-
1 sbranare
sbranaresbranare [zbra'na:re]I verbo transitivozerfleischen; anche figurato zerreißenII verbo riflessivo■ -rsi sich zerfleischenDizionario italiano-tedesco > sbranare
2 sbranare
3 sbranare
4 sbranare
tear apart* * *sbranare v.tr. to tear* to pieces (anche fig.): l'agnello fu sbranato dal lupo, the lamb was torn to pieces and devoured by the wolf // pareva volesse sbranarmi!, (fig.) he looked as though he wanted to tear me limb from limb.◘ sbranarsi v.rifl.rec. to tear* each other to pieces (anche fig.): si sono sbranati a vicenda e non hanno risolto niente, they have torn each other to pieces but they haven't solved anything.* * *[zbra'nare]1. vt2. vr (sbranarsi)(uso reciproco), (anche), fig to tear each other to pieces* * *[zbra'nare] 1.verbo transitivo to tear* apart, to tear* to pieces (anche fig.)2.* * *sbranare/zbra'nare/ [1]to tear* apart, to tear* to pieces (anche fig.)II sbranarsi verbo pronominalefig. to tear* each other apart.5 sbranare
vtSyn:Ant:6 sbranare
7 sbranare
разорвать, растерзать* * *гл.общ. загрызть, терзать, раздирать на куски, рвать8 sbranàre
1. v разкъсвам на парчета: il leone sbrana il cervo лъвът разкъсва елена; 2. v rifl sbranàresi изяждат се, унищожават се един други: loro si sbraneranno per l'ereditа те ще се изядат за наследството.9 sbranare
10 sbranare
1. v.t.растерзать, загрызть2. sbranarsi v.i.1) перегрызтьсяse potessero, quei due si sbranerebbero — дай им волю, они бы загрызли друг друга (перегрызли бы друг другу горло)
11 sbranare il vestito
гл.общ. разорвать платьеИтальяно-русский универсальный словарь > sbranare il vestito
12 терзать
несов. В1) dilaniare vt, smembrare vt, sbranare vt, lacerare vt, squarciare vtтерзать добычу — sbranare la preda2) перен. ( мучить) tormentare vt, martoriare vt, straziare vt тж. перен.; molestare vt ( беспокоить); assillare vt, affliggere vt ( о душевных переживаниях); infastidire vt, assillare vt ( докучать)•13 divorare
devour* * *divorare v.tr.1 to devour, to eat* up, to wolf (down): un leone lo divorò, a lion devoured him; divorò il suo spuntino in un attimo, he ate up his snack (o devoured his snack o wolfed down his snack); divorare il pranzo, to devour (o to eat up) one's dinner2 (fig.) to devour: divorato dalla curiosità, devoured by curiosity; l'amore, la gelosia, l'odio lo divora, he is consumed by love, jealousy, hatred; è divorato dall'orgoglio, he is eaten up with pride; il fuoco divorò la casa, the fire destroyed the house; divorare un libro, to devour a book; divorare un patrimonio, to squander a fortune; divorare qlcu. con gli occhi, to look longingly at s.o.; divorare la strada, to scorch (o burn) up the road; divorare i chilometri, to eat up the kilometres.◘ divorarsi v.intr.pron. to consume oneself (with sthg.); to be consumed (with sthg.), to be eaten up (with sthg.).* * *[divo'rare]1. vt(fig : cibo, libro) to devour, (patrimonio) to squander, (sogg : passione, malattia, fuoco) to consume, devour2. vip (divorarsi)divorarsi da — (rabbia, odio) to be consumed o eaten up with
* * *[divo'rare]verbo transitivo1) (sbranare) to devourdivorare qcn. con gli occhi o con lo sguardo — to devour sb. with one's eyes
3) (percorrere) [ auto] to eat* up, to clock up [ chilometri]4) (consumare) [malattia, ossessione, sentimento] to consume [ persona]essere divorato dall'ambizione — to be consumed o eaten up with ambition
5) (dilapidare) to go* through [ eredità]6) (distruggere) [ fuoco] to devour, to engulf [ foresta]* * *divorare/divo'rare/ [1]1 (sbranare) to devour; ha divorato il dolce in un sol boccone he wolfed the cake down; essere divorato dalle zanzare to be eaten alive by mosquitoes2 fig. to devour [ libro]; [ industria] to swallow up [ piccola impresa]; divorare qcn. con gli occhi o con lo sguardo to devour sb. with one's eyes4 (consumare) [malattia, ossessione, sentimento] to consume [ persona]; essere divorato dall'ambizione to be consumed o eaten up with ambition5 (dilapidare) to go* through [ eredità]14 dilaniare
(- anio) vt1) разрывать, раздирать на кускиil dolore lo dilaniava — боль (буквально) разрывала его на куски, он страшно мучился (от боли)essere dilaniato dalla gelosia — терзаться муками ревности•Syn:15 dissetare
16 lacerare
17 rompere
1. непр.; vt1) ломать, разламывать, разбивать, раскалыватьrompere una costola — сломать реброrompere la testa — разбить головуrompere l'amicizia con qd — порвать дружеские отношения / дружбу разг. с кем-либо3) нарушать, прерыватьrompere il sonno — нарушить / прервать сонrompere la tregua / l'armistizio — нарушить перемириеrompere l'accordo — нарушить соглашение; расторгнуть договорrompere l'incanto — нарушить / рассеять очарованиеrompere le righe / le file — нарушить стройrompere il passo — идти не в ногу2. непр.; vi (a)1) ломаться, разбиватьсяla nave ruppe sugli scogli — судно разбилось о скалы2) книжн. разражатьсяrompere in lacrime — разразиться слезами3) рвать отношения с...•- rompersiSyn:frantumare, fracassare, frangere, spaccare, spezzare, mandare / fare a / in pezzi, schiantare, disfare, distruggere; sbrandellare, sbranare, sbrendolare, sbrindellare, scassare, sfondare, перен. violare; crepareAnt:••rompere le tasche / le scatole; gli stivali разг.; i cordoni / i corbelli a qd вульг. — морочить голову, надоедать кому-либоromperla con qd — поссориться / порвать отношения с кем-либо18 squartare
vt1) разделять, разрезать, раскалывать на части; разделывать ( тушу)squartare un vitello — разрезать / разделать тушу телёнка2) уст. убивать3) ист. четвертовать•Syn:19 stracciare
20 strappare
vt1) дёргать, рвать; вырывать, выдёргиватьstrappare un dente — вырвать зубstrappare un fiore — сорвать цветок2) рвать, разрыватьstrappare un vestito — разорвать платьеstrappare le lacrime — вызвать слёзыstrappare la verità a qd — вырвать правду у кого-либо, заставить кого-либо сказать правду•Syn:svellere, sbarbare, estirpare, sradicare, levare, togliere; rompere, staccare, sbrandellare, sbrendolare, lacerare, sbranare, sdrucire, straziareAnt:Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
sbranare — [der. di brano, col pref. s (nel sign. 5)]. ■ v. tr. 1. a. [di bestie feroci e rapaci, ridurre in brandelli con gli artigli e con i denti, per poi mangiare: il lupo ha sbranato l agnello ] ▶◀ (lett.) dilacerare, dilaniare, smembrare, squartare. b … Enciclopedia Italiana
sbranare — {{hw}}{{sbranare}}{{/hw}}A v. tr. 1 Fare a pezzi, divorare: la tigre sbrana il vitello | (est.) Lacerare; SIN. Dilaniare. 2 (est., fig.) Causare grande dolore: una paura che sbrana l anima. 3 (fig.) Detestare qlcu. e tentare con ogni mezzo di… … Enciclopedia di italiano
sbranare — sbra·nà·re v.tr. CO 1a. divorare facendo a brandelli o riducendo in brani: il leone sbrana le gazzelle | fig., in contesti paradossali e ipotetici per indicare astio, anche scherz., nei confronti di qcn.: potessi la sbranerei Sinonimi: divorare.… … Dizionario italiano
sbranare — A v. tr. 1. fare a brani, dilaniare, lacerare, smembrare, squartare, stracciare, strappare, straziare, fare scempio □ rompere, sminuzzare, tritare □ divorare CONTR. riunire, ricostruire, ricomporre 2. (fig., lett.) lacerare, straziare 3 … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
disbranare — di·sbra·nà·re v.tr. LE sbranare, fare a pezzi: i can mordenti | Atteon disbranaron lor signore (Boccaccio) {{line}} {{/line}} DATA: av. 1375. ETIMO: der. di sbranare con 1di … Dizionario italiano
divorare — di·vo·rà·re v.tr. (io divóro) CO 1. di animale, mangiare con ferocia e voracità, sbranare: il lupo divorò l agnello | estens., di qcn., mangiare con ingordigia o in fretta: divorare un piatto di spaghetti Sinonimi: sbranare. 2. fig., di malattia… … Dizionario italiano
sbrano — sbrà·no s.m. 1. OB scempio, strage 2. BU lo sbranare 3a. RE tosc., strappo, lacerazione di un tessuto, di un vestito 3b. RE tosc., estens., squarcio di un tronco, di un asse 3c. RE tosc., estens., profonda ferita, lesione {{line}} {{/line}} DATA … Dizionario italiano
sbranamento — /zbrana mento/ s.m. [der. di sbranare ]. [lo sbranare o lo sbranarsi] ▶◀ laceramento, lacerazione, smembramento, squartamento, (non com.) sbrano … Enciclopedia Italiana
sbrano — s.m. [der. di sbranare ]. 1. (non com.) [lo sbranare o lo sbranarsi] ▶◀ [➨ sbranamento]. 2. (tosc.) [lacerazione di un tessuto, un indumento e sim.: lo afferrai per una manica e gli feci uno s. nella camicia ] ▶◀ (settentr.) sbrego, squarcio,… … Enciclopedia Italiana
straziare — /stra tsjare/ v. tr. [der. di strazio ] (io stràzio, ecc.). 1. a. [causare ferite, lesioni gravissime: lo uccisero straziando il suo corpo con moltissime pugnalate ] ▶◀ (lett.) dilacerare, dilaniare, fare strazio (o scempio) (di), lacerare,… … Enciclopedia Italiana
azzannare — az·zan·nà·re, az·zan·nà·re v.tr. CO 1. afferrare con le zanne, mordere dilaniando: il leone lo azzannò a una gamba | estens., di qcn., addentare furiosamente o con avidità: azzannare una pagnotta Sinonimi: addentare, mordere, morsicare. 2. fig.,… … Dizionario italiano
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Французский