Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

extraer

  • 1 вытаскивать

    Русско-испанский автотранспортный словарь > вытаскивать

  • 2 выжимать

    Русско-испанский автотранспортный словарь > выжимать

  • 3 вымогать признание

    Русско-испанский юридический словарь > вымогать признание

  • 4 извлекать

    extraer, retirar, sacar

    Русско-испанский автотранспортный словарь > извлекать

  • 5 выпрессовывать

    extraer a presión, expulsar a presión, desencajar

    Русско-испанский автотранспортный словарь > выпрессовывать

  • 6 добывать

    extraer, producir

    Русско-испанский автотранспортный словарь > добывать

  • 7 извлечь

    (1 ед. извле́ку́) сов., вин. п.
    extraer (непр.) vt, sacar vt (тж. перен.)

    извле́чь оско́лок из ра́ны — extraer la metralla de la herida

    извле́чь по́льзу — sacar provecho, aprovecharse

    извле́чь при́быль — extraer (sacar, obtener) beneficios, beneficiarse

    извле́чь вы́году — sacar partido

    извле́чь уро́к ( из чего-либо) — aprender una lección (de)

    извле́чь квадра́тный ко́рень мат.extraer la raíz cuadrada

    * * *
    (1 ед. извле́ку́) сов., вин. п.
    extraer (непр.) vt, sacar vt (тж. перен.)

    извле́чь оско́лок из ра́ны — extraer la metralla de la herida

    извле́чь по́льзу — sacar provecho, aprovecharse

    извле́чь при́быль — extraer (sacar, obtener) beneficios, beneficiarse

    извле́чь вы́году — sacar partido

    извле́чь уро́к ( из чего-либо) — aprender una lección (de)

    извле́чь квадра́тный ко́рень мат.extraer la raíz cuadrada

    * * *
    v
    gener. extraer, sacar (тж. перен.)

    Diccionario universal ruso-español > извлечь

  • 8 выжать

    вы́жать
    elpremi;
    senakvigi, eltordi (бельё).
    * * *
    (1 ед. вы́жму) сов., вин. п.
    1) sacar vt, extraer (непр.) vt ( apretando); exprimir vt; prensar vt ( с помощью пресса); retorcer (непр.) vt, escurrir vt ( бельё)

    вы́жать сок — sacar (extraer) el jugo

    вы́жать лимо́н — exprimir un limón

    2) перен. ( с трудом)

    вы́жать из маши́ны всё — sacar (extraer) todo del automóvil

    вы́жать из кого́-либо после́дние си́лы — agotar las últimas fuerzas de alguien

    вы́жать все со́ки ( из кого-либо) разг.chuparle toda la sangre a alguien

    3) спорт. (гирю, штангу) levantar vt ( respaldado)
    * * *
    (1 ед. вы́жму) сов., вин. п.
    1) sacar vt, extraer (непр.) vt ( apretando); exprimir vt; prensar vt ( с помощью пресса); retorcer (непр.) vt, escurrir vt ( бельё)

    вы́жать сок — sacar (extraer) el jugo

    вы́жать лимо́н — exprimir un limón

    2) перен. ( с трудом)

    вы́жать из маши́ны всё — sacar (extraer) todo del automóvil

    вы́жать из кого́-либо после́дние си́лы — agotar las últimas fuerzas de alguien

    вы́жать все со́ки ( из кого-либо) разг.chuparle toda la sangre a alguien

    3) спорт. (гирю, штангу) levantar vt ( respaldado)
    * * *
    v
    1) gener. escurrir (бельё), exprimir, extraer (apretando), prensar (с помощью пресса), retorcer, sacar, hacer ñaco una cosa
    2) sports. (ãèðó, øáàñãó) levantar (respaldado)

    Diccionario universal ruso-español > выжать

  • 9 вытянуть

    вы́тянуть
    1. (в длину) plilongigi;
    2. (вытащить) разг. eltiri;
    \вытянуться 1. (стать длиннее) plilongiĝi;
    2. (вырасти) разг. elkreski.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( протянуть) alargar vt, tender (непр.) vt

    вы́тянуть ше́ю — estirar el cuello

    вы́тянуть ру́ки, но́ги — extender las manos, los pies

    2) ( растянуть) estirar vt, extender (непр.) vt

    вы́тянуть про́волоку — estirar un alambre

    3) ( извлечь) tirar vt, sacar vt, extraer (непр.) vt

    вы́тянуть гной пла́стырем — extraer el pus con un emplasto

    вы́тянуть зуб разг.sacar (extraer) una muela

    вы́тянуть ры́бу разг.sacar el pez

    дым вы́тянуло — el humo ha salido ( de la estufa)

    4) разг. ( выдержать) aguantar vt, soportar vt, resistir vt
    ••

    вы́тянуть жи́лы у кого́-либо — extenuar vt, chupar la sangre a alguien

    вы́тянуть (всю) ду́шу разг. ≈≈ hacer pasar la pena negra, sacarle a uno el alma

    он до́лго не вы́тянет — (él) no durará mucho

    вы́тянуть кнуто́м — dar un latigazo

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( протянуть) alargar vt, tender (непр.) vt

    вы́тянуть ше́ю — estirar el cuello

    вы́тянуть ру́ки, но́ги — extender las manos, los pies

    2) ( растянуть) estirar vt, extender (непр.) vt

    вы́тянуть про́волоку — estirar un alambre

    3) ( извлечь) tirar vt, sacar vt, extraer (непр.) vt

    вы́тянуть гной пла́стырем — extraer el pus con un emplasto

    вы́тянуть зуб разг.sacar (extraer) una muela

    вы́тянуть ры́бу разг.sacar el pez

    дым вы́тянуло — el humo ha salido ( de la estufa)

    4) разг. ( выдержать) aguantar vt, soportar vt, resistir vt
    ••

    вы́тянуть жи́лы у кого́-либо — extenuar vt, chupar la sangre a alguien

    вы́тянуть (всю) ду́шу разг. — ≈ hacer pasar la pena negra, sacarle a uno el alma

    он до́лго не вы́тянет — (él) no durará mucho

    вы́тянуть кнуто́м — dar un latigazo

    * * *
    v
    1) gener. (èçâëå÷ü) tirar, (ïðîáàñóáü) alargar, (ðàñáàñóáü) estirar, extender, extraer, sacar, tender
    2) colloq. (âúäåð¿àáü) aguantar, resistir, soportar

    Diccionario universal ruso-español > вытянуть

  • 10 вываривать

    выва́ривать, вы́варить
    elkuiri, trokuiri, elvaporigi.
    * * *
    несов.
    1) (мясо, рыбу) cocer mucho, recocer (непр.) vt
    2) ( извлечь) extraer (непр.) vt (por cocción, por evaporación)

    выва́ривать соль — extraer (obtener) sal por evaporación

    * * *
    несов.
    1) (мясо, рыбу) cocer mucho, recocer (непр.) vt
    2) ( извлечь) extraer (непр.) vt (por cocción, por evaporación)

    выва́ривать соль — extraer (obtener) sal por evaporación

    * * *
    v
    gener. (èçâëå÷ü) extraer (por cocción, por evaporación), (ìàñî, ðúáó) cocer mucho, cocer, recocer

    Diccionario universal ruso-español > вываривать

  • 11 выварить

    выва́ривать, вы́варить
    elkuiri, trokuiri, elvaporigi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (мясо, рыбу) cocer mucho, recocer (непр.) vt
    2) ( извлечь) extraer (непр.) vt (por cocción, por evaporación)

    вы́варить соль — extraer (obtener) sal por evaporación

    * * *
    сов., вин. п.
    1) (мясо, рыбу) cocer mucho, recocer (непр.) vt
    2) ( извлечь) extraer (непр.) vt (por cocción, por evaporación)

    вы́варить соль — extraer (obtener) sal por evaporación

    * * *
    v
    gener. (èçâëå÷ü) extraer (por cocción, por evaporación), (ìàñî, ðúáó) cocer mucho, recocer

    Diccionario universal ruso-español > выварить

  • 12 выдернуть

    вы́дернуть
    elŝiri, eltiri.
    * * *
    сов., вин. п.
    arrancar vt, sacar vt, extraer (непр.) vt

    вы́дернуть зуб — extraer un diente (una muela)

    вы́дернуть ни́тку из иго́лки — desenhebrar la aguja

    * * *
    сов., вин. п.
    arrancar vt, sacar vt, extraer (непр.) vt

    вы́дернуть зуб — extraer un diente (una muela)

    вы́дернуть ни́тку из иго́лки — desenhebrar la aguja

    * * *
    v
    gener. arrancar, extraer, sacar

    Diccionario universal ruso-español > выдернуть

  • 13 рвать

    рвать I
    1. (на части) ŝiri;
    2. (вырывать) elŝiri;
    3. (цветы) kolekti florojn;
    ♦ \рвать и мета́ть furiozi.
    --------
    рвать II
    безл.: его́ рвёт li vomas.
    * * *
    I несов.
    1) ( дёргать) arrancar vt; extraer (непр.) vt ( выдёргивать)

    рвать с ко́рнем — desarraigar vt, extirpar vt

    2) ( собирать) arrancar vt, recoger vt

    рвать цветы́, я́годы — recoger flores, bayas

    3) ( на части) hacer pedazos, despedazar vt; romper (непр.) vt, cortar vt (нить, верёвку)

    рвать письмо́ — hacer pedazos (romper) una carta

    рвать на себе́ оде́жду — desgarrarse la ropa, hacerse jirones la ropa

    4) ( прекращать) romper (непр.) vt

    рвать (отноше́ния) с ке́м-либо — romper con alguien

    5) разг. ( взрывать) volar (непр.) vi, hacer explotar

    рвать ска́лы — volar las rocas

    6) безл. ( о боли) dar punzadas

    нары́в си́льно рвёт — el absceso supura

    ••

    рвать и мета́ть — echar chispas, echar sapos y culebras

    рвать на себе́ во́лосы — arrancarse (tirarse de) los pelos

    его́ рвут на ча́сти — no le dejan ni a sol ni a sombra, le están atosigando

    рвать ко́гти разг.-сниж. — najarse, salir de naja

    II несов. безл., (вин. п.), разг.
    ( тошнить) vomitar vt

    его́ рвёт — tiene vómitos

    * * *
    I несов.
    1) ( дёргать) arrancar vt; extraer (непр.) vt ( выдёргивать)

    рвать с ко́рнем — desarraigar vt, extirpar vt

    2) ( собирать) arrancar vt, recoger vt

    рвать цветы́, я́годы — recoger flores, bayas

    3) ( на части) hacer pedazos, despedazar vt; romper (непр.) vt, cortar vt (нить, верёвку)

    рвать письмо́ — hacer pedazos (romper) una carta

    рвать на себе́ оде́жду — desgarrarse la ropa, hacerse jirones la ropa

    4) ( прекращать) romper (непр.) vt

    рвать (отноше́ния) с ке́м-либо — romper con alguien

    5) разг. ( взрывать) volar (непр.) vi, hacer explotar

    рвать ска́лы — volar las rocas

    6) безл. ( о боли) dar punzadas

    нары́в си́льно рвёт — el absceso supura

    ••

    рвать и мета́ть — echar chispas, echar sapos y culebras

    рвать на себе́ во́лосы — arrancarse (tirarse de) los pelos

    его́ рвут на ча́сти — no le dejan ni a sol ni a sombra, le están atosigando

    рвать ко́гти разг.-сниж. — najarse, salir de naja

    II несов. безл., (вин. п.), разг.
    ( тошнить) vomitar vt

    его́ рвёт — tiene vómitos

    * * *
    v
    1) gener. (ä¸ðãàáü) arrancar, (ñà ÷àñáè) hacer pedazos, (î áîëè) dar punzadas, cortar (нить, верёвку), desdentar, despedazar, extraer (выдёргивать), lanzar, licuar (с кем-л.), liquidar (с кем-л.), mesar, recoger, romper con alguien (отношения, с кем-л.), devolver, rasgar, romper, trocar
    2) colloq. (âçðúâàáü) volar, cambiar la peseta, hacer explotar, (тошнить) vomitar
    3) mexic. rotar

    Diccionario universal ruso-español > рвать

  • 14 удалить

    сов., вин. п.
    1) alejar vt, separar vt, apartar vt; hacer salir, expulsar vt, echar vt ( заставить уйти); hacer partir (marcharse) ( заставить уехать)

    удали́ть из за́ла суда́ — hacer salir (expulsar) de la sala de juicios

    2) ( устранить) quitar vt, limpiar vt (пятно и т.п.); extraer (непр.) vt ( хирургическим путём); arrancar vt, sacar vt ( зуб); eliminar vt ( из организма)

    удали́ть гла́нды — extraer (cortar) las amígdales

    удали́ть во́лосы — depilar vt

    * * *
    сов., вин. п.
    1) alejar vt, separar vt, apartar vt; hacer salir, expulsar vt, echar vt ( заставить уйти); hacer partir (marcharse) ( заставить уехать)

    удали́ть из за́ла суда́ — hacer salir (expulsar) de la sala de juicios

    2) ( устранить) quitar vt, limpiar vt (пятно и т.п.); extraer (непр.) vt ( хирургическим путём); arrancar vt, sacar vt ( зуб); eliminar vt ( из организма)

    удали́ть гла́нды — extraer (cortar) las amígdales

    удали́ть во́лосы — depilar vt

    * * *
    v
    gener. (óñáðàñèáü) quitar, alejar, apartar, arrancar, echar (заставить уйти), eliminar (из организма), expulsar, extraer (хирургическим путём), hacer partir (заставить уехать; marcharse), hacer salir, limpiar (пятно и т. п.), sacar (çóá), separar

    Diccionario universal ruso-español > удалить

  • 15 выкачать

    вы́качать, выка́чивать
    pumpi (насосом);
    vakuigi (воздух).
    * * *
    сов., вин. п.
    achicar vt; extraer (непр.) vt ( извлечь); bombear vt (Лат. Ам.)

    вы́качать во́ду — achicar (extraer) el agua

    вы́качать во́здух — extraer el aire; hacer el vacío

    ••

    вы́качать де́ньги у кого́-либо разг. — sacar a alguien todo el dinero; desplumar vt (fam.)

    * * *
    v
    gener. achicar, bombear (извлечь), extraer (Лат. Ам.)

    Diccionario universal ruso-español > выкачать

  • 16 выбрать

    вы́брать
    1. elekti;
    2. (голосованием) elekti per voĉdonado, voĉdoni;
    \выбраться: \выбрать из затрудне́ния sin tiri (или sin savi) el embaraso.
    * * *
    (1 ед. вы́беру) сов., вин. п.
    1) ( сделать выбор) elegir (непр.) vt, escoger vt; optar vt (между кем-либо, чем-либо)

    вы́брать лу́чшее — elegir lo mejor, florear vt

    2) ( голосованием) elegir (непр.) vt
    3) (вынуть всё, без остатка) sacar vt, extraer (непр.) vt
    4) разг. ( улучить) encontrar (непр.) vt

    вы́брать моме́нт — encontrar un momento

    5) (отобрать, очистить) elegir (непр.) vt, escoger vt, entresacar vt

    вы́брать семена́ — elegir las semillas

    * * *
    (1 ед. вы́беру) сов., вин. п.
    1) ( сделать выбор) elegir (непр.) vt, escoger vt; optar vt (между кем-либо, чем-либо)

    вы́брать лу́чшее — elegir lo mejor, florear vt

    2) ( голосованием) elegir (непр.) vt
    3) (вынуть всё, без остатка) sacar vt, extraer (непр.) vt
    4) разг. ( улучить) encontrar (непр.) vt

    вы́брать моме́нт — encontrar un momento

    5) (отобрать, очистить) elegir (непр.) vt, escoger vt, entresacar vt

    вы́брать семена́ — elegir las semillas

    * * *
    v
    1) gener. (вынуть всё, без остатка) sacar, (ñàìáèñü - î âðåìåñè) encontrar tiempo (para), (переехать из помещения) mudarse, (с трудом выйти, выехать) salir, (сделать выбор) elegir, cambiarse, entresacar, escoger, extraer, optar (между кем-л., чем-л.), partir (con dificultad)
    2) colloq. (óëó÷èáü) encontrar

    Diccionario universal ruso-español > выбрать

  • 17 вынуть

    вы́нуть
    eligi, elmeti, elpreni;
    elingigi (из ножен, футляра);
    elpoŝigi (из кармана).
    * * *
    сов., вин. п.
    sacar vt; tomar vt, coger vt ( взять); retirar vt, extraer (непр.) vt ( извлечь)

    вы́нуть что́-либо из карма́на, из шка́фа и т.п. — sacar algo del bolsillo, del armario, etc.

    вы́нуть вклад — sacar (retirar) un depósito

    ••

    вынь да поло́жь разг. — dalo (sácalo, etc.) en el instante (cueste lo que cueste)

    * * *
    сов., вин. п.
    sacar vt; tomar vt, coger vt ( взять); retirar vt, extraer (непр.) vt ( извлечь)

    вы́нуть что́-либо из карма́на, из шка́фа и т.п. — sacar algo del bolsillo, del armario, etc.

    вы́нуть вклад — sacar (retirar) un depósito

    ••

    вынь да поло́жь разг. — dalo (sácalo, etc.) en el instante (cueste lo que cueste)

    * * *
    v
    gener. coger (извлечь), extraer (взять), retirar, sacar, tomar

    Diccionario universal ruso-español > вынуть

  • 18 вырубать

    выруба́ть, вы́рубить
    elhaki;
    eltranĉi (вырезать).
    * * *
    несов.
    1) ( рубить) cortar vt, abatir vt; talar vt (тж. деревья); desforestar vt ( лес)
    2) ( прорубать) abrir (непр.) vt, hacer (непр.) vt
    3) ( высечь) tallar vt, esculpir vt

    выруба́ть топоро́м фигу́ру — tallar una figura con hacha

    4) горн. extraer (непр.) vt
    * * *
    несов.
    1) ( рубить) cortar vt, abatir vt; talar vt (тж. деревья); desforestar vt ( лес)
    2) ( прорубать) abrir (непр.) vt, hacer (непр.) vt
    3) ( высечь) tallar vt, esculpir vt

    выруба́ть топоро́м фигу́ру — tallar una figura con hacha

    4) горн. extraer (непр.) vt
    * * *
    v
    1) gener. (âúñå÷ü) tallar, (ïðîðóáàáü) abrir, (ðóáèáü) cortar, abatir, desforestar (ëåñ), esculpir, hacer, talar (тж. деревья)
    2) amer. tumbar (ëåñ)
    3) eng. cortar, recortar
    4) mining. extraer

    Diccionario universal ruso-español > вырубать

  • 19 вырубить

    выруба́ть, вы́рубить
    elhaki;
    eltranĉi (вырезать).
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( рубить) cortar vt, abatir vt; talar vt (тж. деревья); desforestar vt ( лес)
    2) ( прорубать) abrir (непр.) vt, hacer (непр.) vt
    3) ( высечь) tallar vt, esculpir vt

    вы́рубить топоро́м фигу́ру — tallar una figura con hacha

    4) горн. extraer (непр.) vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( рубить) cortar vt, abatir vt; talar vt (тж. деревья); desforestar vt ( лес)
    2) ( прорубать) abrir (непр.) vt, hacer (непр.) vt
    3) ( высечь) tallar vt, esculpir vt

    вы́рубить топоро́м фигу́ру — tallar una figura con hacha

    4) горн. extraer (непр.) vt
    * * *
    v
    1) gener. (âúñå÷ü) tallar, (ïðîðóáàáü) abrir, (ðóáèáü) cortar, abatir, desforestar (ëåñ), esculpir, hacer, talar (тж. деревья)
    2) mining. extraer

    Diccionario universal ruso-español > вырубить

  • 20 добыть

    добы́ть
    akiri.
    * * *
    сов., вин. п., (род. п.)
    1) obtener (непр.) vt, conseguir (непр.) vt, procurar vt
    2) (руду, нефть и т.п.) extraer (непр.) vt
    3) ( на охоте) conseguir cazando
    * * *
    сов., вин. п., (род. п.)
    1) obtener (непр.) vt, conseguir (непр.) vt, procurar vt
    2) (руду, нефть и т.п.) extraer (непр.) vt
    3) ( на охоте) conseguir cazando
    * * *
    v
    gener. (ñà îõîáå) conseguir cazando, (ðóäó, ñåôáü è á. ï.) extraer, conseguir, obtener, procurar

    Diccionario universal ruso-español > добыть

См. также в других словарях:

  • extraer — Se conjuga como: traer Infinitivo: Gerundio: Participio: extraer extrayendo extraído     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. extraigo extraes extrae extraemos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • extraer — Sacar un diente de la cavidad oral mediante elevadores o pinzas, o ambos. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 …   Diccionario médico

  • extraer — ‘Sacar’. Verbo irregular: se conjuga como traer (→ apéndice 1, n.º 58) …   Diccionario panhispánico de dudas

  • extraer — verbo transitivo 1. Sacar (una persona) [una cosa que está dentro de un lugar]: El dentista extrajo la muela. Extraen el carbón de la mina. 2. Obtener ( …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • extraer — (Del lat. extrahĕre). 1. tr. sacar (ǁ poner algo fuera de donde estaba). 2. Mat. Averiguar las raíces de una cantidad o expresión algebraica dadas. 3. Quím. Obtener uno de los componentes de un cuerpo por la acción de disolventes u otros medios.… …   Diccionario de la lengua española

  • extraer — (Del lat. extrahere.) ► verbo transitivo 1 Sacar una cosa incrustada, hundida, sepultada o que se encuentra dentro de un lugar: ■ me han de extraer una muela. SE CONJUGA COMO traer 2 Deducir, averiguar: ■ es difícil extraer conclusiones con pocos …   Enciclopedia Universal

  • extraer — v tr (Se conjuga como traer, 7b) Sacar algo del cuerpo del que forma parte, en el que ha crecido, o de donde se ha metido profundamente: extraer minerales de la tierra, extraer una muela, extraer un tumor, extraer una bala …   Español en México

  • extraer — {{#}}{{LM E17177}}{{〓}} {{ConjE17177}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE17623}} {{[}}extraer{{]}} ‹ex·tra·er› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a algo,{{♀}} ponerlo fuera del lugar en que está contenido o encerrado: • La dentista me extrajo la… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • extraer — (v) (Básico) llevar hacia afuera o sacar usando cierta fuerza Ejemplos: Me extrajeron una muela y se me ha infectado la herida. De esta derrota no podemos extraer nada positivo. Sinónimos: arrancar …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • extraer — transitivo sacar, separar. * * * Sinónimos: ■ sacar, arrancar, quitar, vaciar, separar, exprimir Antónimos: ■ meter, introducir, implantar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • extraer — tr. Sacar, arrancar. Mat. Averiguar las raíces de alguna cantidad …   Diccionario Castellano


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»