-
1 Kahn
-
2 Haube
Haube〈v.; Haube, Hauben〉♦voorbeelden:〈informeel; schertsend〉 unter der Haube sein • onder de pannen zijn, getrouwd zijn -
3 Hirsch
〈m.; Hirsch(e)s, Hirsche〉4 〈 vaak schertsend〉stommeling, ezel -
4 Kartoffel
Kartoffel〈v.; Kartoffel, Kartoffeln〉♦voorbeelden:¶ 〈 spreekwoord〉 die dümmsten Bauern haben die größten Kartoffeln • het domste hoofd krijgt het beste kussen -
5 Aktie
Aktie〈v.; Aktie, Aktien〉 〈 economie〉1 (bewijs van) aandeel, actie♦voorbeelden:1 die Aktien stehen (nicht) gut • (a) de aandelen staan (niet) goed genoteerd; 〈 (b) informeel; schertsend; figuurlijk〉 de vooruitzichten zijn (niet) goedAktie auf den Inhaber • aandeel aan toonderAktie auf Namen • aandeel op naameine Aktie über 100 Mark, zum Nennwert von 100 Mark • een aandeel ter (nominale) waarde van 100 mark¶ 〈informeel; schertsend〉 wie stehen die Aktien? • hoe gaat, staat het (ermee)? -
6 Hafen
Hafen1〈m.; Hafens, Häfen〉♦voorbeelden:————————Hafen2〈m.; Hafens, Hafen〉 -
7 Haut
〈v.; Haut, Häute〉1 huid, vel2 schil, vel(letje)3 vel, vlies(je)4 huid, bekleding ⇒ buitenlaag♦voorbeelden:〈 informeel〉 seine Haut zu Markte tragen • (a) zijn hachje wagen; 〈 (b) schertsend〉 de hoer spelen • 〈 (c) schertsend〉 als stripteasedanseres optredenaus der Haut fahren vor Wut • uit zijn vel springen van woede〈 informeel〉 sich einer Aufgabe mit Haut und Haar(en) verschreiben • zich met hart en ziel aan een taak wijden -
8 Kopf
〈m.; Kopf(e)s, Köpfe〉3 hoofd, kop ⇒ wil, zin7 hoofd, kop ⇒ titel, opschrift8 hoofd, kop ⇒ begin(stuk), boveneinde♦voorbeelden:sich die Köpfe heiß reden • heftig discussiërenKopf und Kragen riskieren • alles op het spel zetten〈 informeel〉 Kopf hoch! • kop op!die Menge stand Kopf an Kopf • je kon over de hoofden lopen〈informeel; schertsend〉 jemandem auf den Kopf spucken können • een stuk groter zijn dan iemand andersalles auf den Kopf stellen • (a) de hele zaak door elkaar halen; (b) de hele zaak verkeerd voorstellender Ruhm ist ihm in den Kopf gestiegen • de roem is hem naar het hoofd gestegenmit seinem Kopf für etwas einstehen • volledig voor iets instaanmit bloßem Kopf • blootshoofdspro Kopf • per persoon, per hoofd〈 figuurlijk〉 er ist seinen Eltern über den Kopf gewachsen • hij laat zich niks meer vertellen door zijn oudersbis über den Kopf in Schulden stecken • tot over de oren in de schulden stekenvon Kopf bis Fuß • van top tot teender Erfolg ist ihm zu Kopf gestiegen • het succes is hem naar het hoofd gestegen〈informeel; schertsend; figuurlijk〉 jemandem den Kopf zwischen die Ohren setzen • iemand op zijn nummer zettenKopf oder Zahl • kruis of munteinen kühlen Kopf bewahren • het hoofd koel houdenseinen Kopf aufsetzen • per se zijn zin willen hebbenseinen Kopf durchsetzen • zijn zin doordrijvendanach steht mir der Kopf nicht • daar heb ik geen zin in〈 figuurlijk〉 sich 〈 3e naamval〉 etwas durch den Kopf gehen lassen • zijn gedachten over iets laten gaanim Kopf rechnen • uit het hoofd (uit)rekenen4 die Besatzung war 100 Köpfe stark • de bemanning telde, bestond uit 100 koppen -
9 Krawatte
-
10 Kuckuck
Kuckuck〈m.; Kuckucks, Kuckucke〉3 〈 schertsend〉gerechts-, deurwaarderszegel♦voorbeelden:2 hol dich der Kuckuck! • de duivel mag je halen!bei ihnen ist der Kuckuck los • bij hen staat alles op steltendas mag der Kuckuck wissen • dat mag Joost wetenzum Kuckuck (noch mal)! • verdomd (nog aan toe)!mein ganzes Geld ist zum Kuckuck • al mijn geld is naar de bliksem -
11 Register
Register〈o.; Registers, Register〉♦voorbeelden: -
12 Ritter
Ritter〈m.; Ritters, Ritter〉♦voorbeelden:〈 culinaria〉 arme Ritter • wentelteefjes, arme ridders〈 schertsend〉 ein Ritter von der Feder • een man van de pen, schrijver -
13 Schwergewicht
Schwergewicht〈o.〉2 〈informeel; schertsend〉boom van een vent, reus van een kerel4 〈 figuurlijk〉zwaartepunt, accent, nadruk -
14 Thron
〈m.; Thron(e)s, Throne〉2 〈informeel; schertsend〉po, kamerpot3 〈informeel; schertsend〉wc, plee♦voorbeelden:〈 figuurlijk〉 jemanden auf den Thron heben • iemand hoog aanslaan, iemand opvijzelen -
15 Vater
Vater〈m.; Vaters, Väter〉♦voorbeelden:Vater Staat • vadertje Staatdie Väter der Stadt • de vroede vaderen -
16 Wohlgefallen
Wohlgefallen〈o.; Wohlgefallens〉1 welbehagen, genoegen♦voorbeelden:sich in Wohlgefallen auflösen • (a) tot een goed einde komen; 〈 (b) informeel; schertsend〉 uit elkaar vallen • 〈 (c) informeel; schertsend〉 (spoorloos) verdwijnen -
17 Zelt
〈o.; Zelt(e)s, Zelte〉♦voorbeelden:〈figuurlijk; meestal schertsend〉 er hat seine Zelte wieder abgebrochen • hij is weer vertrokken, verhuisd -
18 abschießen
abschießen2 afschieten ⇒ neerschieten, neerhalen♦voorbeelden:¶ 〈informeel; schertsend〉 zum Abschießen aussehen • er (erg) belachelijk, potsierlijk uitzien -
19 seine Haut zu Markte tragen
(a) zijn hachje wagen; 〈 (b) schertsend〉 de hoer spelen • 〈 (c) schertsend〉 als stripteasedanseres optredenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > seine Haut zu Markte tragen
-
20 sich in Wohlgefallen auflösen
sich in Wohlgefallen auflösen(a) tot een goed einde komen; 〈 (b) informeel; schertsend〉 uit elkaar vallen • 〈 (c) informeel; schertsend〉 (spoorloos) verdwijnenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > sich in Wohlgefallen auflösen
Перевод: с немецкого на нидерландский
с нидерландского на немецкий- С нидерландского на:
- Немецкий
- С немецкого на:
- Нидерландский