-
1 limpio
'limpǐoadjrein, sauber, reinlich1. [gen] sauber2. [pulcro, sin mezcla] rein3. [neto] netto4. [honrado] ehrlich5. [claro] klar6. (familiar) [sin dinero] blank7. [simple]limpio1limpio1 ['limpjo]num2num (loc): escribir en limpio ins Reine schreiben; en limpio (dinero) netto; ¿qué has sacado en limpio de todo este asunto? (figurativo) was hat dir diese Sache nun gebracht?————————limpio2limpio2 , -a ['limpjo, -a](cocina, persona) sauber; (aire) rein; (agua) klar; (almendra) geschält; (figurativo) rein; acabar a tortazo limpio (familiar) in eine Schlägerei ausarten; lo dejaron limpio (familiar: sin dinero) er war völlig blank -
2 aseado
ase'ađoadj1) ( bien cuidado) gepflegt, adrett2) ( persona) sauber, reinlichaseadoaseado , -a [ase'aðo, -a]num2num (cuidadoso) sorgfältig -
3 limpiar
lim'pǐarvabputzen, putzen, abwischen, reinigenverbo transitivo2. [desembarazar] säubern3. [en juego] abzocken4. (familiar) [robar] klauenlimpiarlimpiar [lim'pjar]num1num (suciedad) reinigen; (zapatos, dientes, casa) putzen; (chimenea) fegen; (pescado) ausnehmen; limpiar el polvo Staub wischennum3num (familiar: robar) klauen(quitar la suciedad) putzen, sauber machen■ limpiarse sich reinigen; (nariz, dientes) sich dativo putzen; limpiarse de fiebre kein Fieber mehr haben -
4 limpieza
lim'pǐeθaf1) ( acción) Reinigung f, Säuberung f2) (fig: calidad) Sauberkeit fsustantivo femenino1. [cualidad] Sauberkeit dielimpiezalimpieza [lim'pjeθa]num1num (lavar) Reinigung femenino; (casa, zapatos) Putzen neutro (figurativo) Säuberung femenino; limpieza de cutis Gesichtsreinigung femenino; limpieza a fondo Großputz masculino; hacer la limpieza sauber machen; señora de la limpieza Putzfrau femenino -
5 terso
-
6 apuesto
-
7 asear
-
8 decente
đe'θenteadjanständig, sittlich, dezentadjetivo1. [en actos, en el hablar] anständig2. [suficiente, satisfactorio] ausreichend3. [limpio, aseado] sauberdecentedecente [de'θeDC489F9Dn̩DC489F9Dte]anständig -
9 es un bordado primoroso
es un bordado primorosodas ist eine sauber gearbeitete Stickerei -
10 hacer la limpieza
hacer la limpiezasauber machen -
11 hacer
a'θɛrv irr1) machen, tunsin hacer nada — tatenlos, untätig
¡Hecho! — Abgemacht!
2) (absolver, realizar) absolvieren3) ( terminar) anfertigen4) (ejecutar, cumplir) verrichten5) ( rendir) leisten6) ( producir un efecto) wirken7) ( disponer) zubereiten, machen8) machen, zerteilen, verwandelnhacer papilla a alguien — (fam) jdn zur Schnecke machen
hacerle picadillo a alguien — (fam) Hackfleisch aus jdm machen
9) ( suponer) glauben, halten fürTe hacía en Londres. — Ich glaubte dich in London.
10) ( suministrar) verschaffen, besorgen, liefernMis amigos me hicieron de libros. — Meine Freunde besorgten mir Bücher.
11) ( el resultado de una suma) machenVeinte y seis hacen veintiseis. — Zwanzig und sechs macht sechsundzwanzig.
12) ( obligar) verpflichten, tun lassen¿Para qué me hiciste venir? — Warum hast du mich kommen lassen?
13) ( desempeñar un trabajo no fijo) arbeiten, erledigenEstoy haciendo de camarero. — Ich arbeite gerade als Kellner.
14) ( fingir) so tun als obHice como que no lo ví. — Ich habe so getan, als ob ich ihn nicht sehen würde.
15) sein16) ( tiempo transcurrido) her seinHace dos años que vivo aquí. — Seit zwei Jahren wohne ich hier.
17)(fam) haberla hecho buena — schön hereingefallen sein, etwas Schönes angerichtet haben
¡Ahora si la he hecho buena! — Da habe ich ja was Schönes angerichtet!
18)Mi hermano ha vuelto a hacer de las suyas. — Mein Bruder treibt wieder sein Unwesen.
19)hacer por hacer — etw tun, damit es erledigt ist
20) tun¡Qué se le ha de hacer! — Was ist zu tun?
¡Qué le hemos de hacer! — Was will man da machen!
21)hacer de buena/mala gana — gerne, widerwillig tun
22)hacer ver algo — etw zu verstehen geben, etw zeigen
23) (trabajar, obrar) tun, arbeiten¡Tengo mucho que hacer! — Ich habe viel zu tun!
24)hacer el amor con alguien — mit jdm Liebe machen, mit jdm schlafen (fam)
25)verbo transitivo1. [gen] machenhacer tenis, balonmano Tennis, Handball spielen3. (antes de sust) [comportarse mal]4. [sensación, impresión]5. [mostrar actitud]6. [representar] spielen7. [suponer] vermuten8. (antes de infin o que) [ser causa de]hacer que bewirken, dass10. (locución)————————verbo intransitivo[trabajar] arbeiten als2. [aparentar]hacer como so tun, als ob3. [procurar, intentar]hacer por hacer algo sich bemühen, etw zu machen4. (locución)¿hace? abgemacht?————————verbo impersonal1. [tiempo meteorológico] sein2. [tiempo transcurrido] vor————————hacerse verbo pronominal1. [formarse] sich bilden2. [desarrollarse, crecer] wachsen3. [guisarse, cocerse] kochen4. [convertirse] werden5. (antes de adj) [resultar] sein6. [imaginarse, figurarse]7. [mostrarse]8. [simular] so tun, als ob9. [acostumbrarse]10. [quedarse, apropiarse]hacerhacer [a'θer]num1num (producir) machen; (vestido) nähen; (coche) herstellen; la casa está hecha de madera das Haus ist aus Holz; Dios hizo al hombre Gott schuf den Menschennum2num (realizar) machen, tun; (servicio) erweisen; (maleta) packen; (favor) tun; (balance) ziehen; (libro) schreiben; (disparo) abgeben; (solitario) legen; ¿qué hacemos hoy? was unternehmen wir heute?; hacer una llamada anrufen; demuestra lo que sabes hacer zeig, was in dir steckt; hazlo por mí tu es mir zuliebe; a medio hacer halb fertig; ¡Dios mío, qué has hecho! mein Gott, was hast du da angerichtet!; lo hecho, hecho está was geschehen ist, ist geschehen; puedes hacer lo que quieras du kannst tun und lassen, was du willst; ¿qué haces por aquí? was bringt dich hierher?; ¡me la has hecho! du hast mich reingelegt!num3num (con el intelecto: demagogia) betreiben; (poema) schreiben; (pregunta) stellen; (observación) anstellen; (discurso) haltennum4num (ocasionar: sombra) spenden; (ruido) machen; (daño) zufügen [a+dativo]; (destrozos) anrichten; no puedes hacerme esto das kannst du mir nicht antunnum7num (disponer: maleta) packennum9num (transformar) hacer pedazos algo etw kaputtmachen; estás hecho un hombre du bist ja groß gewordennum14num (más sustantivo) hacer caja finanzas abrechnen; hacer caso a alguien jdm gehorchen; hacer cumplidos Umstände machen; hacer frente a algo/alguien etw dativo /jemandem die Stirn bieten; hacer gimnasia (con aparatos) turnen; (en el suelo) Gymnastik machen; hacer uso de algo etw gebrauchennum15num (más verbo) hacer creer algo a alguien jdm etwas weismachen; hacer venir a alguien jdn zu sich dativo rufen; hazle pasar bitte ihn herein; no me hagas contarlo erspare es mir, das erzählen zu müssennum17num teatro hacer una obra ein Theaterstück aufführen; hacer el (papel de) Fausto den Faust spielennum19num (gastr: comida) zubereiten; (patatas) kochen; (pastel) backen; quiero la carne bien hecha ich möchte das Fleisch gut durchgebratennum3num (con preposición) por lo que hace a Juan... was Juan angeht,...; hizo como que no me vio er/sie übersah mich (einfach)■ hacersenum2num (crecer) wachsennum6num (parecer) glaubennum7num (conseguir) schaffen; hacerse respetar sich dativo Respekt verschaffen; hacerse con el poder an die Macht gelangennum1num (tiempo) hace frío/calor es ist kalt/warm; hoy hace un buen día heute haben wir schönes Wetternum2num (temporal) vor +dativo; hace tres días vor drei Tagen; no hace mucho vor kurzem; desde hace un día seit einem Tag -
12 primoroso
-
13 pulido
————————sustantivo masculinopulido1pulido1 [pu'liðo]Polieren neutro; (abrillantado) Glätten neutro; (esmerilado) Schliff masculino; (con cera) Bohnern neutro————————pulido2pulido2 , -a [pu'liðo, -a]num1num (brillante) blank -
14 relimpio
-
15 sanear
sa'nearv1) sanieren2) ( dar condiciones de salubridad) sauber halten, sanieren3) (fig: purificar, reparar) säubern, wiederherstellen4) (estabilizar, equilibrar) ECO stabilisieren, ausgleichenverbo transitivosanearsanear [sane'ar]num1num arquitetura, economía sanieren -
16 sano
'sanoadj1) gesund, bekömmlich, heilsam2) (fig: libre de vicio) gesund, ehrlich, sauber3) (fig: razonable) heilsam, sinnvoll4) (fig)1. [gen] gesund2. [positivo] ordentlich3. [entero] ganzsanosano , -a ['sano, -a]num1num (robusto, saludable) gesund; sano de juicio zurechnungsfähig; cortar por lo sano das Übel an der Wurzel packen; estar más sano que una manzana kerngesund sein; salir sano y salvo mit heiler Haut davonkommennum2num (no roto) heilnum3num (sincero) ehrlich -
17 trapear
tra'pɛarv( limpiar el piso) (LA) wischen, mit dem Lappen sauber machenverbo transitivotrapeartrapear [trape'ar]americanismo; (limpiar) wischen -
18 La limpieza es media riqueza
Reinlichkeit ist das halbe Leben, sagte die Bauersfrau, da drehte sich zu Neujahr ihr Hemd um.Ärmlich, aber sauber.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La limpieza es media riqueza
-
19 Limpieza no está reñida con la pobreza
Reinlichkeit ist das halbe Leben, sagte die Bauersfrau, da drehte sich zu Neujahr ihr Hemd um.Ärmlich, aber sauber.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Limpieza no está reñida con la pobreza
См. также в других словарях:
Sauber — Localisation … Wikipédia en Français
Sauber F1 — Sauber La Sauber Petronas C24 de la saison 2005 Sauber AG, plus tard rebaptisée PP Sauber, était une écurie de course automobile fondée par Peter Sauber et basée à … Wikipédia en Français
Sauber C9 — Sauber C9, Baujahr 1988, beim Oldtimer Grand Prix 2009 auf dem Nürburgring … Deutsch Wikipedia
Sauber C9 — La Sauber C9 de 1988 Constructeur … Wikipédia en Français
Sauber — heißen: Fritz Sauber (1884–1949), deutscher Politiker (SPD, USPD, KPD) Peter Sauber (* 1943), Schweizer Formel 1 Rennstallbesitzer Werner Sauber (1947–1975), Schweizer Fotograf und Filmemacher sowie: Sauber Motorsport, Formel 1 Team 1993–2005 und … Deutsch Wikipedia
Sauber — Sauber, er, ste, adj. et adv. rein, von allem Schmutze oder Unreinlichkeit befreyet und dabey zierlich. 1) Eigentlich. Das Glas ist sehr sauber, rein. Eine saubere Kleidung. Ein sauberes Hemd. Sich sauber und reinlich halten. Sauber gekleidet… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Sauber — Red Bull Sauber Mercedes/Ford/Petronas База Хинвилл, Швейцария Руководители Петер Заубер Лучшие пилоты Хайнц Харальд Френтцен … Википедия
sauber — Adj. (Grundstufe) frei von Schmutz Synonym: rein Beispiel: In der Küche war es sehr sauber. Kollokationen: ein sauberes Hemd das Zimmer sauber halten sauber Adj. (Aufbaustufe) ohne Fehler oder Mängel, einwandfrei Synonym: rein Beispiele: Sie… … Extremes Deutsch
Sauber — es un equipo de Fórmula 1 con base en Hinwil, Suiza, que debe su nombre al dueño y director de la escudería Peter Sauber. La primer temporada en que el equipo compitió en la categoría fue la de 1993. Actualmente esta escudería utiliza motores BMW … Enciclopedia Universal
sauber — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • putzen • säubern • reinigen • ordentlich • aufgeräumt Bsp.: • … Deutsch Wörterbuch
sauber — sauber: Das westgerm. Adjektiv mhd. sūber, ahd. sūbar, niederl. zuiver, aengl. sȳfre ist über vlat. suber »mäßig, besonnen« entlehnt aus lat. sobrius »nüchtern, mäßig, enthaltsam; besonnen, verständig«. Die Bedeutungen des aengl. Wortes… … Das Herkunftswörterbuch