-
1 roman
ʀɔmɑ̃
1. adjART romanisch
2. m1) Roman mroman d'aventures — LIT Abenteuerroman m
2)romanroman [ʀɔmã]————————romanarchitecture, beaux-arts romanisch -
2 roman-fleuve
roman-fleuveroman-fleuve [ʀɔmãflœv] < romans-fleuves> -
3 roman/film à sensation
roman/film à sensationreißerischer Roman/Film -
4 roman-feuilleton
-
5 roman-photo
-
6 rétho-roman
ʀetɔʀɔmɑ̃ -
7 inspirer
ɛ̃spiʀev1) einatmen2) ( suggérer) inspirieren3)s'inspirer de qc — sich leiten lassen, sich beeinflussen lassen, sich jdn zum Vorbild nehmen, sich anregen
inspirerinspirer [ɛ̃spiʀe] <1>1 anatomie einatmen2 (susciter) Beispiel: inspirer du dégoût/de l'inquiétude Ekel/Besorgnis erregend sein; Beispiel: inspirer de la confiance personne Vertrauen einflößen; Beispiel: inspirer le dégoût à quelqu'un jdm Ekel einflößen; Beispiel: inspirer la prudence à quelqu'un jdn zur Vorsicht mahnen3 (suggérer) Beispiel: inspirer une idée à quelqu'un jdn auf eine Idee bringen; Beispiel: inspirer un roman à quelqu'un jdn zu einem Roman inspirieren; Beispiel: inspirer à quelqu'un de faire quelque chose jdn [dazu] veranlassen, etwas zu tun4 (être à l'origine de) veranlassen, anregen décision; inspirieren œ uvre; als Vorbild dienen für personnage de roman; Beispiel: être inspiré par quelque chose chose von etwas beeinflusst sein; Beispiel: être inspiré par quelqu'un opération, attentat, conjuration von jemandem angestiftet sein5 (rendre créatif) Beispiel: inspirer quelqu'un jdn inspirieren; ( familier: plaire) jemanden begeisternBeispiel: s'inspirer de quelqu'un/quelque chose sich von jemandem/etwas inspirieren lassen, sich an jemandem/etwas orientieren; film, livre einer S. datif als Vorlage dienen; Beispiel: un film qui s'inspire d'un roman ein Film nach einem Romaneinatmen -
8 situer
sitɥev1) platzieren, hinstellen2)se situer — liegen, sich befinden, stattfinden
situersituer [sitɥe] <1>1 (localiser dans l'espace par la pensée) Beispiel: situer son film/l'action de son roman à Paris seinen Film/seinen Roman in Paris spielen lassen; Beispiel: je ne situe pas très bien ce lieu ich weiß [im Moment] nicht genau, wo dieser Ort liegt; Beispiel: pouvez-vous situer l'endroit précis où...? wissen Sie, wo genau...?Beispiel: se situer1 (se localiser dans l'espace) liegen; Beispiel: l'action de ce roman se situe à Paris/dans les collines dieser Roman spielt in Paris/in den Hügeln3 (se localiser à un certain niveau) Beispiel: se situer entre 25 et 35% zwischen 25 und 35% liegen; Beispiel: se situer à un niveau inférieur/supérieur niedriger/höher sein4 (se définir) Beispiel: se situer wissen, wo jemanden steht; Beispiel: se situer par rapport à quelque chose wissen, wie jemand sich einer S. datif gegenüber verhalten soll -
9 romancer
-
10 dédicacer
dédicacerdédicacer [dedikase] <2>Beispiel: dédicacer un roman à ses parents seinen/ihren Eltern einen Roman widmen -
11 pastoral
-
12 picaresque
pikaʀɛskschelmisch, Schelmen...picaresquepicaresque [pikaʀεsk]pikaresk; Beispiel: roman picaresque Schelmenroman masculin -
13 policier
pɔlisje
1. m1) Polizist m2)roman policier — Krimi m
2. adjpolicierpolicier , -ière [pɔlisje, -jεʀ]I AdjectifBeispiel: chien/état policier Polizeihund masculin, féminin/-staat masculin; Beispiel: roman/film policier Kriminalroman masculin/-film masculin; Beispiel: femme policier Polizistin fémininII Substantif masculin, fémininPolizist(in) masculin(féminin) -
14 relire
ʀəliʀv irr1) noch einmal lesen, wieder lesen, erneut lesen2)se relire — noch einmal lesen, was man selbst geschrieben hat
relirenoch einmal lesen lettre, roman (pour corriger ou bien comprendre) noch einmal durchlesen lettre, roman (pour vérifier une référence) nachlesen passageBeispiel: se relire noch einmal lesen, was man geschrieben hat -
15 sacrer
sakʀev1) weihen, krönen, salben2) (fig) auszeichnen, ernennenIl fut sacré le plus grand peintre de son époque. — Er wurde zum größten Maler seiner Zeit ernannt.
Elle fut sacrée meilleure actrice. — Sie wurde als beste Schauspielerin ausgezeichnet.
sacrersacrer [sakʀe] <1>1 (introniser) inthronisieren2 (déclarer) Beispiel: sacrer quelqu'un le meilleur acteur de sa génération jdn zum besten Schauspieler seiner Generation erklären; Beispiel: être sacré le meilleur roman de l'année zum besten Roman des Jahres erklärt werden -
16 sensation
sɑ̃sasjɔ̃f1) Empfindung f2) ( scandale) Aufsehen n3) ( extraordinaire) Sensation fsensationsensation [sãsasjõ]Empfindung féminin; (émotion) Gefühl neutre; Beispiel: avoir une sensation de chaleur sich [unnormal] heiß fühlen; Beispiel: sensation de brûlure Art féminin Brennen; Beispiel: sensation de bien-être wohliges Gefühl; Beispiel: sensation de malaise unangenehmes Gefühl -
17 sinon
sinɔ̃konj1) sonst, andernfalls2) ( autrement) ansonsten3) so doch...sinon... du moins... — wenn nicht...
4) ( sauf) außerIl ne mange rien sinon quelques fruits. — Er isst nichts außer einigen Früchten.
sinonsinon [sinõ]1 (dans le cas contraire) sonst, andernfalls2 (si ce n'est) Beispiel: que faire sinon attendre? was können wir anderes tun als warten?; Beispiel: à quoi sert la clé sinon à faire quelque chose wozu ist der Schlüssel eigentlich gut, wenn nicht dazu etwas zu tun; Beispiel: aucun roman sinon "Madame Bovary" kein Roman außer "Madame Bovary"; Beispiel: il ne s'intéresse à rien sinon à la musique er interessiert sich für nichts anderes, als für Musik; Beispiel: sinon... du [oder au] moins; (en tout cas) wenn nicht..., so doch [wenigstens]... -
18 tartine
taʀtinf1) GAST Brotschnitte f, Butterbrot n2) (fam) endlose Rede f, langweiliger Artikel m, Roman m, Tirade ftartinetartine [taʀtin]1 gastronomie Brot neutre; Beispiel: tartine beurrée Butterbrot; Beispiel: tartine grillée Toast masculin2 ( péjoratif: familier: long développement) Beispiel: écrire des tartines einen ganzen Roman schreiben -
19 tirer
tiʀev1) ziehen2) ( faire feu) schießen, feuern3) ( imprimer) ausdrucken, abdrucken4) (fig) entnehmen, schließen5)s'en tirer (fig) — davonkommen
6) ( aller) zu Ende gehen, un rouge qui tire sur l'orange ein Rot, das ins Orange übergeht7)tirertirer [tiʀe] <1>1 (exercer une force de traction) ziehen signal d'alarme, chasse d'eau (vers le bas) herunter ziehen jupe, manche (vers le haut) hoch ziehen chaussettes, collant (pour lisser) glatt ziehen drap, collant (pour tendre/maintenir tendu) spannen corde, toile; Beispiel: tirer la sonnette klingeln3 (éloigner) wegziehen4 (fermer) zuziehen porte; vorschieben verrou (ouvrir) aufziehen tiroir, porte coulissante, rideau; zurückschieben verrou7 (toucher, tuer) [ab]schießen perdrix, lièvre10 (faire sortir) Beispiel: tirer quelqu'un du lit jdn aus dem Bett holen; Beispiel: tirer quelqu'un de son sommeil jdn aus dem Schlaf reißen; Beispiel: tirer quelqu'un du pétrin jdm aus der Patsche helfen; Beispiel: tirer une citation/un extrait d'un roman ein Zitat/einen Auszug [aus] einem Roman entnehmen11 (emprunter à) Beispiel: tirer son origine de quelque chose coutume auf etwas Accusatif zurückgehen12 (déduire) Beispiel: tirer une conclusion/leçon de quelque chose eine Schlussfolgerung/Lehre aus etwas ziehen15 beaux-arts, typographie drucken ouvrage, estampe, lithographie►Wendungen: on ne peut rien tirer de quelqu'un (quelqu'un refuse de parler) aus jemandem ist nichts herauszubekommen1 (exercer une traction) Beispiel: tirer sur les rênes de son cheval seinem Pferd die Zügel anziehen4 chasse, militaire personne, arme, fusil schießen6 (avoir une certaine ressemblance avec) Beispiel: tirer sur quelque chose couleur in etwas Accusatif spielen; Beispiel: tirer sur quelqu'un belge, du Nord nach jemandem schlagen2 (se sortir) Beispiel: se tirer d'une situation/d'embarras sich aus einer Situation/schwierigen Lage lavieren►Wendungen: s'en tirer familier; Beispiel: il s'en tire bien/mal; (à la suite d'un accident, d'une maladie) er ist noch einmal glimpflich davongekommen/es hat ihn schwer getroffen; (à la suite d'un ennui) er zieht sich gut/schlecht aus der Affäre; (réussir) er macht seine Sache gut/schlecht -
20 transporter
tʀɑ̃spɔʀtev1) überführen, transportieren2) ( marchandises) ECO befördern3) (fig) befördern, transportieren4) ( exalter) hinreißen, verzücken, begeisternLe bonheur la transportait. — Ihr Glück verzückte sie.
transportertransporter [tʀãspɔʀte] <1>
См. также в других словарях:
ROMAN — QUAND un genre littéraire, depuis plus de deux mille ans, produit par milliers des œuvres de qualité, et ce dans la plupart des grandes littératures – c’est le cas de ce qu’on appelle aujourd’hui en français le roman – qui, sans ridicule,… … Encyclopédie Universelle
roman- — ⇒ROMAN , élém. de compos. Élém. entrant dans la constr. de subst. masc.; le 2e élém. est un subst. postposé précisant le genre du roman. A. [Dans son rapport avec le temps] V. roman feuilleton (s.v. feuilleton B 2 b en appos.), roman fleuve (s.v … Encyclopédie Universelle
roman — roman, ane 1. (ro man, ma n ) adj. 1° Il s est dit d un langage qu on a supposé avoir été intermédiaire entre le latin et les langues qui en sont nées, mais qui, en ce sens, n a jamais existé. Aujourd hui, il se dit des langues qui se sont… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Roman — or Romans may refer to:* A thing or person of or from the city of Rome.; History * Ancient Rome (9th century BC – 5th century AD) ** Roman Kingdom (753 BC to 509 AD) ** Roman Republic (509 BC to 44 AD) ** Roman Empire (27 BC to 476 AD) ** Roman… … Wikipedia
Roman — Ro man, a. [L. Romanus, fr. Roma Rome: cf. F. romain. Cf. {Romaic}, {Romance}, {Romantic}.] 1. Of or pertaining to Rome, or the Roman people; like or characteristic of Rome, the Roman people, or things done by Romans; as, Roman fortitude; a Roman … The Collaborative International Dictionary of English
Roman I. — Roman I. (* vor 1100 in Kärnten; † 3. April 1167 in Gurk) war von 1131 bis 1167 Bischof von Gurk. Er ließ Schloss Straßburg und den Dom zu Gurk erbauen. Schloss Straßburg Leben und Wirken … Deutsch Wikipedia
Román — (del fr. «roman»; ant.) m. Idioma español. ≃ Romance. * * * román. (Del fr. roman). m. ant. Idioma español. * * * Román, Antonio Román, san … Enciclopedia Universal
roman — Roman. s. m. Ouvrage en prose, contenant des advantures fabuleuses, d amour, ou de guerre. Les vieux romans. les romans modernes. le roman de Lancelot du Lac, de Perceforest. le roman de la Rose. le roman d Amadis. un roman nouveau. le roman d… … Dictionnaire de l'Académie française
ROMAN — ROMAN, town in Bacau province, Moldavia, N.E. Romania. According to a popular tradition, the first Jews settled in Roman in the second half of the 15th century. Another source attributes the beginning of the Jewish settlement there to the early… … Encyclopedia of Judaism
Roman — Saltar a navegación, búsqueda Roman hace referencia a: Roman Jakobson, lingüista, fonólogo y teórico de la literatura ruso; Roman Petrovich, príncipe ruso; Roman Polański, cineasta polaco; Roman Cendoya, Niño Chileno; Roman, Rumanía, ciudad de… … Wikipedia Español
Roman — román (del fr. «roman»; ant.) m. Idioma español. ≃ Romance. * * * román. (Del fr. roman). m. ant. Idioma español. * * * ► C. del NE de Rumania, en Moldavia, distrito de Neamtƒ; 78 749 h. * * * (as used in expressions) Jakobson, Roman (Osipovich)… … Enciclopedia Universal