-
21 αλίκη
ἁλίκοςsea-borne: fem nom /voc sg (attic epic ionic)ἁ̱λίκη, ἁλίζω 1gather together: plup ind act 3rd sg (doric aeolic)ἁ̱λίκη, ἁλίζω 1gather together: plup ind act 1st sg (doric aeolic)ἁ̱λίκη, ἁλίζω 2salt: plup ind act 3rd sg (doric aeolic)ἁ̱λίκη, ἁλίζω 2salt: plup ind act 1st sg (doric aeolic) -
22 ἁλίκη
ἁλίκοςsea-borne: fem nom /voc sg (attic epic ionic)ἁ̱λίκη, ἁλίζω 1gather together: plup ind act 3rd sg (doric aeolic)ἁ̱λίκη, ἁλίζω 1gather together: plup ind act 1st sg (doric aeolic)ἁ̱λίκη, ἁλίζω 2salt: plup ind act 3rd sg (doric aeolic)ἁ̱λίκη, ἁλίζω 2salt: plup ind act 1st sg (doric aeolic) -
23 ἁλικνήμις
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἁλικνήμις
-
24 άλικα
ἁλίκοςsea-borne: neut nom /voc /acc plἅ̱λικα, ἁλίζω 1gather together: perf ind act 1st sg (doric aeolic)ἅ̱λικα, ἁλίζω 2salt: perf ind act 1st sg (doric aeolic)ἁλικάsea-borne: neut nom /voc /acc plἅ̱λικα, ἧλιξof the same age: masc /fem acc sg -
25 ἅλικα
ἁλίκοςsea-borne: neut nom /voc /acc plἅ̱λικα, ἁλίζω 1gather together: perf ind act 1st sg (doric aeolic)ἅ̱λικα, ἁλίζω 2salt: perf ind act 1st sg (doric aeolic)ἁλικάsea-borne: neut nom /voc /acc plἅ̱λικα, ἧλιξof the same age: masc /fem acc sg -
26 αλιής
ἁ̱λιῆς, ἁλίζω 1gather together: fut ind act 2nd sg (doric aeolic)ἁλίζω 2salt: fut ind act 2nd sg (doric aeolic)ἁλιεύςone who has to do with the sea: masc nom plἁλιεύςone who has to do with the sea: masc nom /voc pl -
27 ἁλιῆς
ἁ̱λιῆς, ἁλίζω 1gather together: fut ind act 2nd sg (doric aeolic)ἁλίζω 2salt: fut ind act 2nd sg (doric aeolic)ἁλιεύςone who has to do with the sea: masc nom plἁλιεύςone who has to do with the sea: masc nom /voc pl -
28 αλιείς
ἁ̱λιεῖς, ἁλίζω 1gather together: fut ind act 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic)ἁλίζω 2salt: fut ind act 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic)ἁλιεύςone who has to do with the sea: masc acc plἁλιεύςone who has to do with the sea: masc nom /voc pl (parad-form) -
29 ἁλιεῖς
ἁ̱λιεῖς, ἁλίζω 1gather together: fut ind act 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic)ἁλίζω 2salt: fut ind act 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic)ἁλιεύςone who has to do with the sea: masc acc plἁλιεύςone who has to do with the sea: masc nom /voc pl (parad-form) -
30 ἁλοσύδνη
Grammatical information: adj.Meaning: epithet of Thetis Υ 207, the Nereids A. R. 4, 1599, name of a sea-goddess δ 404. Meaning unknown.Dialectal forms: Myc. a₂ro[ ]udopi has been interpreted as \/ halos hudo(t)phi\/.Etymology: Connected with ἅλς and ὕδωρ as "Wave of the sea", s. ὕδωρ. - ὕδναι ἔγγονοι, σύντροφοι and ὕδνης εἰδώς, ἔμπειρος H. can have been extracted from ἁλοσύδνη. The relevance of the Myc. word(s) is unclear. Cf. DELG. - The meaning, though, is not very clear, and the form aCVC-udn- is typically Pre-Greek. Chantraine's Καλυδών, - ύδνα (typically Pre-Greek) is an example; cf. Καλυκαδνος. Schwyzer 475.5 asks whether the nom. was - υδνα, in which case Pre-Greek origin is even more probable.Page in Frisk: 1,77-78Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἁλοσύδνη
-
31 βάλλω
βάλλω fut. βαλῶ; 2 aor. ἔβαλον, 3 pl. ἔβαλον Lk 23:34 (Ps 21:19); Ac 16:23 and ἔβαλαν Ac 16:37 (B-D-F §81, 3; Mlt-H. 208); pf. βέβληκα (on this form s. lit. in LfgrE s.v. βάλλω col. 25). Pass.: 1 fut. βληθήσομαι; 1 aor. ἐβλήθην; pf. βέβλημαι; plpf. ἐβεβλήμην (Hom.+) gener. to put someth. into motion by throwing, used from the time of Hom. either with a suggestion of force or in a gentler sense; opp. of ἁμαρτάνω ‘miss the mark’.① to cause to move from one location to another through use of forceful motion, throwⓐ w. simple obj. scatter seed on the ground (Diod S 1, 36, 4; Ps 125:6 v.l. [ARahlfs, Psalmi cum Odis ’31]) Mk 4:26; 1 Cl 24:5; AcPlCor 2:26; in a simile, of the body τὸ σῶμα … βληθέν vs. 27; εἰς κῆπον Lk 13:19; cast lots (Ps 21:19; 1 Ch 25:8 al.; Jos., Ant. 6, 61) Mt 27:35; Mk 15:24; Lk 23:34; J 19:24; B 6:6.ⓑ throw τινί τι Mt 15:26; Mk 7:27. τὶ ἔμπροσθέν τινος Mt 7:6 (β.= throw something before animals: Aesop, Fab. 275b H./158 P./163 H.). τὶ ἀπό τινος throw someth. away (fr. someone) Mt 5:29f; 18:8f (Teles p. 60, 2 ἀποβάλλω of the eye). τὶ ἔκ τινος: ὕδωρ ἐκ τοῦ στόματος ὀπίσω τινός spew water out of the mouth after someone Rv 12:15f; β. ἔξω = ἐκβάλλειν throw out J 12:31 v.l.; 2 Cl 7:4; s. ἐκβάλλω 1. Of worthless salt Mt 5:13; Lk 14:35; of bad fish throw away Mt 13:48 (cp. Κυπρ. I p. 44 no. 43 κόπρια βάλλειν probably = throw refuse away); τὶ ἐπί τινα: throw stones at somebody J 8:7, 59 (cp. Sir 22:20; 27:25; Jos., Vi. 303); in a vision of the future dust on one’s head Rv 18:19; as an expression of protest τὶ εἴς τι dust into the air Ac 22:23 (D εἰς τ. οὐρανόν toward the sky); cast, throw nets into the lake Mt 4:18; J 21:6; cp. vs. 7; a fishhook Mt 17:27 (cp. Is 19:8). Pass., into the sea, lake Mt 13:47; Mk 9:42; βλήθητι εἰς τὴν θάλασσαν throw yourself into the sea Mt 21:21; Mk 11:23.— Throw into the fire (Jos., Ant. 10, 95 and 215) Mt 3:10; Mk 9:22; Lk 3:9; J 15:6; into Gehenna Mt 5:29; 18:9b; 2 Cl 5:4; into the stove Mt 6:30; 13:42, 50 (cp. Da 3:21); Lk 12:28; 2 Cl 8:2. β. ἑαυτὸν κάτω throw oneself down Mt 4:6; Lk 4:9 (cp. schol. on Apollon. Rhod. 4, 1212–14a εἰς τὸν κρημνὸν ἑαυτὸν ἔβαλε; Jos., Bell. 4, 28).—Rv 8:7f; 12:4, 9 (schol. on Apollon. Rhod. 4, 57; 28 p. 264, 18 of throwing out of heaven ἐκβληθέντα κατελθεῖν εἰς Ἅιδου), 13; 14:19; 18:21; 19:20; 20:3, 10, 14f; thrown into a grave AcPlCor 2:32 (cp. τὰ νεκρούμενα καὶ εἰς γῆν βαλλόμενα Just., A I, 18, 6).—Of physical disability βεβλημένος lying (Jos., Bell. 1, 629) ἐπὶ κλίνης β. Mt 9:2; cp. Mk 7:30. Throw on a sickbed Rv 2:22. Pass. abs. (Conon [I B.C./I A.D.] 26 Fgm. 1, 17 Jac. βαλλομένη θνήσκει) lie on a sickbed (cp. Babrius 103, 4 κάμνων ἐβέβλητο [ἔκειτο L-P.]) Mt 8:6, 14. ἐβέβλητο πρὸς τὸν πυλῶνα he lay before the door Lk 16:20 (ἐβέβλητο as Aesop, Fab. 284 H.; Jos., Ant. 9, 209; Field, Notes 70).—Fig. εἰς ἀθυμίαν β. τινά plunge someone into despondency 1 Cl 46:9.ⓒ to cause or to let fall down, let fall of a tree dropping its fruit Rv 6:13; throw down 18:21a, to destruction ibid. b.② to force out of or into a place, throw (away), drive out, expel ἐβλήθη ἔξω he is (the aor. emphasizes the certainty of the result, and is gnomic [B-D-F §333; Rob. 836f; s. Hdb. ad loc.]) thrown away/out, i.e. expelled fr. the fellowship J 15:6. drive out into the desert B 7:8; throw into prison Mt 18:30; Rv 2:10 (Epict. 1, 1, 24; 1, 12, 23; 1, 29, 6 al.; PTebt 567 [53/54 A.D.]). Pass. be thrown into the lions’ den 1 Cl 45:6 (cp. Da 6:25 Theod. v.l.; Bel 31 Theod. v.l.); εἰς τὸ στάδιον AcPl Ha 4, 13. Fig. love drives out fear 1J 4:18.③ to put or place someth. in a location, put, place, apply, lay, bringⓐ w. simple obj. κόπρια β. put manure on, apply m. Lk 13:8 (POxy 934, 9 μὴ οὖν ἀμελήσῃς τοῦ βαλεῖν τὴν κόπρον).ⓑ w. indication of the place to which τὶ εἴς τι: put money into the temple treasury Mk 12:41–44; Lk 21:1–4 (in the context Mk 12:43f; Lk 21:3f suggest sacrifical offering by the widow); τὰ βαλλόμενα contributions (s. γλωσσόκομον and cp. 2 Ch 24:10) J 12:6; put a finger into an ear when healing Mk 7:33; difft. J 20:25, 27 (exx. from medical lit. in Rydbeck 158f); to determine virginal purity by digital exploration GJs 19:3; put a sword into the scabbard J 18:11; place bits into mouths Js 3:3; εἰς τὴν κολυμβήθραν take into the pool J 5:7; cp. Ox 840, 33f; πολλὰ θηρία εἰς τὸν Παῦλον many animals let loose against Paul AcPl Ha 5, 4f (here β. suggests the rush of the animals); β. εἰς τὴν καρδίαν put into the heart J 13:2 (cp. Od. 1, 201; 14, 269; Pind., O. 13, 16 [21] πολλὰ δʼ ἐν καρδίαις ἔβαλον; schol. on Pind., P. 4, 133; Plut., Timol. 237 [3, 2]; Herm. Wr. 6, 4 θεῷ τῷ εἰς νοῦν μοι βαλόντι). Of liquids: pour (Epict. 4, 13, 12; PLond III, 1177, 46 p. 182 [113 A.D.]; Judg 6:19 B) wine into skins Mt 9:17; Lk 5:37f; water into a basin (TestAbr B 3 p. 107, 18 [Stone p. 62] βάλε ὕδωρ ἐπὶ τῆς λεκάνης ἵνα νίψωμεν τοὺς πόδας τοῦ ξένου [cp. TestAbr A 3 p. 80, 1 [Stone p. 8] ἔνεγκέ μοι ἐπὶ τῆς λ.]; Vi. Aesopi W 61 p. 92, 29f P. βάλε ὕδωρ εἰς τ. λεκάνην καὶ νίψον μου τοὺς πόδας; PGM 4, 224; 7, 319 βαλὼν εἰς αὐτὸ [the basin] ὕδωρ) J 13:5; wormwood in honey Hm 5, 1, 5; ointment on the body Mt 26:12.—βάρος ἐπί τινα put a burden on some one Rv 2:24. δρέπανον ἐπὶ τὴν γῆν swing the sickle on the earth as on a harvest field Rv 14:19. Cp. ἐπʼ αὐτὸν τὰς χείρας J 7:44 v.l. (s. ἐπιβάλλω 1b). Lay down crowns (wreaths) before the throne Rv 4:10.ⓒ other usage ῥίζας β. send forth roots, take root like a tree, fig. (Polemon, Decl. 2, 54 ὦ ῥίζας ἐξ ἀρετῆς βαλλόμενος) 1 Cl 39:8 (Job 5:3).④ to bring about a change in state or condition, εἰρήνην, μάχαιραν ἐπὶ τὴν γῆν bring peace, the sword on earth Mt 10:34 (Jos., Ant. 1, 98 ὀργὴν ἐπὶ τὴν γῆν βαλεῖν); χάριν ἐπʼ αὐτήν God showed her (Mary) favor GJs 7:3. τὶ ἐνώπιόν τινος: σκάνδαλον place a stumbling-block Rv 2:14.⑤ to entrust money to a banker for interest, deposit money (τί τινι as Quint. Smyrn. 12, 250 in a difft. context) w. the bankers (to earn interest; cp. Aristoxenus, Fgm. 59 τὸ βαλλόμενον κέρμα; so also Diog. L. 2, 20) Mt 25:27.⑥ to move down suddenly and rapidly, rush down, intr. (Hom.; Epict. 2, 20, 10; 4, 10, 29; POslo 45, 2; En 18:6 ὄρη … εἰς νότον βάλλοντα ‘in a southern direction’. Cp. Rdm.2 23; 28f; Rob. 799; JStahl, RhM 66, 1911, 626ff) ἔβαλεν ἄνεμος a storm rushed down Ac 27:14. (s. Warnecke 36 n. 9).—B. 673. Schmidt, Syn. III 150–66. DELG. M-M. TW. -
32 αλιήι
ἁ̱λιῇ, ἁλίζω 1gather together: fut ind mid 2nd sgἁλιῇ, ἁλίζω 2salt: fut ind mid 2nd sgἁλιεύςone who has to do with the sea: masc dat sg (epic ionic) -
33 ἁλιῆι
ἁ̱λιῇ, ἁλίζω 1gather together: fut ind mid 2nd sgἁλιῇ, ἁλίζω 2salt: fut ind mid 2nd sgἁλιεύςone who has to do with the sea: masc dat sg (epic ionic) -
34 αλίκην
ἁλίκοςsea-borne: fem acc sg (attic epic ionic)ἁ̱λίκην, ἁλίζω 1gather together: plup ind act 1st sg (doric aeolic)ἁ̱λίκην, ἁλίζω 2salt: plup ind act 1st sg (doric aeolic) -
35 ἁλίκην
ἁλίκοςsea-borne: fem acc sg (attic epic ionic)ἁ̱λίκην, ἁλίζω 1gather together: plup ind act 1st sg (doric aeolic)ἁ̱λίκην, ἁλίζω 2salt: plup ind act 1st sg (doric aeolic) -
36 αλίκης
ἁλίκοςsea-borne: fem gen sg (attic epic ionic)ἁ̱λίκης, ἁλίζω 1gather together: plup ind act 2nd sg (doric aeolic)ἁ̱λίκης, ἁλίζω 2salt: plup ind act 2nd sg (doric aeolic) -
37 ἁλίκης
ἁλίκοςsea-borne: fem gen sg (attic epic ionic)ἁ̱λίκης, ἁλίζω 1gather together: plup ind act 2nd sg (doric aeolic)ἁ̱λίκης, ἁλίζω 2salt: plup ind act 2nd sg (doric aeolic) -
38 ἅλμα
1 leap; place for jumping, met. εἰ δ' ὄλβον ἢ χειρῶν βίαν ἢ σιδαρίταν ἐπαινῆσαι πόλεμον δεδόκηται, μακρά μοι αὐτόθεν ἅλμαθ ὑποσκάπτοι τις ( ἡ δὲ μεταφορὰ ἀπὸ τῶν πεντάθλων, οἷς σκάμματα σκάπτονται, ὅταν ἅλλωνται· ἐκείνων γὰρ κατὰ τὸν ἀγῶνα πηδώντων, ὑποσκάπτεται βόθρος ἑκάστου τὸ ἅλμα δεικνύς. Σ.) N. 5.20------------------------------------1 sea water, salt waterἀβάπτιστος εἶμι φελλὸς ὣς ὑπὲρ ἕρκος ἅλμας P. 2.80
“ ἐναλίαν βᾶμεν σὺν ἅλμᾳ” P. 4.39δελφῖνι καὶ τάχος δἰ ἅλμας ἶσόν κ' εἴποιμι Μελησίαν N. 6.64
φυγόντα νιν καὶ μέλαν ἕρκος ἅλμας[ Δ. 1. 1. ]αλμᾳ[ fr. 140a. 73. met.,ἔμπα, καἴπερ ἔχει βαθεῖα ποντιὰς ἅλμα μέσσον, ἀντίτειν' ἐπιβουλίᾳ N. 4.36
-
39 κτυπέω
Aκτυπέεσκον Q.S.9.135
: [tense] aor. 1 , Arr.Tact.40.6; poet. , E.Or. 1467 (lyr.): [dialect] Ep. [tense] aor. 2ἔκτῠπον Il.8.75
, al., S.OC 1456 (lyr.),κτύπον Il.8.170
:— [voice] Pass., v. infr.: ([etym.] κτύπος):— crash, as trees falling,μεγάλα κτυπέουσαι πῖπτον Il.23.119
; freq. of thunder,Ζεὺς ἔκτυπε 8.75
, cf. 7.479, Od.21.413, etc.;ἔκτυπεν αἰθήρ S.OC 1456
(lyr.); of the sea, Pl.R. 396b.2 ring, resound, κτυπέει δέ θ' ὑπ' αὐτοῦ ὕλη (sc. χειμάρρου) Il.13.140; ἀμφὶ δ' ἐκτύπουν πέτραι rang with the cries of Heracles, S.Tr. 787;Διὸς βρονταῖσιν εἰς ἔριν κ. E.Cyc. 328
;δρομήμασιν Id.Med. 1180
; τοῖν ποδοῖν κ. stamp loudly with.., Ar.Ec. 545, cf. Gal.7.60; εἰ.. ἐμπεσὸν [δόρυ] τῷ θυρεῷ κτυπήσειε Arr.l.c.;σιδηρῷ ὑποδήματι Luc.Salt.83
: c. acc. cogn., φόβον κτυπεῖν, like κλάζειν Ἄρη, E.Rh. 308.II causal, make to ring or resound,χθόνα Hes.Sc.61
;τύμπανα Opp.C.4.247
: c. dupl. acc., κτύπησε κρᾶτα.. πλαγάν (v.l. πλαγᾷ) made it ring with a blow, E.Or. l. c.: metaph.,κ. ἐν τοῖς συμβουλευτικοῖς τόποις τὰς ὀνομασίας Phld.Rh.1.208
S.:—[voice] Pass., resound, Ar.Pl. 758, Th. 995 (lyr.);κτυπηθῆναι τὰ ὦτα Philostr.VA6.26
. -
40 πάγος
I crag, rock,σπιλάδες τε πάγοι τε Od.5.405
; π. ὀξέες ib. 411: generally, rocky hill, Hes.Sc. 439, Pi.O.10(11).49, I.2.33;χλοερὸς ὑλώδης π. S.Ichn.215
; ὁ Ἄρειος ([dialect] Ion. Ἀρήϊος) π. the Areopagus at Athens, Hdt. 8.52, cf. A.Eu. 685sq.;Ἄρεος εὔβουλος π. S.OC 947
;Ἀρείοις ἐν π. E. IT 1470
, cf. 961;ἐν κλεινοῖς Ἀθηναίων π. S.Fr. 323
; μαντεῖος, ἀκρονιφὴς π., of Delphi, Pae.Delph.7, 16.II after Hom., = παγετός, frost,πάγου χυθέντος S.Ph. 293
;π. φανέντος αἰθρίου Id.Fr.149.3
;ὄντος π. οἵου δεινοτάτου Pl.Smp. 220b
, etc.: pl.,τῶν ὑπαιθρίων π. A.Ag. 335
, cf. S.Ant. 357 (lyr.), Arist.HA 523a20, GA 735a35, etc.: heterocl. dat. pl. : dat. sg. πάγει (v.l. πάγοις) D. S.3.34.3 salt, as formed by the evaporation of sea-water, Lyc.135.5 ἄκριτον πάγος of the confused mass outside the universe, Hp.Hebd.6;τὸν περιέχοντα πάγον Id.Vict.1.10
, cf. Paul.Al.I.4.
См. также в других словарях:
Salt Sea — geographical name see Dead Sea … New Collegiate Dictionary
Salt Sea — (Josh. 3:16). See DEAD [545]SEA … Easton's Bible Dictionary
Sea salt — Common salt, obtained from sea water by evaporation. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Salt (disambiguation) — Salt is an edible mineral used as a flavor enhancer and preservative for food, but may also refer to: Chemistry * Salt (chemistry), a neutral compound composed of ions. * Sodium chloride, the main ingredient in edible salt * Sea salt, is a less… … Wikipedia
Palestinian Salt Sea — the Dead Sea … Eponyms, nicknames, and geographical games
salt — {{11}}salt (n.) O.E. sealt (noun and adjective), from P.Gmc. *saltom (Cf. O.S., O.N., O.Fris., Goth. salt, Du. zout, Ger. Salz), from PIE *sal salt (Cf. Gk. hals salt, sea, L. sal, O.C.S. soli, O.Ir. salann, Welsh halen, O.C … Etymology dictionary
salt — n 1. sodium chloride, table salt, sea salt, rock salt. 2. salts Epsom salts, potassium salts, Chem., Pharm. Rochelle salt; purgative, cathartic, laxative. 3. wit, Attic wit, Attic salt, sarcasm, dry humor; spice, spiciness, pepper, piquancy,… … A Note on the Style of the synonym finder
salt — I. noun Etymology: Middle English, from Old English sealt; akin to Old High German salz salt, Lithuanian saldus sweet, Latin sal salt, Greek hals salt, sea Date: before 12th century 1. a. a crystalline compound NaCl that consists of sodium… … New Collegiate Dictionary
sea — Synonyms and related words: abundance, acres, bags, barrels, big drink, billow, blue, blue water, bore, breakers, brine, briny, bushel, chop, choppiness, chopping sea, comb, comber, copiousness, countlessness, deep, dirty water, drink, eagre,… … Moby Thesaurus
salt water — Synonyms and related words: agua, aqua, big drink, blue water, drink, drinking water, eau, ground water, hard water, head, heavy water, high sea, high seas, hydrol, hydrometeor, hydrosphere, limewater, main, main sea, mineral water, ocean, ocean… … Moby Thesaurus
Salt Island (Aleuten) — Vorlage:Infobox Insel/Wartung/Bild fehltVorlage:Infobox Insel/Wartung/Fläche fehlt Salt Island Gewässer Pazifischer Ozean Inselgruppe Aleuten Geographische Lage … Deutsch Wikipedia