-
1 fendere
1 to cleave*, to rive, to crack (sthg.) apart; to fissure; ( solcare) to plough, to furrow: la siccità fendette il terreno, the drought has cracked the ground apart; fendere l'ardesia, to rive slate; fendere il legno, to rive (o to split) wood; fendere la terra con l'aratro, to plough the soil2 ( solcare, attraversare) to rend, to part: fendere l'acqua, to part the water; fendere l'aria, to rend the air; fendere la folla, to force a way through the crowd (o to squeeze through the crowd).◘ fendersi v.intr.pron. to split*, to cleave*; to crack: questo legno si fende facilmente, this wood splits easily; la terra e il muro incominciavano a fendere, the earth and the wall were beginning to crack.* * *['fɛndere] 1.verbo transitivo lett.1) (spaccare) to cleave*, to split* [muro, legno]; (lacerare) [lampo, luce] to rend* [cielo, oscurità]2) (solcare, attraversare) to cut* through, to slice (through) [acqua, aria]2.fendere la folla — to push o cut one's way through the crowd
* * *fendere/'fεndere/ [2]lett.1 (spaccare) to cleave*, to split* [muro, legno]; (lacerare) [lampo, luce] to rend* [cielo, oscurità]2 (solcare, attraversare) to cut* through, to slice (through) [acqua, aria]; fendere la folla to push o cut one's way through the crowdII fendersi verbo pronominalelett. to crack, to split*. -
2 fendere
fèndere* vt раскалывать, рассекать, расщеплять fendere l'aria -- рассекать воздух fendere la terra con l'aratro -- распахивать землю плугом fendere la folla-- с трудом протиснуться сквозь толпу fèndersi раскалываться; трескаться; расщепляться -
3 fendere
fèndere* vt раскалывать, рассекать, расщеплять fendere l'aria [le onde] — рассекать воздух [волны] fendere la terra con l'aratro — распахивать землю плугом fendere la folla -
4 fendere
fendere v. (pres.ind. fèndo; p.rem. fendéi/fendètti; p.p. fendùto/ rar fésso) I. tr. 1. ( spaccare) fendre: fendere un tronco con un colpo d'ascia fendre un tronc d'arbre d'un coup de hache. 2. ( solcare) fendre: l'aratro fende la terra la charrue fend la terre. 3. ( attraversare) fendre: fendere la folla fendre la foule. II. prnl. fendersi se fendre. -
5 fendere
fenderefendere ['fεndere] <fendo, fendei oder fendetti, fenduto>verbo transitivo1 (tagliare) spalten2 (folla) sich dativo einen Weg bahnen durch; (onde) durchpflügenDizionario italiano-tedesco > fendere
6 fendere
непр. vtраскалывать, рассекать, расщеплятьfendere l'aria / le onde — рассекать воздух / волныfendere la terra con l'aratro — распахивать землю плугомfendere la folla / la calca — с трудом протиснуться сквозь толпу- fendersiSyn:7 fendere
vt irreg ['fɛndere](fig : aria, flutti, onde) to cut through, slice (through)8 fendere
9 fendere
раскалывать, разрубать, расщеплять, рубить10 fendere
гл.общ. раскалывать, рассекать, расщеплять11 FENDERE
v— см. - L65112 fendere
i kırılmak, yarılmak13 fendere la folla
14 fendere vt irreg
['fɛndere](fig : aria, flutti, onde) to cut through, slice (through)15 fendere il cuore
гл.общ. причинять большое горе, разрывать сердце16 fendere l'aria
гл.общ. рассекать воздух17 fendere la terra con l'aratro
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > fendere la terra con l'aratro
18 fendere le onde
гл.общ. рассекать волны19 fendere una pietra
гл.общ. раскалывать камень20 mina a fendere
СтраницыСм. также в других словарях:
fendere — / fɛndere/ [lat. fĭndere ] (io fèndo, ecc.; pass. rem. fendètti o fendéi, ant. féssi ; part. pass., non com., fenduto e fésso ). ■ v. tr. 1. a. [dividere qualcosa in due con un attrezzo o un arma] ▶◀ rompere, scindere, spaccare, squarciare.… … Enciclopedia Italiana
fendere — {{hw}}{{fendere}}{{/hw}}A v. tr. (pres. io fendo ; pass. rem. io fendei o fendetti , tu fendesti ; part. pass. fenduto o fesso ) 1 Spaccare trasversalmente: fendere una pietra. 2 Attraversare in mezzo: fendere le nubi, la nebbia | Fendere l… … Enciclopedia di italiano
fendere — fèn·de·re v.tr. (io fèndo) 1a. CO spaccare, tagliare per lungo: fendere un ramo in due 1b. LE lacerare, squarciare: con l agute scane | mi parea lor veder fender li fianchi (Dante) 2. CO solcare, attraversare: fendere l acqua, l aria; fendere la… … Dizionario italiano
fendere — A v. tr. 1. spaccare, rompere, squarciare, aprire, dividere, separare, scindere (lett.), spezzare, tagliare □ (est.) lacerare, incrinare, scheggiare CONTR. attaccare, riattaccare, congiungere, ricongiungere, unire 2. (la folla, le acque, ecc.)… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
solcare — sol·cà·re v.tr. (io sólco) CO 1. fendere il terreno tracciando uno o più solchi: solcare un campo, solcare le zolle con l aratro | estens., tracciare uno o più solchi sul terreno: le ruote del carro avevano solcato la fanghiglia Sinonimi: arare,… … Dizionario italiano
solcare — v. tr. [dal lat. sulcare tracciare il solco, fendere ] (io sólco, tu sólchi, ecc.). 1. a. [fendere il terreno tracciandovi dei solchi: s. un campo, una stoppia ] ▶◀ (non com.) erpicare. ‖ arare. b. (estens.) [lasciare dei solchi sul terreno: le… … Enciclopedia Italiana
Finden — Finden, verb. irreg. act. Imperf. ich fand; Conj. ich fände; Mittelw. gefunden; Imperat. finde. I. In eigentlicher und weitrer Bedeutung, auf seinem Wege gewahr werden, antreffen, und dann in vielen Fällen für gewahr werden, antreffen, überhaupt … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
rifendere — ri·fèn·de·re v.tr. (io rifèndo) CO fendere di nuovo {{line}} {{/line}} DATA: av. 1406. ETIMO: der. di fendere con ri . NOTA GRAMMATICALE: p.pass. ant. rifesso … Dizionario italiano
sfendere — sfèn·de·re v.tr. (io sfèndo) OB 1. v.tr., fendere 2. v.pronom.intr., fendersi {{line}} {{/line}} DATA: 1Є metà XIV sec. ETIMO: der. di fendere con s . NOTA GRAMMATICALE: p.pass. anche sfesso … Dizionario italiano
squarciare — squar·cià·re v.tr. CO 1a. spaccare, aprire con violenza, con un solo colpo da cima a fondo, da parte a parte; lacerare, dilaniare: la mina gli ha squarciato il petto Sinonimi: lacerare. 1b. strappare con forza, ridurre in brandelli: squarciare le … Dizionario italiano
solcare — {{hw}}{{solcare}}{{/hw}}v. tr. (io solco , tu solchi ) 1 Fendere con solchi prodotti dall aratro: solcare il campo. 2 (fig.) Fendere l acqua detto di imbarcazioni: solcare il mare. 3 (fig.) Lasciare un solco, un segno, una ruga e sim.: un… … Enciclopedia di italiano
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Турецкий
- Французский