Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

sanar

  • 1 вылечиться

    sanar vi, ponerse bueno; curarse (тж. перен.)

    Diccionario universal ruso-español > вылечиться

  • 2 выжить

    вы́жить I
    resti viva;
    ♦ \выжить из ума́ perdi la saĝon, iĝi malprudenta, malsaĝiĝi.
    --------
    вы́жить II
    (выгнать) разг. forpeli, elpeli, forigi;
    elloĝejigi (из квартиры).
    * * *
    I сов.
    1) ( остаться в живых) sobrevivir vi, quedar vivo, salir con vida, escapar a (de) la muerte; sanar vi ( выздороветь)
    2) разг. ( прожить) morar vi, vivir vi ( un tiempo determinado); permanecer (непр.) vi ( пробыть где-либо)
    3) вин. п. (перенести, пережить) soportar vi, sufrir vi
    ••

    вы́жить из ума́ — chochear vi

    II сов., вин. п., разг.
    ( выгнать) echar vt, expulsar vt, hacer abandonar; desalojar vt ( выселить); desahuciar vt; suplantar vt ( со службы)
    * * *
    I сов.
    1) ( остаться в живых) sobrevivir vi, quedar vivo, salir con vida, escapar a (de) la muerte; sanar vi ( выздороветь)
    2) разг. ( прожить) morar vi, vivir vi ( un tiempo determinado); permanecer (непр.) vi ( пробыть где-либо)
    3) вин. п. (перенести, пережить) soportar vi, sufrir vi
    ••

    вы́жить из ума́ — chochear vi

    II сов., вин. п., разг.
    ( выгнать) echar vt, expulsar vt, hacer abandonar; desalojar vt ( выселить); desahuciar vt; suplantar vt ( со службы)
    * * *
    v
    1) gener. (îñáàáüñà â ¿èâúõ) sobrevivir, (перенести, пережить) soportar, escapar a (de) la muerte, quedar vivo, salir con vida, sanar (выздороветь), sufrir
    2) colloq. (âúãñàáü) echar, (ïðî¿èáü) morar, dar humazo, desahuciar, desalojar (выселить), expulsar, hacer abandonar, permanecer (пробыть где-л.), suplantar (со службы), vivir (un tiempo determinado)

    Diccionario universal ruso-español > выжить

  • 3 выздороветь

    вы́здоров||еть
    resaniĝi;
    \выздороветьле́ние resaniĝo.
    * * *
    сов.
    sanar vi, restablecerse (непр.), convalecer (непр.) vi, recobrar la salud; recuperarse; enterar vi ( Чили)

    он совсе́м вы́здоровел — está completamente sano

    * * *
    сов.
    sanar vi, restablecerse (непр.), convalecer (непр.) vi, recobrar la salud; recuperarse; enterar vi ( Чили)

    он совсе́м вы́здоровел — está completamente sano

    * * *
    v
    gener. convalecer, enterar (×.), recobrar la salud, recuperarse, restablecerse, sanar

    Diccionario universal ruso-español > выздороветь

  • 4 вылечивать

    несов.
    sanar vt, restablecer (непр.) vt ( la salud de); curar vt (тж. перен.)
    * * *
    несов.
    sanar vt, restablecer (непр.) vt ( la salud de); curar vt (тж. перен.)
    * * *
    v
    gener. curar (тж. перен.), restablecer (la salud de), sanar

    Diccionario universal ruso-español > вылечивать

  • 5 выходить

    выходи́ть
    см. вы́йти.
    * * *
    I в`ыходить
    сов. разг.
    1) ( помочь выздороветь) salvar vt, curar vt; sanar vt

    вы́ходить больно́го — curar a un enfermo

    2) ( вырастить) criar vt, sacar adelante
    II выход`ить
    несов.
    1) см. выйти

    окно́ выхо́дит на у́лицу — la ventana da a la calle

    ••

    э́то не выхо́дит у меня́ из головы́ — esto me obsesiona (no me sale de la cabeza)

    выхо́дит, что... разг. — resulta que..., es decir...

    выходи́ть за ра́мки — rebasar (translimitar, transgredir) los límites, romper los moldes

    выходи́ть в лю́ди — abrirse paso

    * * *
    I в`ыходить
    сов. разг.
    1) ( помочь выздороветь) salvar vt, curar vt; sanar vt

    вы́ходить больно́го — curar a un enfermo

    2) ( вырастить) criar vt, sacar adelante
    II выход`ить
    несов.
    1) см. выйти

    окно́ выхо́дит на у́лицу — la ventana da a la calle

    ••

    э́то не выхо́дит у меня́ из головы́ — esto me obsesiona (no me sale de la cabeza)

    выхо́дит, что... разг. — resulta que..., es decir...

    выходи́ть за ра́мки — rebasar (translimitar, transgredir) los límites, romper los moldes

    выходи́ть в лю́ди — abrirse paso

    * * *
    v
    1) gener. (израсходоваться, окончиться) acabarse, (о социальном происхождении) descender, (появиться, быть изданным) aparecer, (ïðîèçîìáè) provenir, (стать кем-л.; получиться; удаться) hacerse, abandonar (покинуть), ausentarse, bajar (из вагона и т. п.), bajar a tierra, dejar, desembarcar (с корабля), estar ausente (отсутствовать), ir, llegar, pasar (перейти в другое помещение), poder hacer, proceder, resultar, retirarse (отлучиться), salir a la luz, suceder, tener vistas a..., terminarse, (из автомашины, автобуса) bajarse, caer, dar (об окне, балконе), desembocar (об улице, дороге), salir, salir (о книге, газете)
    2) colloq. (âúðàñáèáü) criar, (помочь выздороветь) salvar, curar, sacar adelante, sanar, topar, cuajar
    3) amer. abrirse
    6) Arg. egresar

    Diccionario universal ruso-español > выходить

  • 6 излечить

    сов., вин. п., книжн.
    sanar vt, curar vt
    * * *
    сов., вин. п., книжн.
    sanar vt, curar vt
    * * *
    v
    book. curar, sanar

    Diccionario universal ruso-español > излечить

  • 7 отходить

    I несов. II сов., вин. п., разг.
    ( кого-либо) sanar vt, guarecer (непр.) vt
    III сов.
    1) разг. ( кончить ходить) dejar (terminar) de andar
    2) разг. ( куда-либо) ir (непр.) vi ( un tiempo a alguna parte); haber ido ( cierto tiempo)
    3) твор. п. прост. ( пробыть в какой-либо должности) hacer (непр.) (de) ( un tiempo); haber estado (de) ( cierto tiempo)
    4) вин. п. ( утомить) moler (непр.) vt, dejar molido ( a fuerza de caminar)

    отходи́ть но́ги — dejar los pies molidos de tanto caminar

    5) вин. п., прост. ( отколотить) azotar vt, zumbar vt
    * * *
    I несов. II сов., вин. п., разг.
    ( кого-либо) sanar vt, guarecer (непр.) vt
    III сов.
    1) разг. ( кончить ходить) dejar (terminar) de andar
    2) разг. ( куда-либо) ir (непр.) vi ( un tiempo a alguna parte); haber ido ( cierto tiempo)
    3) твор. п. прост. ( пробыть в какой-либо должности) hacer (непр.) (de) ( un tiempo); haber estado (de) ( cierto tiempo)
    4) вин. п. ( утомить) moler (непр.) vt, dejar molido ( a fuerza de caminar)

    отходи́ть но́ги — dejar los pies molidos de tanto caminar

    5) вин. п., прост. ( отколотить) azotar vt, zumbar vt
    * * *
    v
    1) gener. (îááúáü) partir, (îáïàñáü, îáâàëèáüñà) desprenderse, (îáñáóïèáü) replegarse, (ïðèìáè â ñîðìó) renovarse, (óáîìèáü) moler, alejarse, apartarse (a), arrancar, arredrarse, cejar, dejar molido (a fuerza de caminar), desapegarse (от кого-л.), desencolarse (отклеиться), hacerse (a), irse (óìáè), renacer (ожить - о растениях, почве и т. п.), retirarse (отстраниться; a), retroceder, salir (о поезде), tranquilizarse (успокоиться), volver a la vida, volver en sì (прийти в себя)
    2) colloq. (êîãî-ë.) sanar, (êîñ÷èáü õîäèáü) dejar (terminar) de andar, (êóäà-ë.) ir (un tiempo a alguna parte), guarecer, haber ido (cierto tiempo)
    3) obs. (óìåðåáü) morir, acabarse
    4) liter. (îáêëîñèáüñà) apartarse, andar en digresiones (сделать отступление)
    5) milit. replegarse, retirarse
    6) eng. derivarse
    7) simpl. (îáêîëîáèáü) azotar, (пробыть в какой-л. должности) hacer (un tiempo; de), haber estado (cierto tiempo; de), zumbar

    Diccionario universal ruso-español > отходить

  • 8 поднять

    подня́ть
    1. levi;
    hisi (флаг);
    2. (увеличить, повысить) plialtigi;
    \поднять дисципли́ну plialtigi disciplinon;
    ♦ \поднять вопро́с levi la demandon;
    \поднять го́лос levi sian voĉon;
    \поднять крик ekkrii el la tuta gorĝo;
    \поднять шум fari bruon;
    \поднять на́ смех ridindigi, primoki;
    \поднять ору́жие levi armilojn;
    \поднять трево́гу krii alarmon;
    \поднять нос разг. teni la nazon supren;
    \подняться 1. leviĝi, sin levi;
    2. (взойти) supreniri;
    3. (увеличиться, повыситься) plialtiĝi;
    4. (восстать) ribeli.
    * * *
    (1 ед. подниму́) сов., вин. п.
    1) (с земли́, с полу) recoger vt; levantar vt, alzar vt ( на воздух)

    подня́ть ка́мень с земли́ — recoger (levantar) la piedra del suelo

    подня́ть ребёнка ( с пола) — levantar al niño ( del suelo)

    2) ( переместить наверх) levantar vt, alzar vt, subir vt

    подня́ть на ли́фте — subir en el ascensor

    подня́ть го́лову — levantar (alzar, erguir) la cabeza (тж. перен.)

    подня́ть флаг — izar la bandera

    подня́ть паруса́ — izar (largar) las velas

    подня́ть я́корь — levar el ancla

    подня́ть за́навес — subir (alzar) el telón

    подня́ть бока́л (за + вин. п.) — beber a la salud (de); brindar vi (por)

    подня́ть кры́шку — levantar la tapa

    подня́ть воротни́к — levantar el cuello

    3) ( придать стоячее положение) levantar vt, poner derecho

    подня́ть стул — levantar la silla

    4) разг. ( вылечить лежачего больного) sanar vt, hacer convalecer

    подня́ть больно́го — poner en convalecencia al enfermo

    5) разг. ( вырастить) educar vt, formar vt, criar vt

    подня́ть дете́й — educar a los hijos

    6) (заставить встать; побудить к действию) levantar vt, sublevar vt; hacer levantarse

    подня́ть кого́-либо с посте́ли — hacer levantarse a alguien del lecho

    подня́ть наро́д — sublevar (alzar en armas) al pueblo

    подня́ть зве́ря охот.levantar la pieza (la caza)

    7) ( заставить взлететь) hacer despegar, hacer levantar el vuelo

    подня́ть в во́здух самолёт — hacer despegar el avión

    8) (возбудить - мысли, чувства; вопрос, дело) plantear vt, presentar vt

    подня́ть трево́гу — tocar alarma, dar la señal de alarma

    подня́ть де́ло про́тив кого́-либо — pleitear contra alguien

    подня́ть вопро́с — plantear (presentar) una cuestión

    9) ( начать какое-либо действие) armar vt, levantar vt, alzar vt

    подня́ть шум — armar ruido

    подня́ть крик — alzar el grito

    подня́ть восста́ние — alzar en armas, sublevarse

    10) (увеличить; повысить) aumentar vt, subir vt, elevar vt (тж. перен.)

    подня́ть на́сыпь — subir (acrecentar) el terraplén

    подня́ть урожа́й — elevar la cosecha

    подня́ть производи́тельность — elevar la productividad

    подня́ть дисципли́ну — mejorar la disciplina

    подня́ть це́ны — subir (alzar) los precios

    подня́ть авторите́т — elevar (aumentar) la autoridad

    подня́ть настрое́ние — levantar el humor, elevar la moral

    11) (наладить, поправить) fomentar vt, hacer ascender (medrar, progresar)

    подня́ть хозя́йство — desarrollar (fomentar) la economía

    подня́ть заво́д — hacer progresar la fábrica

    дере́вни по́дняты к жи́зни — las aldeas han despertado a la vida

    12) разг. ( пересмотреть) revisar vt

    подня́ть архи́в — revisar el archivo

    подня́ть ста́рые дела́ — revisar (rever) los expedientes antiguos

    13) ( вспахать) roturar vt

    подня́ть целину́ — roturar las tierras vírgenes

    ••

    подня́ть глаза́ (взор) — levantar (alzar) los ojos

    подня́ть го́лос — levantar (alzar) la voz

    подня́ть меч — alzar la espada

    подня́ть ору́жие — alzarse en armas, alzar las armas

    подня́ть на́ ноги ( кого-либо) — poner en pie (de pies) (a)

    подня́ть из руи́н, из пе́пла — levantar de las ruinas, de las cenizas

    подня́ть на во́здух — volar (непр.) vt, explotar vt

    подня́ть пары́ — levantar vapor

    подня́ть пе́тлю — levantar un punto, remallar vt

    подня́ть на́ смех — poner en ridículo (a), burlarse (de)

    подня́ть стяг (стя́ги) на кого́-либо — empezar una contienda contra alguien; levantar las banderas contra alguien; romper hostilidades contra alguien

    * * *
    (1 ед. подниму́) сов., вин. п.
    1) (с земли́, с полу) recoger vt; levantar vt, alzar vt ( на воздух)

    подня́ть ка́мень с земли́ — recoger (levantar) la piedra del suelo

    подня́ть ребёнка ( с пола) — levantar al niño ( del suelo)

    2) ( переместить наверх) levantar vt, alzar vt, subir vt

    подня́ть на ли́фте — subir en el ascensor

    подня́ть го́лову — levantar (alzar, erguir) la cabeza (тж. перен.)

    подня́ть флаг — izar la bandera

    подня́ть паруса́ — izar (largar) las velas

    подня́ть я́корь — levar el ancla

    подня́ть за́навес — subir (alzar) el telón

    подня́ть бока́л (за + вин. п.) — beber a la salud (de); brindar vi (por)

    подня́ть кры́шку — levantar la tapa

    подня́ть воротни́к — levantar el cuello

    3) ( придать стоячее положение) levantar vt, poner derecho

    подня́ть стул — levantar la silla

    4) разг. ( вылечить лежачего больного) sanar vt, hacer convalecer

    подня́ть больно́го — poner en convalecencia al enfermo

    5) разг. ( вырастить) educar vt, formar vt, criar vt

    подня́ть дете́й — educar a los hijos

    6) (заставить встать; побудить к действию) levantar vt, sublevar vt; hacer levantarse

    подня́ть кого́-либо с посте́ли — hacer levantarse a alguien del lecho

    подня́ть наро́д — sublevar (alzar en armas) al pueblo

    подня́ть зве́ря охот.levantar la pieza (la caza)

    7) ( заставить взлететь) hacer despegar, hacer levantar el vuelo

    подня́ть в во́здух самолёт — hacer despegar el avión

    8) (возбудить - мысли, чувства; вопрос, дело) plantear vt, presentar vt

    подня́ть трево́гу — tocar alarma, dar la señal de alarma

    подня́ть де́ло про́тив кого́-либо — pleitear contra alguien

    подня́ть вопро́с — plantear (presentar) una cuestión

    9) ( начать какое-либо действие) armar vt, levantar vt, alzar vt

    подня́ть шум — armar ruido

    подня́ть крик — alzar el grito

    подня́ть восста́ние — alzar en armas, sublevarse

    10) (увеличить; повысить) aumentar vt, subir vt, elevar vt (тж. перен.)

    подня́ть на́сыпь — subir (acrecentar) el terraplén

    подня́ть урожа́й — elevar la cosecha

    подня́ть производи́тельность — elevar la productividad

    подня́ть дисципли́ну — mejorar la disciplina

    подня́ть це́ны — subir (alzar) los precios

    подня́ть авторите́т — elevar (aumentar) la autoridad

    подня́ть настрое́ние — levantar el humor, elevar la moral

    11) (наладить, поправить) fomentar vt, hacer ascender (medrar, progresar)

    подня́ть хозя́йство — desarrollar (fomentar) la economía

    подня́ть заво́д — hacer progresar la fábrica

    дере́вни по́дняты к жи́зни — las aldeas han despertado a la vida

    12) разг. ( пересмотреть) revisar vt

    подня́ть архи́в — revisar el archivo

    подня́ть ста́рые дела́ — revisar (rever) los expedientes antiguos

    13) ( вспахать) roturar vt

    подня́ть целину́ — roturar las tierras vírgenes

    ••

    подня́ть глаза́ (взор) — levantar (alzar) los ojos

    подня́ть го́лос — levantar (alzar) la voz

    подня́ть меч — alzar la espada

    подня́ть ору́жие — alzarse en armas, alzar las armas

    подня́ть на́ ноги ( кого-либо) — poner en pie (de pies) (a)

    подня́ть из руи́н, из пе́пла — levantar de las ruinas, de las cenizas

    подня́ть на во́здух — volar (непр.) vt, explotar vt

    подня́ть пары́ — levantar vapor

    подня́ть пе́тлю — levantar un punto, remallar vt

    подня́ть на́ смех — poner en ridículo (a), burlarse (de)

    подня́ть стяг (стя́ги) на кого́-либо — empezar una contienda contra alguien; levantar las banderas contra alguien; romper hostilidades contra alguien

    * * *
    v
    1) gener. (возбудить - мысли, чувства; вопрос, дело) plantear, (âñïàõàáü) roturar, (çàñáàâèáü âçëåáåáü) hacer despegar, (наладить, поправить) fomentar, (начать какое-л. действие) armar, (переместить наверх) levantar, (ñ çåìëè, ñ ïîëó) recoger, (увеличить; повысить) aumentar, alzar (на воздух), elevar (тж. перен.), hacer ascender (medrar, progresar), hacer levantar el vuelo, hacer levantarse, poner derecho, presentar, subir, sublevar
    2) colloq. (вылечить лежачего больного) sanar, (âúðàñáèáü) educar, (пересмотреть) revisar, criar, formar, hacer convalecer

    Diccionario universal ruso-español > поднять

  • 9 излечиться

    (от + род. п.)
    sanar vi, curarse (de), estar curado (de)
    * * *
    v
    gener. curarse (de), estar curado (de; îá + Ð.), sanar

    Diccionario universal ruso-español > излечиться

  • 10 исцелиться

    curarse, sanar vi
    * * *
    v
    gener. curarse, sanar

    Diccionario universal ruso-español > исцелиться

  • 11 уврачевать

    сов., вин. п., уст.
    ( излечить) curar vt, sanar vt (тж. перен.)
    * * *
    v
    obs. (излечить) curar, sanar (тж. перен.)

    Diccionario universal ruso-español > уврачевать

  • 12 вылечить

    вы́лечить
    (re)sanigi, kuraci;
    \вылечиться kuraciĝi;
    resaniĝi (выздороветь).
    * * *
    сов., вин. п.
    sanar vt, restablecer (непр.) vt ( la salud de); curar vt (тж. перен.)
    * * *
    сов., вин. п.
    sanar vt, restablecer (непр.) vt ( la salud de); curar vt (тж. перен.)

    Diccionario universal ruso-español > вылечить

  • 13 @вылечить

    v
    gener. curar (тж. перен.), restablecer (la salud de), sanar

    Diccionario universal ruso-español > @вылечить

  • 14 восстанавливать здоровье

    v
    gener. sanar

    Diccionario universal ruso-español > восстанавливать здоровье

  • 15 выживать

    выжива́ть
    см. вы́жить I, II.
    * * *
    I несов.
    см. выжить I
    II несов.
    см. выжить II
    * * *
    I несов.
    см. выжить I
    II несов.
    см. выжить II
    * * *
    v
    1) gener. (îñáàáüñà â ¿èâúõ) sobrevivir, (перенести, пережить) soportar, escapar a (de) la muerte, quedar vivo, salir con vida, sanar (выздороветь), sufrir, suplantar (соперника)
    2) colloq. (âúãñàáü) echar, (ïðî¿èáü) morar, desahuciar, desalojar (выселить), expulsar, hacer abandonar, permanecer (пробыть где-л.), suplantar (со службы), vivir (un tiempo determinado)

    Diccionario universal ruso-español > выживать

  • 16 выздоравливать

    выздора́влива||ть
    см. вы́здороветь;
    \выздоравливатьющий сущ. resaniĝanto.
    * * *
    несов.

    он выздора́вливает — mejora, está mejor, se restablece

    выздора́вливать по́сле боле́зни — mejorar después de la enfermedad

    * * *
    несов.

    он выздора́вливает — mejora, está mejor, se restablece

    выздора́вливать по́сле боле́зни — mejorar después de la enfermedad

    * * *
    v
    1) gener. alear, convalecer, curarse, renacer, restablecerse, aliviarse, curar, sanar
    2) Guatem. alentarse

    Diccionario universal ruso-español > выздоравливать

  • 17 вылечиваться

    v
    gener. curarse (тж. перен.), ponerse bueno, sanar

    Diccionario universal ruso-español > вылечиваться

  • 18 исцелять

    несов.
    * * *
    v
    gener. sanar

    Diccionario universal ruso-español > исцелять

  • 19 отхаживать

    I несов. II несов.
    см. отходить III 1), отходить III 5)
    * * *
    v
    1) gener. (óáîìèáü) moler, dejar molido (a fuerza de caminar)
    2) colloq. (êîãî-ë.) sanar, (êîñ÷èáü õîäèáü) dejar (terminar) de andar, (êóäà-ë.) ir (un tiempo a alguna parte), guarecer, haber ido (cierto tiempo)
    3) simpl. (îáêîëîáèáü) azotar, (пробыть в какой-л. должности) hacer (un tiempo; de), haber estado (cierto tiempo; de), zumbar

    Diccionario universal ruso-español > отхаживать

  • 20 поднимать

    поднима́||ть
    см. подня́ть;
    \подниматьться см. подня́ться;
    ♦ у него́ рука́ не \подниматьется lia mano ne leviĝas, lia koro ne permesas.
    * * *
    несов.
    2) (в вагонах, судах и т.п.) tener la capacidad (la potencia) de carga (de transporte, de cargamento); levantar vt
    * * *
    несов.
    2) (в вагонах, судах и т.п.) tener la capacidad (la potencia) de carga (de transporte, de cargamento); levantar vt
    * * *
    v
    1) gener. (â âàãîñàõ, ñóäàõ è á. ï.) tener la capacidad (la potencia) de carga (de transporte, de cargamento), (возбудить - мысли, чувства; вопрос, дело) plantear, (âîçâúøàáüñà) alzarse, (âñïàõàáü) roturar, (çàñáàâèáü âçëåáåáü) hacer despegar, (наладить, поправить) fomentar, (начать какое-л. действие) armar, (î âîïðîñå, ïðîáëåìå) plantearse, (увеличить; повысить) aumentar, alzar (на воздух), arbolar (флаг, вымпел), armarse, ascender, elevar (тж. перен.), elevarse (тж. перен.), embalsar, empinar, enarbolar (флаг, знамя), encopetar, enriscar, erguir, hacer ascender (medrar, progresar), hacer levantar el vuelo, hacer levantarse, levantarse, poner derecho, presentar, recoger, remontarse (взойти), salir (тж. перен.), sublevar, sublevarse, tremolar (ôëàã), arrezagar, encaramar, encimar, encumbrar (на вершину), enhestar, erizar, incorporar, izar (флаг, парус), levantar, levar, realzar, remontar, subir
    2) navy. guindar (рей, стеньгу), izar (на борт)
    3) colloq. (вылечить лежачего больного) sanar, (âúðàñáè) crecer, (âúðàñáèáü) educar, (пересмотреть) revisar, (поправиться - о больном) levantarse, convalecer, criar, formar, hacer convalecer, recobrarse
    4) eng. extraer (нагора), izar (напр., груз)

    Diccionario universal ruso-español > поднимать

См. также в других словарях:

  • sanar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: sanar sanando sanado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. sano sanas sana sanamos sanáis sanan sanaba… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • sanar — v. tr. 1. Sarar, curar. 2.  [Figurado] Remediar. 3. Atalhar, desfazer …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • sanar — verbo transitivo 1. Curar (una persona o una cosa) [a una persona]: El reposo la sanó en poco tiempo. Sinónimo: restablecer. verbo intransitivo 1 …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • sanar — (Del lat. sanāre). 1. tr. Restituir a alguien la salud que había perdido. 2. intr. Dicho de un enfermo: Recobrar la salud …   Diccionario de la lengua española

  • sanar — (Del lat. sanare.) ► verbo transitivo 1 Curar a una persona o un animal: ■ este tratamiento ha sanado a muchos pacientes. ANTÓNIMO enfermar ► verbo intransitivo 2 Recuperar la salud una persona o un animal. SINÓNIMO [curarse] * * * sanar (del lat …   Enciclopedia Universal

  • sanar — {{#}}{{LM S34977}}{{〓}} {{ConjS34977}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynS35855}} {{[}}sanar{{]}} ‹sa·nar› {{《}}▍ v.{{》}} Recuperar la salud o restituirla: • Sanará pronto porque es una mujer fuerte.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín sanare.… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • sanar — v intr (Se conjuga como amar) Recuperar la salud; curarse: Tardó mucho en sanar de las heridas …   Español en México

  • sanar — sa|nar Mot Agut Verb …   Diccionari Català-Català

  • sanar — intransitivo y transitivo curar, restablecer, rebosar salud, cobrar fuerza. ≠ enfermar, desmejorarse. * * * Sinónimos: ■ curar, reponerse, mejorar, aliviar, convalecer, recuperarse, restablecerse, regenerarse, fortalecerse Antónimos: ■ enfermar,… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • sanar — v. tr. Restituir a alguien la salud perdida …   Diccionario Castellano

  • sånär — adv (äv. så när) …   Clue 9 Svensk Ordbok

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»