-
1 повеса
разг.
scapegrace* * *scapegrace, rake -
2 пострел
разг.
scapegrace* * *scapegrace, rogue* * *desperadogallows-birdromprompingurchinvarmentvarmint -
3 бездельник
1) General subject: Weary Willie, bauchle, beach-comber, blackguard, bone-idle fellow, bone-lazy fellow, chairwarmer (получающий жалованье), dangler, dawdle, dawdler, deadhead, do little, do nothing, do-nothing, doodle, drone, faineant, fiddle faddle, fiddle-faddle, fiddle-faddles, fluff off, fluff-off, fribble, gaga, good for nothing, good-for-nothing, goof off, gremlin, idler, jerk off, jerk-off, laggard, lazzarone, loafer, loiterer, loom, loon, lounger, ne'er do weel, ne'er do well, ne'er-do-weel, ne'er-do-well, scapegrace, scaramouch, scrimshanker, skulk, sluggard, spalpeen, trifler, truant, vagabond, wag, work-shy, lie-on-the-beach type (Randy was never the lie-on-the-beach type, so after leaving the RCMP he started working in the private sector.), ringer (US), gadabout, do-naught2) Colloquial: a bad halfpenny, bum, deadbeat, do-little, layabout, playboy, scalawag, scallywag, slacker, waster, couch potato, bummer, moocher, schlep, lazy-boots, lazybones4) Obsolete: rapscallion7) Irish: Dosser (Букв. - "завсегдатай ночлежки")8) Scottish language: bachle9) Jargon: chair-warmer, feather merchant, footer, gold brick, goldbrick, goof-off, gutterpup, no-work, piddler, soldier, picker, ding-donger, gremmie10) Literature: scaramouche11) Avuncular: dog fucker12) Taboo: hell-arounder, hell-bender, lazy bugger -
4 лежебока
2) Colloquial: couch potato, bauchle, loafer, idler, scapegrace, good-for-nothing, scallywag, moocher, fluff-off, schlep, dawdle, bummer, lounger, lazy-boots, lazybones3) Makarov: too fond of (one's) bed -
5 охламон
2) Colloquial: piddler, bummer, bauchle, idler, scapegrace, happy-go-lucky, good-for-nothing, sad dog, scallywag, moocher, fluff-off, schlep, dawdle, lazy-boots, lazybones3) American: jive turkey -
6 повеса
1) General subject: Lothario, gay Lothario, playboy, prodigal, rake, roue, sad dog, wild fellow2) Jocular: scapegrace3) Jargon: operator4) Taboo: eye-gazer -
7 пострел
1) General subject: dandiprat, elfin, little scamp, rogue, scapegrace, urchin2) Jocular: dead-end kid3) Jargon: limb -
8 разгильдяй
2) Colloquial: loafer, scapegrace, happy-go-lucky, good-for-nothing, scallywag, moocher, fluff-off, schlep, bauchle, dawdle, idler, bummer, lounger, lazy-boots, lazybones -
9 трутень
2) Biology: male-bee3) Colloquial: lazybones, dawdle, bummer, bauchle, loafer, scapegrace, good-for-nothing, scallywag, moocher, fluff-off, dawdler, schlep, lounger, lazy-boots4) Law: idler5) Entomology: dog-bee, drone (Apis mellifera)6) Makarov: drone bee -
10 шалопай
1) General subject: good-for-nothing, happy go lucky, happy-go-lucky, sad dog, scallywag3) Jocular: scapegrace4) Makarov: happy-go-lucky fellow -
11 С-55
ПРОИЗВОДИТЬ/ПРОИЗВЕСТИ НА СВЕТ кого VP subj: human or, rare, animal, female more often pfv) to bear a childX произвела на свет Y-a - X brought Y into the worldX gave birth to Y."...Любить шалопая только за то, что ты сама произвела его на свет, - это нехорошо, это даже низко!» (Залыгин 1). "... It's bad, base even, to love a scapegrace simply because you brought him into the world" (1a).Врачи предупреждали, что вторые роды убьют её. Всё же она забеременела вновь... И (она) и младенец Виктор выжили а в декабре 58 года она вновь чуть не умерла, производя на свет третьего сына, Мишу (Набоков 1). The doctors warned them that a second child would kill her. Still, she became pregnant anew....Both (she) and the infant Victor survived, and in December, 1858, she again almost died, giving birth to a third son, Misha (1a). -
12 произвести на свет
• ПРОИЗВОДИТЬ/ПРОИЗВЕСТИ НА СВЕТ кого[VP; subj: human or, rare, animal, female; more often pfv]=====⇒ to bear a child:- X gave birth to Y.♦ "...Любить шалопая только за то, что ты сама произвела его на свет, - это нехорошо, это даже низко!" (Залыгин 1). "... It's bad, base even, to love a scapegrace simply because you brought him into the world" (1a).♦ Врачи предупреждали, что вторые роды убьют её. Всё же она забеременела вновь... И [она] и младенец Виктор выжили; а в декабре 58 года она вновь чуть не умерла, производя на свет третьего сына, Мишу (Набоков 1). The doctors warned them that a second child would kill her. Still, she became pregnant anew....Both [she] and the infant Victor survived; and in December, 1858, she again almost died, giving birth to a third son, Misha (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > произвести на свет
-
13 производить на свет
• ПРОИЗВОДИТЬ/ПРОИЗВЕСТИ НА СВЕТ кого[VP; subj: human or, rare, animal, female; more often pfv]=====⇒ to bear a child:- X gave birth to Y.♦ "...Любить шалопая только за то, что ты сама произвела его на свет, - это нехорошо, это даже низко!" (Залыгин 1). "... It's bad, base even, to love a scapegrace simply because you brought him into the world" (1a).♦ Врачи предупреждали, что вторые роды убьют её. Всё же она забеременела вновь... И [она] и младенец Виктор выжили; а в декабре 58 года она вновь чуть не умерла, производя на свет третьего сына, Мишу (Набоков 1). The doctors warned them that a second child would kill her. Still, she became pregnant anew....Both [she] and the infant Victor survived; and in December, 1858, she again almost died, giving birth to a third son, Misha (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > производить на свет
-
14 головорез
-
15 повеса
м. разг.rake, scapegrace -
16 шалопай
м. разг.good-for-nothing, loafer, scapegrace -
17 повеса
............................................................1. rake(v.) شیار، اثر، شن کش، چنگک، چنگال، خط سیر، جای پا، جاده باریک، شکاف، خمیدگی، شیب، هرزه، فاجر، بد اخلاق، فاسد، رگه، سفر، با سرعت جلو رفتن، با چنگک جمع کردن، جمع آوری کردن............................................................2. scapegrace(n.) آدم بی پروا و بی ملاحظه، اصلاح ناپذیر -
18 головорез
1) dare(-)devil
2) cutthroat* * ** * *dare(-)devil; scapegrace* * *cutthroatdesperadogallows-birdgoonromprompingswashbucklerthugvarmentvarmint -
19 кутила
разг.
debauchee, fast liver, hard drinker* * ** * *debauchee, fast liver, hard drinker* * *hellbenderlotharioroistererscapegrace -
20 шалопай
разг.
good-for-nothing, loafer* * ** * *good-for-nothing, loafer, scapegrace, idler* * *
См. также в других словарях:
Scapegrace — Scape grace , n. A graceless, unprincipled person; one who is wild and reckless. Beaconsfield. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
scapegrace — index degenerate Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
scapegrace — (n.) 1809, from SCAPE (Cf. scape) (v.) + GRACE (Cf. grace) (n.); as if one who escapes the grace of God. Possibly influenced by SCAPEGOAT (Cf. scapegoat) (q.v.) … Etymology dictionary
scapegrace — [skāp′grās΄] n. [ SCAPE2 + GRACE] a graceless, unprincipled fellow; scamp; rogue; rascal … English World dictionary
scapegrace — noun Etymology: 1scape Date: 1763 an incorrigible rascal … New Collegiate Dictionary
scapegrace — /skayp grays /, n. a complete rogue or rascal; a habitually unscrupulous person; scamp. [1800 10; SCAPE2 + GRACE] * * * … Universalium
scapegrace — noun /ˈskeɪpɡɹeɪs/ A wild and reckless person (especially a boy); a scoundrel. Syn: black sheep … Wiktionary
scapegrace — Synonyms and related words: backslider, bad boy, bad egg, bad lot, black sheep, booger, buffoon, bugger, cutup, degenerate, devil, elf, enfant terrible, fallen angel, funmaker, good for nothing, hood, hoodlum, hooligan, imp, joker, jokester,… … Moby Thesaurus
scapegrace — (Roget s IV) n. Syn. scamp, rogue, scoundrel, scalawag; see rascal … English dictionary for students
scapegrace — n. dishonest person, rascal, rogue, scoundrel … English contemporary dictionary
scapegrace — noun archaic a mischievous person; a rascal. Origin C19: from archaic scape escape + grace, i.e. a person who lacks the grace of God … English new terms dictionary