-
1 σκόνη
dustΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > σκόνη
-
2 κόνις
Grammatical information: f.Meaning: `dust, ashes' (Il.).Other forms: dat. -ι, - ειCompounds: As 1. member in κονι-ορ-τός m. `cloud of dust' (IA.), from ὄρ-νυμι with το- (diff. Pisani Ist. Lomb. 77, 558), NGr. κορνιαχτός (Hatzidakis Glotta 3, 70ff.); in the compp. κονί̄-σαλος m. ( κονίσ-σαλος, cf. below) `cloud of dust' (Il.), `the dust with oil- and sweat of a wrestler' (Gal.), also name of a priapus-like demon (com., inscr.) and a lascivious dance (H.; cf. v. Wilamowitz Glaube 1, 161 a. 279); in the last meaning by Fick a. o. (s. Scheller Oxytonierung 50 n. 2) considered as an independent word; κονί̄-ποδες m. pl. `kind of shoes' (Ar. Ek. 848, Poll.), name of the slaves in Epid. (Plu.; French parallels in Niedermann KZ 45, 182).Derivatives: Denomin. verb κονί̄ω, - ίομαι, fut. κονί̄σω, hell. κονιοῦμαι, aor. κονῖσαι ( κονίσσαι), perf. midd. κεκόνι(σ)μαι, also with ἐν-, δια- a. o., `cover with dust, oneself with sand' (Il.; on the formation below); κόνιμα (Delphi IIIa), - ισμα (Cythera) `dust of the wrestlers place', κόνισις `make dust, training at the wrestlers place' (Arist.), ἐνκονιστάς m. `gymnasta' (Thebes; Fraenkel Nom. ag. 1, 174f.), κονίστρα (Arist.), κονιστήριον (Pergam. IIa) `wrestlers place', κονιστικός `welter in the dust' (Arist.). Enlarged form κονίζεσθαι κυλίεσθαι, φθείρεσθαι, κονιορτοῦσθαι H. (here also κονιοῦμαι?). Further derivv.: κόνιος `dusty' (Pi.), `creating dust' (Paus., surn. of Zeus), κονιώδης `like ashes' (Hp.). - κονία, ep. Ion. - ίη, metr. lengthened -ί̄η ( κόννα σποδός H. Aeol.?) `dust, ashes, sand' (Hom., Hes. Sc., A., E.), `alkaline fluid' (Ar., Pl., Thphr., medic.), `chalk, whitewash, gypsum' (LXX, hell.). κονιάω `smear with chalk ' (D., Arist.) with κονίαμα `id.' (Hp., D., hell.), κονίασις `whitewash' (hell. inscr.), κονιατήρ `whitewasher' (Epid. IVa), κονιατής `id.' (inscr., pap.; Redard Les noms grecs en - της 36); κονιατός `whitewashed' (X., Thphr., pap.; Ammann Μνήμης χάριν 1, 17), κονιατικά ( ἔργα) `stucco-works' (pap., inscr.). Also κονιάζομαι `be covered with ashes' (Gp.).Etymology: κόνις differs from Lat. cinis, - eris m. (f.) in the o-vocalism (e: o); the s-stem seen in ciner-is and cinis-culus can also be assumed for κονίσ-σαλος, κεκόνισ-μαι, κονί̄ω \< *κονισ-ι̯ω, κονί-α \< *κονισ-α (details in Scheller Oxytonierung 49f.). The word was perhaps originally an neutr. is-(i-?)stem; s. Benveniste Origines 34, Specht Ursprung 298. The basis may hace been a lost verb meaning `scratch, plane, scour'; one also compares - κναίω.Page in Frisk: 1,911-912Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κόνις
-
3 κονιορτός
κονιορτός, οῦ, ὁ (κόνις ‘dust’ + ὄρνυμι ‘stir up’; Hdt. et al.; Mitt-Wilck. I/2, 198, 16 [III B.C.]; LXX; TestSol 7:2f; Philo, Exs. 133; Jos., Ant. 3, 193; Tat. 30, 1) dust ἐκτινάσσειν τὸν κ. τῶν ποδῶν (cp. Heraclit. Sto. 10 p. 17, 8 after Il. 2, 150 ποδῶν … κονίη; Na 1:3 κ. ποδῶν αὐτοῦ) shake the dust from one’s feet Mt 10:14; cp. Lk 9:5; 10:11; Ac 13:51 (s. on ἐκτινάσσω 1). Of an unruly mob κονιορτὸν βάλλειν εἰς τὸν ἀέρα throw dust into the air Ac 22:23. κ. ἐγείρειν raise dust (cp. Appian, Mithrid. 87 §396 κονιορτὸς ἠγείρετο; Jos., Bell. 5, 471; also s. ἐγείρω 10) Hv 4, 1, 5b.— A cloud of dust (Aristodem. [IV A.D.]: 104 Fgm. 1, 8 Jac.) κ. ὡς εἰς τ. οὐρανόν a cloud of dust reaching, as it were, to heaven 4, 1, 5a (Quint. Smyrn. 2, 469f κόνις ἄχρις ἐς οὐρανόν). γινομένου μείζονος καὶ μείζονος κονιορτοῦ when the dust-cloud became greater and greater 4, 1, 6.—B. 19. DELG s.v. κόνις. M-M. -
4 αμαθύνω
ἀ̱μαθύ̱νω, ἀμαθύνωlevel with the dust: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)ἀμαθύ̱νω, ἀμαθύνωlevel with the dust: aor subj act 1st sgἀμαθύ̱νω, ἀμαθύνωlevel with the dust: pres subj act 1st sgἀμαθύ̱νω, ἀμαθύνωlevel with the dust: pres ind act 1st sgἀμαθύ̱νω, ἀμαθύνωlevel with the dust: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) -
5 ἀμαθύνω
ἀ̱μαθύ̱νω, ἀμαθύνωlevel with the dust: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)ἀμαθύ̱νω, ἀμαθύνωlevel with the dust: aor subj act 1st sgἀμαθύ̱νω, ἀμαθύνωlevel with the dust: pres subj act 1st sgἀμαθύ̱νω, ἀμαθύνωlevel with the dust: pres ind act 1st sgἀμαθύ̱νω, ἀμαθύνωlevel with the dust: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) -
6 αμάθυνε
ἀ̱μάθῡνε, ἀμαθύνωlevel with the dust: aor ind act 3rd sg (doric aeolic)ἀ̱μάθῡνε, ἀμαθύνωlevel with the dust: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)ἀμάθῡνε, ἀμαθύνωlevel with the dust: pres imperat act 2nd sgἀμάθῡνε, ἀμαθύνωlevel with the dust: aor ind act 3rd sg (homeric ionic)ἀμάθῡνε, ἀμαθύνωlevel with the dust: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) -
7 ἀμάθυνε
ἀ̱μάθῡνε, ἀμαθύνωlevel with the dust: aor ind act 3rd sg (doric aeolic)ἀ̱μάθῡνε, ἀμαθύνωlevel with the dust: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)ἀμάθῡνε, ἀμαθύνωlevel with the dust: pres imperat act 2nd sgἀμάθῡνε, ἀμαθύνωlevel with the dust: aor ind act 3rd sg (homeric ionic)ἀμάθῡνε, ἀμαθύνωlevel with the dust: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) -
8 αμάθυνον
ἀμάθῡνον, ἀμαθύνωlevel with the dust: aor imperat act 2nd sgἀ̱μάθῡνον, ἀμαθύνωlevel with the dust: imperf ind act 3rd pl (doric aeolic)ἀ̱μάθῡνον, ἀμαθύνωlevel with the dust: imperf ind act 1st sg (doric aeolic)ἀμάθῡνον, ἀμαθύνωlevel with the dust: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)ἀμάθῡνον, ἀμαθύνωlevel with the dust: imperf ind act 1st sg (homeric ionic) -
9 ἀμάθυνον
ἀμάθῡνον, ἀμαθύνωlevel with the dust: aor imperat act 2nd sgἀ̱μάθῡνον, ἀμαθύνωlevel with the dust: imperf ind act 3rd pl (doric aeolic)ἀ̱μάθῡνον, ἀμαθύνωlevel with the dust: imperf ind act 1st sg (doric aeolic)ἀμάθῡνον, ἀμαθύνωlevel with the dust: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)ἀμάθῡνον, ἀμαθύνωlevel with the dust: imperf ind act 1st sg (homeric ionic) -
10 κονιορτών
κονιορτόςdust raised: masc gen plκονιορτόωcover with dust: pres part act masc voc sg (doric aeolic)κονιορτόωcover with dust: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)κονιορτόωcover with dust: pres part act masc nom sgκονιορτόωcover with dust: pres inf act (doric) -
11 κονιορτῶν
κονιορτόςdust raised: masc gen plκονιορτόωcover with dust: pres part act masc voc sg (doric aeolic)κονιορτόωcover with dust: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)κονιορτόωcover with dust: pres part act masc nom sgκονιορτόωcover with dust: pres inf act (doric) -
12 κόνει
κόνιςdust: fem nom /voc /acc dual (attic epic)κόνεϊ, κόνιςdust: fem dat sg (epic)κόνιςdust: fem dat sg (attic ionic)κονέωraise dust: pres imperat act 2nd sg (attic epic)κονέωraise dust: imperf ind act 3rd sg (attic epic) -
13 κονίω
Aἐκόνῑσα Il.
(v. infr.):—[voice] Med., Ph.2.173, [tense] fut. κονιοῦμαι v.l. in Ph. l. c. (as if from κονίζω, cf. Hsch. s.v. κονίζεσθαι): [tense] aor.ἐκονῑσάμην Ar.Ec. 1177
, Luc.Anach.31, etc.:—[voice] Pass., [tense] pf.κεκόνῑμαι Il.21.541
, Hes.Op. 481, Ar.Ec. 291: [tense] plpf.κεκόνῑτο Il.22.405
(in Mss. sts. incorrectly ἐκόνισσα, κεκόνισμαι, κεκόνιστο, Il.21.407, Theoc.1.30, AP9.128):—make dusty, cover with clouds of dust, εὐρὺ κονίσουσιν πεδίον, of persons in hasty flight, Il.14.145.2 cover with dust,ἐκόνισε δὲ χαίτας 21.407
:—[voice] Pass., κεκονιμένοι φεῦγον all dusty fled they, ib. 541;κεκόνιτο κάρη 22.405
; κεκονιμένος all dusty, i.e. in haste, Ar.Ec. 291, cf. 1177, Luc.DDeor.24.1, Tim.45, etc.3 [voice] Pass., to be sprinkled as with dust,κισσὸς ἑλιχρύσῳ κεκονιμένος Theoc. 1.30
.4 [voice] Med., roll in the dust, like birds, horses, etc., Arist.HA 633b4, 557a12 (leg. κονίωνται), Polem.Hist.59; but, of wrestlers, sprinkle themselves with dust, Diocl.Fr.141, Gal.6.162, Luc.Anach. l.c.: hence, prepare for combat, Ph.l.c., Eust.1113.63;αὐτὸς ἐφ' ἑαυτοῦ κονισάμενος Max.Tyr.5.8
.II intr., κονίοντες πεδίοιο galloping o'er the dusty plain, in Il. always of horses, 13.820, 23.372, 449; of men racing, Od.8.122; of an advancing army, A.Th.60, cf. Pers. 163 (troch.). -
14 αμάθυνεν
ἀ̱μάθῡνεν, ἀμαθύνωlevel with the dust: aor ind act 3rd sg (doric aeolic)ἀ̱μάθῡνεν, ἀμαθύνωlevel with the dust: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)ἀμάθῡνεν, ἀμαθύνωlevel with the dust: aor ind act 3rd sg (homeric ionic)ἀμάθῡνεν, ἀμαθύνωlevel with the dust: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) -
15 ἀμάθυνεν
ἀ̱μάθῡνεν, ἀμαθύνωlevel with the dust: aor ind act 3rd sg (doric aeolic)ἀ̱μάθῡνεν, ἀμαθύνωlevel with the dust: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)ἀμάθῡνεν, ἀμαθύνωlevel with the dust: aor ind act 3rd sg (homeric ionic)ἀμάθῡνεν, ἀμαθύνωlevel with the dust: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) -
16 κατασποδουμένων
κατασποδέωthrow down in the dust: pres part mp fem gen pl (attic epic doric)κατασποδέωthrow down in the dust: pres part mp masc /neut gen pl (attic epic doric)κατασποδέωthrow down in the dust: pres part mp fem gen pl (attic epic doric)κατασποδέωthrow down in the dust: pres part mp masc /neut gen pl (attic epic doric) -
17 κονία
κονίᾱ, κόνιοςdusty: fem nom /voc /acc dualκονίᾱ, κόνιοςdusty: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)κονίᾱ, κονίαdust: fem nom /voc /acc dual (epic ionic)κονίᾱ, κονίαdust: fem nom /voc sg (attic epic doric ionic aeolic)κονίᾱ, κονιάωplaster with lime: pres imperat act 2nd sgκονίᾱ, κονιάωplaster with lime: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)——————κονίᾱͅ, κόνιοςdusty: fem dat sg (attic doric aeolic)κονίαι, κονίαdust: fem nom /voc pl (epic ionic)κονίᾱͅ, κονίαdust: fem dat sg (attic epic doric ionic aeolic) -
18 σποδός
Grammatical information: f.Meaning: `ash, ember, metal ashes, dust' (Ion. ι 375, trag. a. o.).Compounds: Compp. σποδο-ειδής `ash-coloured' (Hp., Arist. a.o.), ἔν-σποδος `id.' (Dsc.; Strömberg Prefix Studies 128 a. 130).Derivatives: 1. σποδ-ιά, Ion. - ιή f. `heap of ashes, ash' (ε 488, Hp., E. Cyc. 615 [lyr.], Pl. Com., LXX, AP a. o.; Scheller Oxytonierung 67) with - ιώδης `ash-coloured' (Erot.), - ιαῖος `id., gilvus' (Gloss.), - ιάς f. `wild plum, Prunus insititia (?)' (Thphr.). 2. - ιον n. `metal ash' (Poseidon., Dsc.) with - ιακός `made of σ.' (late medic.). 3. -( ε)ιος `ashen' (Semon. a. o.). 4. - ώδης `ashlike', of colour and taste (App., Gal.). 5. - ίτης ἄρτος `bread baked in ashes' (Hp., Diph.; Redard 91); also σποδεύς `id.' (s. on σπολάς). 6. Denominative verbs: a. σποδ-όομαι `to become ashes' (Hp., Lyc., AP), συνεσποδωμένον συγκεκομ-μένον H.; - ώσασθαι `to bestrew with ashes' (LXX); b. - ίζω `to roast in the ashes' (Pl., Ar.), intr. (also wit ὑπο-) `to become ashen' (Dsc.); c. σποδέω, also with κατα-, ἀπο-, δια-, `to crunch, to smash, to grind', also sensu obsc., of food `to consume, to swallow' (often Ar. a. o. com., A., E.), if prop. `to become dust'; cf. κατα-σποδέω `to stretch down in the dust' (A., Ar.); here also σποδ-όρχης m. `eunuch' (Eust.), s. E. Maass RhM 74, 432 ff.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin] (V)Etymology: Unexplained. Improbable hypothesis by Grošelj Živa Ant. 1, 129. Older lit. in Bq. -- Furnée 154 convincingly connects ἄσβολος `soot, dust of coals' and *σπολός in σπολεύς (but Frisk s.v. σπολάς takes this as wrong for *σποδεύς). The word then is Pre-Greek.Page in Frisk: 2,771Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σποδός
-
19 αλινδήσει
ἀλίνδησιςrolling in dust: fem nom /voc /acc dual (attic epic)ἀλινδήσεϊ, ἀλίνδησιςrolling in dust: fem dat sg (epic)ἀλίνδησιςrolling in dust: fem dat sg (attic ionic)ἀλινδέωmake to roll.aor subj act 3rd sg (epic)ἀλινδέωmake to roll.fut ind mid 2nd sgἀλινδέωmake to roll.fut ind act 3rd sgἀ̱λινδήσει, ἀλινδέωmake to roll.futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)ἀ̱λινδήσει, ἀλινδέωmake to roll.futperf ind act 3rd sg (doric aeolic) -
20 ἀλινδήσει
ἀλίνδησιςrolling in dust: fem nom /voc /acc dual (attic epic)ἀλινδήσεϊ, ἀλίνδησιςrolling in dust: fem dat sg (epic)ἀλίνδησιςrolling in dust: fem dat sg (attic ionic)ἀλινδέωmake to roll.aor subj act 3rd sg (epic)ἀλινδέωmake to roll.fut ind mid 2nd sgἀλινδέωmake to roll.fut ind act 3rd sgἀ̱λινδήσει, ἀλινδέωmake to roll.futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)ἀ̱λινδήσει, ἀλινδέωmake to roll.futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
См. также в других словарях:
Dust — (d[u^]st), n. [AS. dust; cf. LG. dust, D. duist meal dust, OD. doest, donst, and G. dunst vapor, OHG. tunist, dunist, a blowing, wind, Icel. dust dust, Dan. dyst mill dust; perh. akin to L. fumus smoke, E. fume. [root]71.] 1. Fine, dry particles… … The Collaborative International Dictionary of English
dust — [dust] n. [ME < OE, akin to MLowG: for IE base see DUN1] 1. powdery earth or other matter in bits fine enough to be easily suspended in air 2. a cloud of such matter 3. confusion; turmoil 4. a) earth, esp. as the place of burial … English World dictionary
dust — ► NOUN 1) fine, dry powder consisting of tiny particles of earth or waste matter. 2) any material in the form of tiny particles: coal dust. 3) an act of dusting. ► VERB 1) remove dust from the surface of. 2) cover lightly with a powdered… … English terms dictionary
dust|y — «DUHS tee», adjective, dust|i|er, dust|i|est. 1. covered with dust; filled with dust: »He found some dusty old books in the attic. 2. like dust; dry and powdery: »dusty ch … Useful english dictionary
Dust — (d[u^]st), v. t. [imp. & p. p. {Dusted}; p. pr. & vb. n. {Dusting}.] 1. To free from dust; to brush, wipe, or sweep away dust from; as, to dust a table or a floor. [1913 Webster] 2. To sprinkle with dust. [1913 Webster] 3. To reduce to a fine… … The Collaborative International Dictionary of English
Dust — Saltar a navegación, búsqueda Dust Álbum de Screaming Trees Publicación 1996 Grabación 1996 … Wikipedia Español
dust|er — «DUHS tuhr», noun. 1. a person or thing that dusts. 2. a cloth, brush, or the like, used to get dust off things. 3. an apparatus for sifting or blowing dry poisons on plants to kill insects. 4. a contrivance for removing dust by sifting; sieve. 5 … Useful english dictionary
dust-up — dust ups N COUNT A dust up is a quarrel that often involves some fighting. [INFORMAL] He s now facing suspension after a dust up with the referee. Syn: scrap … English dictionary
dust — [n] tiny particles in the air ashes, cinders, dirt, dust bunnies*, earth, filth, flakes, fragments, gilings, granules, grime, grit, ground, lint, loess, powder, refuse, sand, smut, soil, soot; concept 437 dust [v] sprinkle tiny particles… … New thesaurus
dust-up — [dust′up΄] n. Slang a commotion, quarrel, or fight * * * … Universalium
dust — is used as a simile for annihilation (2 Kgs. 13:7). In the NT dust on the head was a sign of repentance (Rev. 18:19) but when shaken off the feet it was either a warning of judgement [[➝ Judgement]] to come (perhaps Matt. 10:14) or a gesture of… … Dictionary of the Bible