-
41 σαγάλινος
A of sandalwood (in view of Skt. candanam 'sandal-wood' and Gr. σάνδανον, q.v.), in Peripl.M.Rubr.36.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σαγάλινος
-
42 σανδαλοθήκη
σανδᾰλοθήκη, ἡ,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σανδαλοθήκη
-
43 σάνδαλον
σάνδᾰλ-ον, τό,A sandal, Eup.295; mostly in pl., sandals, h.Merc. 79,83,139, etc.; [dialect] Aeol. [full] σάμβᾰλον Eumel.13 K., Sapph.98, AP6.267 (Diotim.).II a flat fish, Matro Conv.76; also [full] σανδάλιον, identified by Hsch. with ψῆττα, but distinguished from it by Alciphr.1.7.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σάνδαλον
-
44 σανδαλώδης
σανδᾰλ-ώδης, ες,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σανδαλώδης
-
45 σάνδανον
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σάνδανον
-
46 ἀγκύλη
A like ἀγκάλη, bend of the arm or wrist, ἀπ ἀγκύλης ἱέναι, a phrase descriptive of the way in which the cottabus was thrown, B.Fr.13.2, cf. Hsch.;ἀπ ἀγκύλης ζησι λάταγας Cratin.273
; wrongly expl. as cup, Ath.11.782d.2 bend of the knee, ham, Philostr.Im.2.6, Sch.Il.23.726.3 joint bent and stiffened by disease, Hp.Liqu.6, cf.Poll.4.196.II loop, noose,πλεκτὰς ἀγκύλας E.IT 1408
; in the leash of a hound, X.Cyn.6.1; in bandages, Gal.18(1).790; in torsion-engines, Hero Bel.83.1.2 thong of a javelin, by which it was hurled, Str.4.4.3; hence, the javelin itself, E.Or. 1476, cf. Plu.Phil.6;δι' ἀγκυλῶν ἱππόται Them. Or.21.256d
.4 ἀγκύλη τῆς ἐμβάδος sandal-thong, Alex.31. -
47 ἀναγωγεύς
A one that brings up from below,ψυχῶν ἀ. Procl. H.1.34
.II strap for holding a shield, Eust.995.26: in pl., straps which keep up the sandal round the foot, Ael.VH9.11, Ath.12.543f.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀναγωγεύς
-
48 ἐπισανδαλίς
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπισανδαλίς
-
49 ἔγκειμαι
I lie in, be wrapped in, ἐπεὶ οὐκ ἐγκείσεαι αὐτοῖς [τοῖς εἵμασι] Il.22.513; so, Hdt.2.73 (v.l. ἐσκειμένου); simply, to be in,ὀφθαλμὸς ἕεις ἐνέκειτο μετώπῳ Hes.Th. 145
: in mal.part., Herod.5.3.2 ἐγκεῖσθαί τινι to be involved in,πόθῳ Archil.84
; ; (anap.);πολλαῖς ξυμφοραῖς Id.Hel. 269
;κακοπαθείαις Plb.14.9.5
codd.: c. acc., μελεδῶνας ἔγκειμαι I have cares laid on me, A.R.2.627.b to be implied, involved in,ἐ. τὸ αἰσθητικὸν εἶναι ἐν τῷ εἴδει Plot.6.7.3
.3 abs., to be inserted, Pl.Cra. 402e, R. 616d.II press hard, esp. of troops pressing upon a defeated or retreating enemy, Th.1.49, 144, etc.; of opponents in politics or argument,ἐνέκειντο τῷ Περικλεῖ Id.2.59
, cf. 5.43, etc.: freq. with Adj. or Adv., πολλὸς ἐνέκειτο λέγων was very urgent, Hdt.7.158, cf. Th.4.22; πολὺς τοῖς συμβεβηκόσι ἔγκειται he insists much upon.., D.18.199; ἄγαν ἐ. τινί to be vehement against one, Ar.Ach. 309; ἰσχυρῶς ἐ. Th.1.69;βαρὺς ἐγκεῖσθαι D.H.6.62
; ὅλος ἐγκεῖσθαί τινι to be devoted to one, Theoc. 3.33;ἐ. ἐπὶ τὰ πονηρά LXX Ge.8.21
.IV to be a burden, annoyance, Herod.4.47 (prob.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἔγκειμαι
-
50 ἕπτυσχλος
ἕπτ-υσχλος, οξ,A sandal laced with seven straps, Hermipp.67 (pl.), cf. ὕσχλος, ἐννήυσκλοι, πτύσχλοι.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἕπτυσχλος
-
51 ἡνία
A reins, Il.5.226, Od.3.483, Hes.Sc.95, Pi.P.4.18, I.1.15: rare exc. in Poets, ἐφ' ἡνία,= ἐφ' ἡνίαν (v. sq.), Ael.Tact.19.12.II sg., [full] ἡνίον, τό, bit, Poll.1.148. (I.-E. [nmacrnull]siyo-, cf. Skt. nāsyam 'nose-rein', Ir. éssi 'reins'.)------------------------------------A bridle, reins, in pl., Pi. P.5.32, A.Pers. 193, etc.;πρὸς ἡνίας μάχεσθαι Id.Pr. 1010
; εἰς τοὐπίσω ἑλκύσαι τὰς ἡ. Pl.Phdr. 254c: less freq. in sg., Ἥλιε.. ἐπισχὼν χρυσόνωτον ἡ. S.Aj. 847;ἡ. χαλᾶν E.Fr. 409
: the sg. for one rein,ἔπειτα λύων ἡ. ἀριστεράν S.El. 743
.2 metaph.,Ἔρως.. ἡνίας ηὔθυνε παλιντόνους Ar.Av. 1739
; ;ἐφεῖναι καὶ χαλάσαι τὰς ἡ. τοῖς λόγοις Pl.Prt. 338a
; παραλαβοῦσαι τῆς πόλεως τὰς ἡ. Ar.Ec. 466; τούτῳ παραδώσω τῆς πυκνὸς τὰς ἡ. Id.Eq. 1109;γαστρὸς πᾶσαν ἡ. κρατεῖν Men.Mon.81
;τῷ δήμῳ τὰς ἡ. ἀνείς Plu.Per.11
; ἐνδιδόναι τοῖς βουλήμασι τὰς ἡ. D.H.7.35;παρὰ τὴν ἡ. πράττειν Philostr.Im.2.18
; πρὸς ταῖς ἡ., of high officials, BCH32.431 ([place name] Delos); ἐπὶ τῶν ἡ. LXX 1 Ma.6.28.3 as a military term, ἐφ' ἡνίαν wheeling to the left ( the left being the bridle hand), Plb. 10.23.2, Ascl. Tact.10.2, Polyaen.4.3.21; [τὸν ἵππον] περισπάσας ἐφ' ἡνίαν τῷ χαλινῷ Plu.Marc.6
; ἐξ ἡνίας, opp. ἐκ δόρατος, Plb.11.23.6. -
52 ἱμάς
A leathern strap or thong, Il.10.262, etc.;ἱμάντα βοός 3.375
;βοέους ἱμάντας 22.397
: mostly in pl., in various senses:e boxing-glove, consisting of several straps put round the hand, ib. 684, Pi.N.6.35, Pl.Prt. 342c;ἱ. πυκτικοί Eup.22
D.h whip, scourge,ἔξω τις δότω ἱμάντα Antiph.74.8
, cf. Men.Sam. 106;ἡ διὰ τῶν ἱ. αἰκεία POxy.1186.2
(iv A.D.), cf. Act.Ap.22.25;ἱμάντες παιδαγωγῶν Lib.Ep.911.2
.i cord, Gal.10.1001, cf. 1.616.II diseased condition of the uvula, Id.17(1).379.III ἱμάντες, in Archit., planks laid on rafters, IG12.372.82, 373.236, al., 22.1668.55, 1672.305; on στρωτῆρες (q.v.), ib.463.66. (Cf.Skt. sināti 'bind', Lat. saeta.) [[pron. full] ?ἱμάςX ¯ , usually; but also [pron. full] ῑ in [dialect] Ep., Il.8.544, etc.: in derivs. and compds. always [pron. full] ῐ.] -
53 ἴχνος
A track, footstep, Od.17.317, Hes.Op. 680, Hdt.4.82; of the spoor of game, X.Cyn.6.15, etc.: metaph., track, trace,κατ' ἴχνος πλατᾶν ἄφαντον A.Ag. 695
(lyr.); ἐς ταὐτὸν ἐλθὼν.. λόγων ἴ. Id.Pr. 845;ἴ. κακῶν ῥινηλατούσῃ Id.Ag. 1184
;ἴ. παλαιᾶς δυστέκμαρτον αἰτίας S. OT 109
;ἴ. τειχέων E.Hel. 108
;ἴχνη τῶν πληγῶν Pl.Grg. 524c
;τὰ τῶν κονδύλων ἴ. Aeschin.3.212
: with neg., not a trace,μαζῶν οὐδὲ ἴχνη Aret.SD1.8
; ἴ. ποδὸς θεῖναι, Lat. vestigia ponere, E.IT 752, cf. Or. 234;θέσθαι AP7.464
(Antip.); λεπτὸν ἴ. ἀρβύλης τίθετε step softly, E.Or. 140 (lyr.);ἴ. ἐπαντέλλειν ποδός Id.Ph. 105
(lyr.);ἴ. ἐρείδειν AP5.300
(Paul. Sil.); ἐν ἴχνεσί τινος πόδα νέμειν (metaph.) Pi.N.6.15;ἰχνῶν τινος ἔχεσθαι Lib.Or.64.4
;τοῖς στοιχοῦσι τοῖς ἴχνεσι τῆς πίστεως Ep.Rom.4.12
; κατ' ἴχνος ᾄσσειν, κατ' ἴχνη διώκειν, S.Aj.32, Pl.R. 410b, cf. E.Hec. 1059 (lyr.);εἰς ἴχνος τινὸς ἰέναι Pl.Ep. 330e
; ἴ. μετιέναι, μετελθεῖν, Id.Phdr. 276d, Tht. 187e; ἴχνους προσάπτεσθαι hit upon a trail, Id.Plt. 290d;τοῖς ἀρχαίοις ἴ. ἐς τὰ θεμέλια χρωμένους Jul.Or.2.66b
; ;μήτ' ἴ. μήτ' αἴθυγμα.. παραδιδόντων Phld.Sign.29
, cf. Rh.1.91 S.3 hard sole of the foot, LXX De.11.24,al., Gal.10.876, Orib.47.9.7; sole of a shoe, Hp.Art.62,Arr.Ind.16.5; sandal, POxy.1449.51 (pl., iii A.D.).5 ἴ. ἀνθρώπινον, as a measure of length, Ruf.Anat.31.6 track, route in the desert, PRyl.197.8 (ii A.D.).7 pl., representations of footprints as votive offerings indicating the presence of a God,ἀνέθηκαν.. κατὰ τὴν τοῦ θεοῦ ἐνέργιαν ἴχνη αὐτοῦ χρύσεα τέσσερα BCH51.106
([place name] Panamara), etc. -
54 ὑπόδημα
A sole bound under the foot with straps, sandal,ποσὶν.. ὑποδήματα δοῦσα Od.15.369
;ποσὶν.. ὑποδήματα δοίην 18.361
, cf. Hdt.1.195, etc.;ποδὸς ὑ. Pl.Alc.1.128a
, etc.; whereas ὑπόδημα κοῖλον is a shoe or half-boot, which covered the whole foot (v.κοῖλος 1.1
); ὑπόδημα is sts. used alone in this sense, cf. Ar.Pl. 983 (and Sch. ad loc.), Arist.Rh. 1392a32; εἰς ὑποδήματα γράφειν put down as paid for shoes, Lys.32.20 ([voice] Pass.); δεξιὸν εἰς ὑ., ἀριστερὸν εἰς ποδάνιπτρα, of one who is ready for anything, perh. alluding to Theramenes (v.κόθορνος 3
), Ar.Fr. 914 (perh. Ar.Byz., cf. Did. and Polem.Hist. (Fr. 101 M.) ap. Hellad. ap. Phot.Bibl.p.533 B.); similar words are ascribed to Pythag. by Iamb.Protr.21.ιά (where ὑπόδησις is used);τὸ ὑ. ἔρραψας μὲν σύ, ὑπεδήσατο δὲ Ἀρισταγόρης Hdt.6.1
, cf. Lib.Ep.52;ὁ σπάρτος, ἐξ οὗ πλέκουσιν ὑποδήματα τοῖς ὑποζυγίοις Gal. 6.502
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὑπόδημα
-
55 ὑποδηματουργικός
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὑποδηματουργικός
-
56 ὑποσάνδαλος
ὑποσάνδᾰλος, ον,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὑποσάνδαλος
-
57 ὕσκλος
ὕσκλ-ος, ὁ,A the latchet or eyelets of a sandal, ὕσκλοι· ἀγκύλαι, βρόχοι, οὓς ἡμεῖς ὕσκλους τῶν ὑποδημάτων καὶ τὰς λέγνας τῶν ἱματίων, Hsch.; ὕσκλοι· ἀγκύλοι, Theognost.Can.24; written [full] ὕσχλος in Poll.7.80; τὸ ὕσχλος δασύνεται, ἔστι δὲ τῶν ὑποδημάτων, ὅθεν οἱ ἱμάντες ἐξάπτονται πρὸς τὸ συνέχειν τὸν πόδα, Phryn.PS p.25 B.. hence ἕπτυσχλος, ἐννήϋσκλοι. -
58 πέδῖλον
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > πέδῖλον
-
59 δέω 1
δέω 1.Grammatical information: v.Meaning: `bind'.Other forms: Aeol. etc. δίδημι (s. below), aor. δῆσαι, perf. Med. δέδεμαι (Il.), with δέδεκα (Att.), aor. pass. δεθῆναι (Att.)Derivatives: - δημα (as simplex [= Skt. dā́man-, s. below] only sch. A. R. 2, 535) esp. in ὑπόδημα `shoe, sandal' (Od.) with ὑποδημάτιον (Hp.), ὑποδηματάριος `shoemaker' (Hypata IIp), διάδημα `band, diadem' (X.) with διαδηματίζομαι (Aq.); sec. zero grade in δέμα (Plb.). δεσμός, pl. also δεσμά, δέσματα `band, fetter' (Il.; on σμ- Schwyzer 493 and Chantraine 140f.) with several deriv: δέσμιος `fettered' (trag.), δεσμίης μαστιγίας, ὅς ἄξιός ἐστι δεσμῶν H., δεσμίς (Hp.), δεσμίδιον (Dsc.), δεσμάτιον (Sch.), δεσμώματα pl. `fetters' (A.); δεσμώτης `prisoner' and δεσμωτήριον `prison' (Ion.-Att.); denomin. δεσμεύω `bind, fetter' (Hes.) with rare δεσμευτής (Sch.), δεσμευτικός (Pl.), δεσμευτήριον (pap.), δέσμευσις (pap.); δεσμέω `id.' (hell. and late) with δέσμημα (Tz.); - ἀναδέσμη `band for the hair of women' (Χ 469), δέσμη `bundle' (Att.). δέσις `binding etc.' (Pl.), esp. ὑπό-δεσις `binding of shoes, sandals' (Ion.- Att.). δεταί pl. `torch, fire' (Λ 554, Ar. V. 1361, H.); rather verbal noun `binding, bundle' than from δετός (Opp.); dimin. δετίς (Gal.). δητοί pl. `bundle' ( Sammelb. 1, 5, IIIp). - δετήρ, - δέτης in ἀμαλλο-δετῆρες `binder of sheaves' (Σ 553, 554; s. Chantr. Form. 323; right in) ἀμαλλο-δέται (Theok., AP) as ἱππο-δέτης (S.), κηρο-δέτας (E. in lyr.). δέμνια, κρήδεμνα s. v.Etymology: Directly agree δετός ( διά-δετος A., δετός Opp.) and Skt. ditá- `bound' as well as δῆμα ( ὑπό-δημα etc.; s. above) and Skt. dā́man- `band'. Of the presents δίδημι (Λ 105) is prob. an innovation to δήσω, δῆσαι etc. after θήσω: τίθημι. The ε-vowel in δέω, δέσις, δετός etc. like that in τί-θε-μεν, θέσις etc. must be the zero grade dh₁- beside dē- in δήσω etc.; (the Skt. pres. - dyati (ā́-dyati) `bind' from *dh₁-i̯e-ti.).Page in Frisk: 1,374-375Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > δέω 1
-
60 ἱμάς-
Grammatical information: m.Meaning: `leathern strap, for drawing, lashing etc., thong of a sandal, of a door etc.', as building term `beam' (Il.; Delebecque Cheval 63, 187f.).Compounds: As 1. member e. g. in ἱμαντ-ελίκται pl. "pricker of tapes-", name of the sophists in Democr. 150, ἱμαντελιγμός name of a game (Poll. 9, 118), compounds of ἱμάντας ἑλίσσειν, cf. Fraenkel Nom. ag. 1, 244 w. n. 1.Derivatives: Diminut. ἱμάντιον (Hp.), ἱμαντ-άριον (Delos IIa a. o.), - ίδιον (EM), - ίσκος (Herod.); adj. ἱμάντινος `of ropes' (Hdt., Hp.), ἱμαντώδης `rope-like' (Pl., Dsc., Gal.); denomin. verbs: 1. ἱμάσσω, aor. ἱμάσαι a) `lash' (Il.) with ἱμάσθλη `lash, whip' (Il.); also μάσθλης (through cross with μάστιξ?, cf. on μαίο-μαι; diff. on ἱμάσσω, ἱμάσθλη Schwyzer 533, 725 n. 3, Belardi Maia 2, 274ff.); b) `provide with ἱμάντες, i. e. beams' only in ἱμασσια `beams?' (IG 4, 823, 26, Troizen IVa; s. Fraenkel Nom. ag. 1, 149 w. n. 1, Bechtel Dial. 2, 510, Scheller Oxytonierung 113 n. 1). 2. ἱμάσκω `wallop' (`fetter'?; Del.3 409, 7; cf. Brugmann IF 29, 214). 3. ἱμαντόω `provide with ἱμάντες, i. e. bed-clothes' in ἱμαντωμένην κλίνην (H. s. πυξ\< ίνην\>; from there ἱμάντωσις (LXX, Poll.), ἱμάντωμα H. - Besides, independent of ἱμάς, but cognate with it: 1. ἱμαῖος (sc. ᾠδή), ἱμαῖον ( μέλος, ᾳ῏σμα) `song at water scooping' (Call., Tryphon, Suid.) with ἱμαοιδός (haplolog. for ἱμαιο-αοιδός) `who sings an ἱμαῖον' (Poll., H.); 2. ἱμάω `bring (water) up with a ropel (from a well)', also metaph. (Arist., Ath.), usually ἀν-, καθ-ιμάω (Ar., X.) with ἱμητήρ ( κάδος, Delos IIa), ἱμητήριος (H. s. ἱβανατρίς), ἀν-, καθ-ίμησις (Plu.); 3. ἱμονιά `well-rope' (Com., Ph., Luc. a. o.; Scheller Oxytonierung 75f.); 4. ἱμανήθρη `id.' s. v.Etymology: As secondary formation in - ντ- (Schwyzer 526, esp. Kretschmer Glotta 14, 99f.) ἱμάς supposes a noun, that is found also in ἱμάω, ἱμαῖος, so e.g. *ἱμᾱ `rope' ( ἱμαῖος from ἱμάω like δαμαῖος from δαμάζω?; cf. Chantr. Form. 48f.); beside it we find in ἱμον-ιά (as in καθ-, κατ-ιμονεύει καθίησι, καθιεῖ H., if not free formed to ἱμονιά) an ν-stem, prob. *ἱμων; thus ἱμανήθρη through *ἱμανάω, perh. *ἱμαίνω goes back on *ἱμάνη (cf. πλεκτάνη, ἀρτάνη; this seems quite doubtful, however), or *ἷμα; cf. e. g. γνώμη: γνῶμα: γνώμων. Note the changing quantity of the anlauting vowel: against length in ἱμονιά, ἱμανήθρη, καθ-ιμάω stands a short in ἱμαῖος, mostly also in ἱμάς (except Φ 544, Κ 475 a. o., cf. Schulze Q. 181, 466 n. 1) with compp. and derivv. The change cannot go back on old ablaut (as Frisl says), but it will continue * sh₁i-, which with metathesis (to * sih₁m-) gives a long, without a short vowel; see Schrijver, Laryngals in Latin 519ff, who supposes that a stressed form resulted in the long vowel. With *ἱ̄μων agrees exactly a Germ. word for `rope', e. g. OWNo. sīmi, OS sīmo m.; with deviant meaning Skt. sīmán- m. f. `skull, boundary', IE * sī-mon-, sī-men- (note that for Germ. also * seh₁i-m- is possible); formally identical are *ἱμᾱ and Skt. sīmā f. `boundary'; an m-suffix also in Irish sim `chain'. The primary verb `bind' is still seen in Indo-Iranian, Baltic and Hittite, e. g. Skt. sy-ati, si-nā́-ti, Ptz. sĭ-ta-, Lith. sienù, siẽti, Hitt. išh̯ii̯a-, 3. sg. išh̯āi. The nominal derivv. are very numerous, a. o. OHG NHG seil (uncertain hypotheses in Specht Ursprung 227). More forms Pok. 891f. - (The group ἰβάνη, ἴβανος etc. (s. v. and s. εἴβω) is rather Pre-Greek (Kuiper Μνήμης χάριν 1, 212f.).Page in Frisk: 1,724-725Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἱμάς-
См. также в других словарях:
Sandal — Этнодуэт Sandal Основная информация Жанры Этническая музыка … Википедия
Sandal — bezeichnet: einen türkischen Popmusikers, Mustafa Sandal SS 4 Sandal, der NATO Codename für die sowjetische Mittelstreckenrakete R 12 Sandal Castle, eine mittelalterliche Befestigung bei Wakefield im Besitz des Herzog von York, um deren Besitz… … Deutsch Wikipedia
sandal — SANDAL. s. m. Bois des Indes dont on se sert pour faire une couleur, une teinture rougeastre, qui porte le mesme nom. Bois de sandal. couleur de sandal … Dictionnaire de l'Académie française
Sandal — San dal, n. Same as {Sendal}. [1913 Webster] Sails of silk and ropes of sandal. Longfellow. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Sandal — San dal, n. Sandalwood. Fans of sandal. Tennyson. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Sandal — San dal, n. [F. sandale, L. sandalium, Gr. ?, dim. of ?, probably from Per. sandal.] (a) A kind of shoe consisting of a sole strapped to the foot; a protection for the foot, covering its lower surface, but not its upper. (b) A kind of slipper.… … The Collaborative International Dictionary of English
sandal — type of shoe, late 14c., from O.Fr. sandale, from L. sandalium, from Gk. sandalion, dim. of sandalon sandal, of unknown origin, perhaps from Persian. Related: Sandals … Etymology dictionary
Sandal [1] — Sandal, in der Türkei kleines Wasserfahrzeug, Kahn, Boot. Sandaldschi, Kahnführer, Bootsmann; auch in Konstantinopel hergestellte, mit Sandelholz rot gefärbte Seidenzeuge … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Sandal [2] — Sandal, Leinengewebe, s. Cendal … Meyers Großes Konversations-Lexikon
sàndal — m bot. 1. {{001f}}mirisno indijsko drvo (Pterocarpus santalinus) iz porodice leptirnjača (Papilionaceae) 2. {{001f}}crveno drvo (Santalum album) iz porodice Santalaceae … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
sandał — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. a, Mc. sandałale, zwykle w lm {{/stl 8}}{{stl 7}} lekki but na lato z przymocowanym do podeszwy wierzchem z pasków skóry lub materiału : {{/stl 7}}{{stl 10}}Sandały ze skóry. Chodzić w sandałach. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień