Перевод: с английского на русский

с русского на английский

samuel+adams

  • 1 Adams, Samuel

    (1722-1803) Адамс, Сэмюэл
    Видный политический деятель периода Американской революции [American Revolution, Revolutionary War]. После принятия Британским парламентом в 1765 Закона о гербовом сборе [ Stamp Act] активно протестовал против политики Англии в колониях. В 1768 вел кампанию против прибытия английских войск на американский континент, а после "Бостонской бойни" [ Boston Massacre] - за их вывод. Руководитель организации "Сыны свободы" [ Sons of Liberty]. В 1772 организовал первый Комитет связи [ Committee of Correspondence] в Бостоне и содействовал созданию аналогичных комитетов в других колониях. Автор декларации прав колонистов, принятой бостонским комитетом, - предшественницы Декларации независимости [ Declaration of Independence]. Один из инициаторов протеста против английского закона о чае 1773 [ Tea Act]. Возглавил сопротивление в колониях, усилившееся после принятия английским парламентом Репрессивных законов [ Intolerable Acts]. Был делегатом Континентальных конгрессов [ Continental Congresses] и одним из тех, кто подписал Декларацию независимости. После провозглашения независимости колоний постепенно отошел от политики, хотя и был членом Конгресса до 1781 и губернатором Массачусетса в 1794-1797. Остался в истории как один из радикальных лидеров американской революции

    English-Russian dictionary of regional studies > Adams, Samuel

  • 2 Adams, Samuel Hopkins

    (1871-1958) Адамс, Сэмюэл Хопкинс
    Журналист, публицист, принадлежал к направлению "разгребателей грязи" [ Muckrakers]. Его статьи в журналах "Макклюр" [McClure's] и "Коллиерс" [Collier's Weekly], посвященные проблемам здравоохранения и медицины, в частности, не соответствующей действительности рекламе целебных свойств лекарств, способствовали принятию Закона о контроле над производством пищевых продуктов и медикаментов [ Pure Food and Drug Act]. Также сотрудничал с газетами "Нью-Йорк сан" [New York Sun] и "Нью-Йорк таймс" [ New York Times]. Автор романов "Пирушка" ["Revelry"] (1926), "Ужасные годы" ["The Flagrant Years"] (1929), "Девушки Гарви" ["The Harvey Girls" (Harvey girls)] (1942), биографической работы "Невероятная эпоха" ["Incredible Era"] (1939), о полном скандалов периоде администрации У. Гардинга [ Harding, Warren Gamaliel], а также биографий Д. Уэбстера [ Webster, Daniel] и А. Вуллкотта [ Woollcott, Alexander Humphreys]

    English-Russian dictionary of regional studies > Adams, Samuel Hopkins

  • 3 Adams, Samuel

    Адамс, Сэмюэл (17221803), один из организаторов освободительной борьбы английских колоний в Северной Америке. Возглавлял объединение патриотов «Сыны свободы» [Sons of Liberty], решительно выступал против политики британских колониальных властей. Его памфлеты привели к открытому столкновению с английскими солдатами («Бостонское побоище») [Boston Massacre] 5 марта 1770. Создал в Бостоне корреспондентский комитет — прообраз революционной власти на местах. Организовал бойкот английских товаров, так называемое «Бостонское чаепитие» [*‘Boston Tea Party'], участвовал в работе Континентального конгресса; его подпись стоит под Декларацией независимости. Впоследствии был вице- губернатором штата Массачусетс

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Adams, Samuel

  • 4 Bemis, Samuel Flagg

    (1891-1973) Бимис, Сэмюэл Флэгг
    Историк, один из ведущих специалистов в области истории внешней политики и дипломатии. Получил степень доктора философии [ Ph.D.] в Гарварде [ Harvard University] (1916). Преподавал в нескольких колледжах, с 1935 - профессор истории дипломатии Йельского университета [ Yale University]. Дважды удостоен Пулитцеровской премии [ Pulitzer Prize] - за историческое исследование "Договор Пинкни" ["Pinckney's Treaty" (Pinckney's Treaty)] (1926, переизд. 1960) и биографию Дж. К. Адамса [ Adams, John Quincy] "Джон Куинси Адамс и основы американской внешней политики" ["John Quincy Adams and the Foundations of American Foreign Policy"] (1950). Среди других трудов - "Договор Джея" ["Jay's Treaty" (Jay's Treaty)] (1923), "Дипломатия времен Американской революции" ["The Diplomacy of the American Revolution"] (1935), "Дипломатическая история США" ["A Diplomatic History of the United States"] (1936), "Политика США в Латинской Америке" ["The Latin American Policy of the United States"] (1943), "Американские государственные секретари и их внешняя политика" ["The American Secretaries of State and Their Diplomacy"] (18 тт., 1963-72; главный редактор).

    English-Russian dictionary of regional studies > Bemis, Samuel Flagg

  • 5 go beyond the veil

    эвф.
    (go beyond the veil (тж. go hence, go out of this world, go the way of nature, go to a better world, go to glory, go to heaven, go to kingdom-come, go to one's last или long home))
    умереть, скончаться, уйти из жизни, отправиться к праотцам, покончить счёты с жизнью, покинуть этот бренный мир, отправиться на тот свет, отдать Богу душу [go to one's last или long home этим. библ. Ecclesiastes XII, 5]; см. тж. go west, go to grass 2) и go the way of all flesh 1)

    A strapping lad like Cliffy Benton to be smashed up and put out of his life, and all the parsons can do about it is stuff religion down y'r throat, and try to make y' believe Cliffy's gone to glory: ‘God knows best.’ (K. S. Prichard, ‘Jolden Miles’, ch. 10) — Клифа Бентона, этого чудесного парня, задавило насмерть. А попы рады случаю морочить вам головы всякой чепухой. Клиф Бентон, видите ли, отправился в Царствие Небесное! На то, мол, воля Божья!

    ‘The Salvation Army captain said Bill'd go straight to glory because he was a good Christian.’ ‘He was, too... sang hymns - even when he was drunk.’ (K. S. Prichard, ‘Patch and Colour’, ‘Marlene’) — - Капитан Армии спасения сказал, что Билл попадет прямо в рай, ведь он добрый христианин. - Что верно, то верно. Он и пьяный распевал религиозные гимны.

    Patrick Henry has already gone to his long home; Samuel Adams was soon to follow. (Ch. Beard and M. Beard, ‘The Rise of American Civilization’, ch. XII) — Патрик Генри уже ушел в страну, откуда нет возврата, вскоре за ним последовал и Сэмюель Адамс.

    Large English-Russian phrasebook > go beyond the veil

  • 6 Massachusetts

    [ˏmæsǝˊtʃu:sɪts] Массачусетс, ведущий штат Новой Англии на северо-востоке Атлантического побережья США <по назв. индейск. племени Massachuset (от masa большой + wachusett гора)>. Полное назв.: Содружество Массачусетс [Commonwealth of Massachusetts]. Сокращение: MA. Прозвища: «штат у залива» [*Bay State], «старая колония» [*Old Colony], «пуританский штат» [*Puritan State], «штат печёных бобов» [*Baked Bean State]. Житель штата: *Bay Stater. Столица: г. Бостон [*Boston III]. Девиз: «С мечом в руках мы жаждем мира, но только мира под сенью свободы» (лат. ‘Ense petit placidam sub libertate quietem’ ‘By the sword we seek peace, but peace only under liberty’). Песня штата: «Все славят Массачусетс» [‘All hail to Massachusetts’]. Цветок: цветок боярышника [*mayflower]. Дерево: американский вяз [American elm]. Птица: гаичка, американская синица [*chickadee]. Напиток: клюквенный сок [*cranberry juice]. Животное: лошадь Моргана [Morgan horse]. Насекомое: божья коровка [*ladybug]. Площадь: 21,5 тыс. кв. км (18,284 sq. mi.) (45- е место). Население (1992): ок. 6 млн. (13- е место). Крупнейшие города: Бостон [*Boston III], Вустер [Worcester], Кеймбридж [*Cambridge], Фол-Ривер [Fall River], Нью-Бедфорд [*New Bedford], Куинси [Quincy]. Экономика. Ведущий штат Новой Англии с преобладанием производств, требующих мало сырья, но высококвалифицированной рабочей силы (машиностроение, электротехническая промышленность и др.). Особое развитие получила радиоэлектроника. В XIX в. в штате преобладали текстильная [Beverly, Lowell, *New Bedford, Lawrence] и обувная отрасли промышленности [Lynn, Brockton, Haverhill]. Сейчас (1990) ведущие отрасли экономики: услуги, торговля, машиностроение. Основная продукция (1990): электро- и электронное оборудование, промышленное оборудование, печатная продукция и полиграфия, металлоизделия. Сельское хозяйство пригородного типа, штат является основным поставщиком клюквы [*Cape Cod cranberries]. Основные культуры: клюква, тепличные овощи. Животноводство (1983): крупного рогатого скота120 тыс., свиней50 тыс., овец — 8 тыс., лошадей и пони125 тыс., птицы — 3,6 млн. Массачусетс занимает ведущее место в рыболовстве (особ. трески). Продукция рыболовства (1992): на 280,6 млн. долл. Лесное хозяйство: белая сосна, дуб, другие твёрдодревесные породы. Минералы: песок и гравий, камень, известняк. История. На территории штата пуританами [*Pilgrim Fathers], высадившимися с корабля «Мэйфлауэр» [*‘Mayflower, The’ I] в 1620, была основана первая постоянная английская колония Плимут [*Plymouth]. После первой тяжёлой зимы, собрав осенью обильный урожай, колонисты отметили первый в истории США День благодарения [*Thanksgiving Day]. Сопротивление индейцев было подавлено после войны с «королём Филиппом» [King Philip’s War] в 1675—76 гг. С середины XVIII в. Массачусетс становится одним из основных центров движения за независимость североамериканских колоний [*Boston Massacre, *Boston Tea Party], на его территории происходят первые вооружённые столкновения между повстанцами [*minutemen] и английскими войсками (см. Lexington and Concord, Battle of). После Войны за независимость Массачусетс был центром восстания во главе с Шейсом [*Shay’s rebellion]. В 1920-е гг. внимание мировой общественности было приковано к судебному процессу над профсоюзными активистами Сакко и Ванцетти [*Sacco—Vanzetti]. Достопримечательности: Кейп-Код [*Cape Cod]; Плимутская скала [*Plymouth Rock]; «Маршрут свободы» [*Freedom Trail]; концерты популярной музыки «Попс» [*Boston ‘Pops’ concerts]; Музей изящных искусств [*Boston Museum of Fine Arts] в Бостоне; Музей Арнольда Арборетума [Arnold Arboretum]; деревня колониального периода [Old Sturbridge Village]; исторический посёлок шейкеров; памятные места, связанные с минитменами [Minute Men Historical Park]; курорт Кейп-Код [*Cape Cod] с колонией художников в Провинстауне [*Provincetown]; Беркширский музыкальный фестиваль [Berkshire Music Festval]; танцевальный фестиваль Джейкоба [Jacob’s Pillow Dance Festival] и др. Знаменитые массачусетцы: Адамс, Джон [*Adams, John], 2-й президент США; Адамс, Джон Куинси [*Adams, John Quincy], 6-й президент США; Адамс, Самуэль [*Adams, Samuel], один из лидеров освободительной борьбы за независимость североамериканских колоний; Элджер, Хорейшо [*Alger, Horatio], писатель; Аттакс, Криспус [Attucks, Crispus], матрос-мулат, оказавшийся в числе первых жертв Американской революции; Энтони, Сьюзан [*Anthony, Susan], активистка движения за предоставление избирательных прав женщинам; Бартон, Клара [*Barton, Clara], медсестра, основавшая Американский Красный Крест; Белл, Александр Грэм [*Bell, Alexander Graham], изобретатель телефона; Дикинсон, Эмили [*Dickinson, Emily], поэтесса; Эмерсон, Ралф Уолдо [*Emerson, Ralph Waldo], философ и писатель; Хэнкок, Джон [*Hancock, John], политический деятель времён Американской революции; Хомер, Уинслоу [*Homer, Winslow], художник; Кеннеди, Джон Ф. [*Kennedy, John Fitzgerald], 35-й президент США; Морзе, Самуэль [*Morse, Samuel F. B.], изобретатель; По, Эдгар [*Poe, Edgar Allen], писатель и поэт; Ревир, Пол [*Revere, Paul], патриот; Сарджент, Джон [*Sargent, John Singer], художник; Торо, Генри [*Thoreau, Henry David], философ и писатель; Уистлер, Джеймс [*Whistler, James], художник. Ассоциации: первая колония в Америке, основанная «отцами-пилигримами» [*Pilgrim Fathers], высадившимися с борта корабля «Мэйфлауэр» [*‘Mayflower, The’ I]; ассоциируется с пуританизмом [*Baked Beans], судебными процессами над ведьмами [*Salem witch trials], началом Войны за независимость (см. Boston Tea Party, Boston Massacre, Old North Church, Paul Revere’s midnight ride, minutemen, Concord, Lexington), престижностью высших учебных заведений [*Harvard University, *Massachusetts Institute of Technology, *Radcliff college], снобизмом бостонского высшего общества и политическими традициями семьи Кеннеди [Kennedy family], высоким уровнем музыкального искусства [*Boston Symphony Orchestra, *Boston Pops] и самыми плохими водителями [‘the worst drivers in the world’]; Массачусетс славится треской, клюквой [*Cape Cod cranberries], тортами [Boston cream pies]; известны его спортивные команды: футбольная «Бостонские патриоты» [*‘Boston Patriots’], баскетбольная «Бостонские кельты» [*‘Boston Celtics’], бейсбольная «Красные носки» [*‘Red Sox’]

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Massachusetts

  • 7 Park Street Church

    I
    Церковь в центральной части г. Бостона, шт. Массачусетс, на углу улиц Парк [Park Street] и Тремонт [Tremont Street], недалеко от парка "Бостон Коммон" [Boston Common]. Построена в 1809 по образцу одной из лондонских церквей архитектора К. Рена [Wren, Christopher]. В этой церкви в 1829 произнес известную речь против рабства У. Л. Гаррисон [ Garrison, William Lloyd], 4 июля 1831 здесь впервые публично исполнялся гимн "Америка" ["America", "My country, 'tis of thee"]. Здание иногда называют "Сернистым углом" [Brimstone Corner], поскольку в период англо-американской войны 1812-14 [ War of 1812] в ее подвале хранился порох. За церковью находится Старое кладбище [(Old) Granary Burying Ground], на котором похоронены Дж. Хэнкок [ Hancock, John], Т. Пейн [ Paine, Thomas], С. Адамс [ Adams, Samuel], П. Ревир [ Revere, Paul], родители Б. Франклина [ Franklin, Benjamin]
    II
    Церковь в центральной части г. Бостона, шт. Массачусетс, на углу улиц Парк [Park Street] и Тремонт [Tremont Street], недалеко от парка "Бостон Коммон" [Boston Common]. Построена в 1809 по образцу одной из лондонских церквей архитектора К. Рена [Wren, Christopher]. В этой церкви в 1829 произнес известную речь против рабства У. Л. Гаррисон [Garrison, William Lloyd], 4 июля 1831 здесь впервые публично исполнялся гимн "Америка" ["America", "My country, 'tis of thee"]. Здание иногда называют "Сернистым углом" [Brimstone Corner], поскольку в период англо-американской войны 1812-14 [War of 1812] в ее подвале хранился порох. За церковью находится Старое кладбище [(Old) Granary Burying Ground], на котором похоронены Дж. Хэнкок [Hancock, John], Т. Пейн [Paine, Thomas], С. Адамс [Adams, Samuel], П. Ревир [Revere, Paul], родители Б. Франклина [Franklin, Benjamin]

    English-Russian dictionary of regional studies > Park Street Church

  • 8 Copley, John Singleton

    (1738-1815) Копли, Джон Синглтон
    Бостонский художник, первый крупный американский живописец. Автор портретов П. Ревира [ Revere, Paul], С. Адамса [ Adams, Samuel], Дж. Хэнкока [ Hancock, John], Дж. Адамса [ Adams, John] и Дж. Куинси Адамса [ Adams, John Quincy], а также серии картин на исторические темы

    English-Russian dictionary of regional studies > Copley, John Singleton

  • 9 Thomson, Charles

    (1729-1824) Томсон, Чарлз
    Купец, патриотически настроенный деятель периода Войны за независимость [ Revolutionary War]. В 1739 сиротой был привезен в Америку из Ирландии. Начинал как коммерсант в Филадельфии, где вскоре достиг больших успехов в торговле. За жесткое противодействие английским властям Дж. Адамс [ Adams, John] назвал Томсона "филадельфийским Сэмом Адамсом" ["the Sam Adams of Philadelphia", Adams, Samuel]. Активно способствовал привлечению пенсильванцев к участию в первом Континентальном конгрессе [ Continental Congresses]. Сам Томсон не был избран делегатом из-за противодействия консервативных пенсильванских политиков, но смог в нем участвовать в качестве секретаря (1774-89)

    English-Russian dictionary of regional studies > Thomson, Charles

  • 10 Massachusetts

    Штат на северо-востоке США в группе штатов Новой Англии [ New England]. Официальное название - Содружество Массачусетс [Commonwealth of Massachusetts]. Площадь 27,3 тыс. кв. км. Население 6,3 млн. человек (2000). Столица и самый крупный город - Бостон [ Boston], крупнейший центр Новой Англии. Другие крупные города: Вустер [ Worcester], Спрингфилд [ Springfield], Лоуэлл [ Lowell], Нью-Бедфорд [ New Bedford], Кеймбридж [ Cambridge], Броктон [ Brockton], Фолл-Ривер [ Fall River], Куинси [ Quincy], Ньютон [ Newton]. Граничит со штатами Вермонт [ Vermont], Нью-Хэмпшир [ New Hampshire] и Мэн [ Maine] на севере, Род-Айленд [ Rhode Island] и Коннектикут [ Connecticut] - на юге, штатом Нью-Йорк [ New York] - на западе, на востоке имеет выход к Атлантическому океану. На востоке - Приатлантическая низменность [Atlantic Coastal Plain], на западе отроги Аппалачских гор [ Appalachian Mountains] - горы Таконик [ Taconic Mountains] и Беркшир-Хиллс [ Berkshire Hills], прорезанные р. Коннектикут [ Connecticut River] и ее притоками. Высшая точка - Маунт-Грейлок [ Greylock, Mount]. На юго-востоке - песчаная низменность, в океан выдается мыс Кейп-Код [ Cape Cod]. У южного побережья расположены острова Мартас-Виньярд [ Martha's Vineyard], мысе Нантакет [ Nantucket Island], Элизабет [Elizabeth Islands]. Умеренный влажный климат. Массачусетс имеет богатое событиями прошлое и оказал огромное влияние на развитие страны. Первыми европейцами, поселившимися на землях будущего штата, были пилигримы [ Pilgrims], прибывшие на "Мэйфлауэре" [ Mayflower] и основавшие в декабре 1620 Плимутскую колонию [ Plymouth Colony]. За ними последовали другие переселенцы. "Дорчестерская компания" [Dorchester Co.] основала в 1623 колонию Глостер [ Gloucester] на мысе Кейп-Энн [Cape Ann], а в 1626 - Номкиг [Naumkeag], будущий г. Сейлем [ Salem]. В 1629 была создана Компания Массачусетского залива [ Massachusetts Bay Company]. Первая крупная группа переселенцев-пуритан [ Puritans] прибыла сюда в 1630 под руководством Дж. Уинтропа [ Winthrop, John], основавшего Бостон как столицу колонии [ Massachusetts Bay Colony] и возглавлявшего местную иерархию в течение двух десятилетий. Вновь прибывавшие иммигранты постепенно стали расселяться вглубь континента, силой вытесняя индейцев [ Pequot War] (1637). В 1643 была создана конфедерация колоний для координации обороны, наиболее эффективно проявившая себя во время Войны короля Филипа [ King Philip's War] (1675-76). В 1684 устав колонии был упразднен, и в 1686 Массачусетская и Плимутская колонии были включены в состав Доминиона Новая Англия [ Dominion of New England], просуществовавшего до 1689. В 1691 на части территории современного Массачусетса была создана Провинция Мэн [Province of Maine]. Эпоха господства пуритан завершилась судебными процессами над сейлемскими (салемскими) "ведьмами" [ Salem Witchcraft Trials] (1692). Начало XVIII в. - период бурного экономического роста и расширения Массачусетса, развития промышленности и внешней торговли. Ширился протест против налогового гнета со стороны метрополии и тормозивших развитие колонии законов [ Molasses Act, Sugar Act, Stamp Act, Tea Act, Townshend Acts]. Кульминацией этого протеста были события в Бостоне: Бостонская резня [ Boston Massacre] (1770) и "Бостонское чаепитие" [ Boston Tea Party] (1773). Бостонский порт был закрыт, а экспедиция британских войск спровоцировала битву при Лексингтоне и Конкорде [ Lexington and Concord]. После победы американцев при Банкер-Хилле [ Bunker Hill, Battle of] англичане эвакуировались из Бостона (1776). Массачусетс, шестой по счету штат, дал молодой республике таких деятелей, как Джон Адамс [ Adams, John], Сэмюэл Адамс [ Adams, Samuel], Дж. Хэнкок [ Hancock, John]. В начале XIX в. штат серьезно пострадал от эмбарго и ограничений на внешнюю торговлю. Недовольные англо-американской войной [ War of 1812] граждане даже поднимали на Хартфордском конвенте [ Hartford Convention] вопрос о выходе из состава США. После войны в штат вернулось прежнее процветание, продолжалось развитие промышленности, сельского хозяйства и транспортной сети, ускорился рост городов. Первые 200 лет истории Массачусетса его население практически полностью состояло из потомков выходцев из Англии. С 1840-х начался приток иммигрантов из Ирландии [ Irish-Americans], в основном поселившихся в Бостоне; выходцы из Англии больше не доминировали в жизни штата. Позднее в этом же районе стали селиться итальянцы, польские и российские евреи, португальцы, французы и англоязычные канадцы, после второй мировой войны - негры. В Массачусетсе, одном из главных оплотов аболиционизма [ abolition], начало Гражданской войны [ Civil War] было встречено с энтузиазмом, штат внес существенный вклад в победу Севера. На конец столетия приходится мощный всплеск индустриального развития штата. В 1900-10 многие фабрики уже устарели и закрылись, текстильная промышленность постепенно переместилась в южные штаты. Возросла роль сферы услуг, банковского дела и страхования; в первые десятилетия XX в. продолжались процессы урбанизации (более 60 процентов жителей штата живут в городах с населением свыше 25 тыс. человек). Великая депрессия [ Great Depression] прежде всего отразилась на районах, уже пострадавших от закрытия текстильных и обувных фабрик. Во время второй мировой войны штат значительно расширил кораблестроение и машиностроение. В послевоенный период Массачусетс часто играл роль национального лидера в социально-политических переменах. С 50-х гг. большое место в экономике стали занимать новые отрасли, в том числе электроника. Массачусетс первым принял ряд мер по охране окружающей среды, созданию эффективных систем городского транспорта (в Бостоне), коммунальных услуг и др., внес огромный вклад в культуру и образование. Основные проблемы штата в начале 90-х гг. - спад в промышленности, рост безработицы и преступности, ухудшение условий жизни в крупных городах, снижение уровня социальной помощи. Конституция Массачусетса была принята в 1780 и является старейшей действующей конституцией штата [ state constitution]. Родина Дж. Кеннеди [ Kennedy, John Fitzgerald (JFK)], Массачусетс - традиционный оплот Демократической партии [ Democratic Party].

    English-Russian dictionary of regional studies > Massachusetts

  • 11 Antifederalists

    ист
    Политическая группировка (1787-88) из числа сторонников Джефферсона [ Jefferson, Thomas], сложившаяся в период составления и ратификации федеральной конституции 1787 [ Constitution, U.S.]. Ее члены выступали против ратификации Конституции, считая ее проект недемократичным из-за отсутствия прямых выборов президента [ President, U.S.] и сенаторов [ senator]. Выступали против усиления централизованной власти, которая могла, по их мнению, превратиться в диктатуру, за расширение прав штатов и местное самоуправление. Возглавляли борьбу за принятие "Билля о правах" [ Bill of Rights]. Сторонники А. Гамильтона [Hamiltonians; Hamilton, Alexander] стали называть себя федералистами [ Federalists], и быть антифедералистом стало политически невыгодно. После приведения к присяге в апреле 1789 первого правительства, созданного на основе новой конституции, объединились с республиканцами, создав Демократическую-Республиканскую партию [ Democratic-Republican Party]. Антифедералисты были предшественниками Демократической партии [ Democratic Party]. Среди видных антифедералистов были такие политики, как П. Генри [ Henry, Patrick], Дж. Монро [ Monroe, James], С. Адамс [ Adams, Samuel].
    тж antifederalists, Anti-Federalists

    English-Russian dictionary of regional studies > Antifederalists

  • 12 Committee of Correspondence

    ист
    Комитет по связи ("Корреспондентский комитет")
    Организация радикальной буржуазии, фермеров, ремесленников в английских колониях в Северной Америке накануне Войны за независимость [ War of Independence], которая обеспечивала объединение борцов за независимость разных городов и колоний на Североамериканском континенте. Стала зачатком местной революционной власти.

    English-Russian dictionary of regional studies > Committee of Correspondence

  • 13 Father of the Revolution

    "Отец революции"
    Уважительное прозвище Сэмюэла Адамса [ Adams, Samuel]

    English-Russian dictionary of regional studies > Father of the Revolution

  • 14 Hutchinson, Thomas

    (1711-1780) Хатчинсон, Томас
    Английский политический деятель, губернатор колонии Массачусетс в 1770-74, политический противник С. Адамса [ Adams, Samuel]. Выступал против независимости колоний, продолжал осуществлять меры, предусмотренные Законом о гербовом сборе (1765) [ Stamp Act], хотя считал его неразумным. В 1773 настоял на сборе пошлин с грузов чая, что привело к "Бостонскому чаепитию" [ Boston Tea Party]. В 1774 уехал в Англию и стал советником короля Георга III

    English-Russian dictionary of regional studies > Hutchinson, Thomas

  • 15 Pinkerton National Detective Agency

    Частное сыскное агентство. Основано в 1850 в г. Чикаго, шт. Иллинойс, А. Пинкертоном [ Pinkerton, Allan]. Первоначально специализировалось на раскрытии дел об ограблениях поездов. В 1861 раскрыло заговор с целью убийства президента Линкольна [ Lincoln, Abraham]. Во время Гражданской войны [ Civil War] выполняло функции контрразведки северян. Пинкертону удалось создать сеть, которая в дальнейшем стала основой Секретной службы США [ Secret Service, U.S.]. В 1867 агентство раскрыло сенсационную кражу 700 тыс. долларов в фирме "Адамс экспресс" [Adams Express]. Сотрудники агентства ["Pinkerton Men"] участвовали в разгоне Хомстедской стачки [ Homestead Steel Strike] (1892) и разгроме тайного общества шахтеров "Молли Магвайрс" [ Molly Maguires] (1877).

    English-Russian dictionary of regional studies > Pinkerton National Detective Agency

См. также в других словарях:

  • Samuel Adams — Autograph …   Deutsch Wikipedia

  • Samuel Adams — Saltar a navegación, búsqueda Samuel Adams Datos personales Nacimiento 27 de septiemb …   Wikipedia Español

  • Samuel Adams — Pour les articles homonymes, voir Samuel Adams (homonymie). John Singleton Copley, Samuel Adams, (127 x 102,2 cm), 1772, Musée des Beaux Arts de Boston. Toile commandée pa …   Wikipédia en Français

  • Samuel Adams — Infobox Governor name= Samuel Adams order=4th office= Governor of Massachusetts term start= October 8, 1793 term end= June 2, 1797 lieutenant= Moses Gill predecessor= John Hancock successor= Increase Sumner birth date= OldStyleDate|September… …   Wikipedia

  • Samuel Adams (biere) — Samuel Adams (bière) Pour les articles homonymes, voir Samuel Adams (homonymie). Samuel Adams est une marque de bière brassée par la Boston Beer Company, nommée en l honneur du révolutionnaire américain du même nom …   Wikipédia en Français

  • Samuel adams (bière) — Pour les articles homonymes, voir Samuel Adams (homonymie). Samuel Adams est une marque de bière brassée par la Boston Beer Company, nommée en l honneur du révolutionnaire américain du même nom …   Wikipédia en Français

  • Samuel adams (homonymie) — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Samuel Adams (1722–1803) était un révolutionnaire américain. Samuel Adams peut également désigner : Samuel Adams Jr. (1751 1788), fils de Samuel… …   Wikipédia en Français

  • Samuel Adams (disambiguation) — Samuel Adams or Sam Adams may refer to:Politicians: *Samuel Adams (1722–1803), American patriot who played a leading role in the Boston Tea Party *Samuel Adams (governor) (1805–1850), acting Governor of Arkansas in 1844 *Sam Adams (Oregon… …   Wikipedia

  • Samuel Adams (Gouverneur) — Samuel Adams Samuel Adams (* 5. Juni 1805 im Halifax County, Virginia; † 27. Februar 1850 im Saline County, Arkansas) war ein US amerikanischer Politiker und 1844 amtierender Gouve …   Deutsch Wikipedia

  • Samuel Adams-Nye — (Born 31 August 1992) is the leading singer in the ban Angelis. His common name is Sam Adams Nye. Sam was the Chorister of the year in 2005. This had attracted Simon Cowell to find a band which does pop and classic songs. Sam is currently… …   Wikipedia

  • Samuel Adams Holyoke — was the son of Rev. Elizur Holyoke and Hannah Peabody. He was born on 15 October 1762 in Boxford, Massachusetts, in Essex County, and died on 22 February 1820, Concord, New Hampshire, in Merrimack County. He never married.Holyoke prepared for… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»