent den Unschuldigen spielen -
19 juger
ʒyʒev1)Jugezen par vous-même! — Bilden Sie sich ein Urteil!/Überzeugen Sie sich selbst!
2) JUR richten, urteilen3) ( évaluer) werten4) (fig) betrachtenjugerjuger [ʒyʒe] <2a>1 juridique Beispiel: juger un litige in einer Streitsache entscheiden; Beispiel: juger quelqu'un pour vol jdn wegen Diebstahls verurteilen; Beispiel: juger quelqu'un coupable jdn für schuldig befinden4 (estimer) Beispiel: juger quelqu'un stupide/quelque chose ridicule jdn für dumm/etwas für lächerlich halten; Beispiel: juger que c'est bien der Meinung sein, dass es gut ist; Beispiel: juger [qu'il est] nécessaire de faire quelque chose es für nötig halten, etwas zu tun3 (estimer) Beispiel: juger de quelque chose etw beurteilen; Beispiel: autant qu'on puisse en juger soweit man das beurteilen kann; Beispiel: à en juger par quelque chose nach etwas zu urteilen(s'estimer) Beispiel: se juger incapable sich für unfähig halten; Beispiel: se juger perdu sich verloren glauben -
20 lui
lɥipron1) erLui seul est coupable. — Nur er ist schuldig.
2) ( complément d'attribution) ihm/ihrLe courage lui manque. — Ihm fehlt der Mut./Ihr fehlt der Mut.
3) ( complément d'objet indirect) ihn, ihmOn a parlé de lui. — Man hat über ihn gesprochen.
luilui [lɥi]I Pronom1 (masc ou fém) Beispiel: je lui ai demandé s'il/si elle venait ich habe ihn/sie gefragt, ob er/sie kommt; Beispiel: c'est ton chien/ta chatte? Tu lui as donné à manger? ist das dein Hund/deine Katze? Hast du ihm/ihr [schon] zu fressen gegeben?; Beispiel: tu as vu mon sac? Je lui ai donné un coup de brosse! hast du meine Tasche gesehen? Ich habe sie mit der Bürste poliert!2 avec faire, laisser Beispiel: il lui laisse/fait conduire la voiture er lässt ihn/sie das Auto fahren3 avec être, devenir, sembler, soutenu; Beispiel: cela lui semble bon das erscheint ihm/ihr gut voir aussi link=me meII Pronompersonnel, masculin1 ( familier: pour renforcer) Beispiel: lui, il n'a pas ouvert la bouche der hat den Mund nicht aufgemacht; Beispiel: c'est lui qui l'a dit das hat der gesagt; Beispiel: tu veux l'aider, lui? dem möchtest du helfen?2 avec une préposition Beispiel: avec/sans lui mit ihm/ohne ihn; Beispiel: à lui seul er allein; Beispiel: la maison est à lui das Haus gehört ihm; Beispiel: c'est à lui de décider er muss entscheiden; Beispiel: c'est à lui! er ist dran!3 dans une comparaison er; Beispiel: tu es comme lui du bist wie er; Beispiel: plus fort que lui stärker als er4 (soi) sich; Beispiel: il ne pense qu'à lui er denkt nur an sich; Beispiel: il est fier de lui er ist stolz auf sich
См. также в других словарях:
Schuldig — Schuldig, adj. et adv. welches vermittelst der Ableitungssylbe ig von dem Hauptworte Schuld abstammet, Schuld habend. 1. In der ersten Hauptbedeutung des Hauptwortes. 1) Eine Schuld, d.i. ein Verbrechen oder ein Vergehen, auf sich habend, im… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
schuldig — Adj. (Grundstufe) an etw. Schuld tragend Beispiele: Er ist ohne Zweifel schuldig. Sie fühlt sich schuldig an dem Unfall. Der Angeklagte wurde für schuldig erklärt. schuldig Adj. (Aufbaustufe) finanzielle Verbindlichkeiten habend Beispiele: Ich… … Extremes Deutsch
schuldig — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Sie waren beide schuldig … Deutsch Wörterbuch
schuldig — Was bin ich Ihnen schuldig? – 50 Euro, bitte … Deutsch-Test für Zuwanderer
Schuldig — 1. Bin ich viel schuldig, man darff mich nicht drumb tödten. – Petri, II, 2. 2. Bist du schuldig, so sei geduldig. – Petri, II, 46; Henisch, 1409, 49; Bücking, 336; Pistor., X, 85; Simrock, 9252; Körte, 5425. Engl.: He that cannot pay, let him… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
schuldig — schul|dig [ ʃʊldɪç] <Adj.>: 1. (an etwas) die Schuld tragend, in Bezug auf jmdn., etwas Schuld auf sich geladen habend: der Angeklagte war schuldig; sie fühlte sich schuldig; er erklärte sie für schuldig. Zus.: hauptschuldig, mitschuldig. 2 … Universal-Lexikon
schuldig — schụl·dig Adj; ohne Steigerung; 1 (etwas (Gen)) schuldig für etwas Böses, Unmoralisches oder für ein Verbrechen verantwortlich ↔ unschuldig <sich (eines Verbrechens) schuldig machen; sich schuldig bekennen, fühlen; jemanden (für) schuldig… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Schuldig — Filmdaten Deutscher Titel Schuldig – Ein mörderischer Auftrag Originaltitel The Guilty … Deutsch Wikipedia
schuldig — Schuld an etwas tragen: etwas Negatives, eine falsche Entwicklung, einen Unfall, ein Unglück verursacht haben. Die Schuld bei sich selbst suchen müssen: für etwas die Verantwortung übernehmen müssen, vor sich selbst ehrlich sein und sich etwas… … Das Wörterbuch der Idiome
schuldig — schụl|dig ; auf schuldig plädieren (Schuldigsprechung beantragen); eines Verbrechens schuldig sein; jemanden für schuldig erklären; jemanden D✓schuldig sprechen oder schuldigsprechen (verurteilen) … Die deutsche Rechtschreibung
schuldig — Schuld: Als altgerm. Substantivbildung zu dem unter ↑ sollen behandelten Verb bezeichnet mhd. schulde, schult, ahd. sculd‹a›, niederl. schuld, aengl. scyld, schwed. skuld zunächst die rechtliche Verpflichtung zu einer Leistung (Abgabe, Dienst,… … Das Herkunftswörterbuch