-
1 transvaser
-
2 siphonner
sifɔnevabsaugen, hebernsiphonnersiphonner [sifɔne] <1>(transvaser le contenu) absaugen; (vider un contenant) leeren -
3 soutirer
sutiʀev1) ( transvaser) umfüllen, abfüllen2)soutirer de l'argent à qn (fig) — jdn melken
soutirersoutirer [sutiʀe] <1> -
4 tirer
tiʀev1) ziehen2) ( faire feu) schießen, feuern3) ( imprimer) ausdrucken, abdrucken4) (fig) entnehmen, schließen5)s'en tirer (fig) — davonkommen
6) ( aller) zu Ende gehen, un rouge qui tire sur l'orange ein Rot, das ins Orange übergeht7)tirertirer [tiʀe] <1>1 (exercer une force de traction) ziehen signal d'alarme, chasse d'eau (vers le bas) herunter ziehen jupe, manche (vers le haut) hoch ziehen chaussettes, collant (pour lisser) glatt ziehen drap, collant (pour tendre/maintenir tendu) spannen corde, toile; Beispiel: tirer la sonnette klingeln3 (éloigner) wegziehen4 (fermer) zuziehen porte; vorschieben verrou (ouvrir) aufziehen tiroir, porte coulissante, rideau; zurückschieben verrou7 (toucher, tuer) [ab]schießen perdrix, lièvre10 (faire sortir) Beispiel: tirer quelqu'un du lit jdn aus dem Bett holen; Beispiel: tirer quelqu'un de son sommeil jdn aus dem Schlaf reißen; Beispiel: tirer quelqu'un du pétrin jdm aus der Patsche helfen; Beispiel: tirer une citation/un extrait d'un roman ein Zitat/einen Auszug [aus] einem Roman entnehmen11 (emprunter à) Beispiel: tirer son origine de quelque chose coutume auf etwas Accusatif zurückgehen12 (déduire) Beispiel: tirer une conclusion/leçon de quelque chose eine Schlussfolgerung/Lehre aus etwas ziehen15 beaux-arts, typographie drucken ouvrage, estampe, lithographie►Wendungen: on ne peut rien tirer de quelqu'un (quelqu'un refuse de parler) aus jemandem ist nichts herauszubekommen1 (exercer une traction) Beispiel: tirer sur les rênes de son cheval seinem Pferd die Zügel anziehen4 chasse, militaire personne, arme, fusil schießen6 (avoir une certaine ressemblance avec) Beispiel: tirer sur quelque chose couleur in etwas Accusatif spielen; Beispiel: tirer sur quelqu'un belge, du Nord nach jemandem schlagen2 (se sortir) Beispiel: se tirer d'une situation/d'embarras sich aus einer Situation/schwierigen Lage lavieren►Wendungen: s'en tirer familier; Beispiel: il s'en tire bien/mal; (à la suite d'un accident, d'une maladie) er ist noch einmal glimpflich davongekommen/es hat ihn schwer getroffen; (à la suite d'un ennui) er zieht sich gut/schlecht aus der Affäre; (réussir) er macht seine Sache gut/schlecht
См. также в других словарях:
transvaser — [ trɑ̃svaze ] v. tr. <conjug. : 1> • 1570; de trans et vase ♦ Verser, faire couler d un récipient dans un autre. ⇒ transvider. Transvaser du vin. ⇒ soutirer. ♢ Fig. Plaisant « Deux heures plus tard, nous sommes encore transvasés dans une… … Encyclopédie Universelle
TRANSVASER — v. a. Verser une liqueur d un vase dans un autre. Il faut transvaser ce vin, cette eau de vie. TRANSVASÉ, ÉE. participe … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
TRANSVASER — v. tr. Verser un liquide d’un récipient dans un autre. Il faut transvaser ce vin, cette eau de vie … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
transvaser — (tran sva zé) v. a. Verser une liqueur d un vase dans un autre. • L aveugle.... estime.... la plénitude des vaisseaux au bruit que font en tombant les liqueurs qu il transvase, DIDER. Lett. sur les aveugles.. • Il faut ne transvaser les vins… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
frelater — [ frəlate ] v. tr. <conjug. : 1> • 1546; « transvaser » apr. 1350; moy. néerl. verlaten ♦ Altérer dans sa pureté en mêlant des substances étrangères. ⇒ dénaturer, falsifier. Frelater de l alcool, des médicaments. P. p. adj. Vin frelaté. ♢… … Encyclopédie Universelle
soutirer — [ sutire ] v. tr. <conjug. : 1> • 1721; de sous et tirer 1 ♦ Transvaser doucement (le vin, le cidre) d un récipient à un autre, de façon à éliminer les dépôts qui doivent rester dans le premier. ⇒ clarifier. 2 ♦ (1773) Soutirer qqch. à qqn … Encyclopédie Universelle
transvasement — [ trɑ̃svazmɑ̃ ] n. m. • 1611; transvasation 1570; de transvaser ♦ Action de transvaser. Transvasement d un liquide d un récipient dans un autre. ● transvasement nom masculin Action de transvaser. Action de transporter les abeilles d une ruche… … Encyclopédie Universelle
siphonner — [ sifɔne ] v. tr. <conjug. : 1> • 1862; de siphon ♦ Techn. Transvaser (un liquide) à l aide d un siphon. Vider (un contenant) à l aide d un siphon. Siphonner un réservoir d essence. N. m. SIPHONNAGE . ● siphonner verbe transitif Transvaser… … Encyclopédie Universelle
trans- — ♦ Préfixe, du lat. trans « par delà », prép. et préverbe, qui a en fr. le sens de « au delà de » (transalpin), « à travers » (transpercer), et qui marque le passage ou le changement (transition, transformation).⇒aussi travers, traverser, trépas,… … Encyclopédie Universelle
transfuser — [ trɑ̃sfyze ] v. tr. <conjug. : 1> • 1668; de transfusum, supin de transfundere « répandre (fundere) au delà (trans) » ♦ Faire passer (du sang d un individu) dans le corps d un autre. ⇒ transfusion. P. p. adj. Sang transfusé. ♢ Fam.… … Encyclopédie Universelle
cuiller — cuillère ou cuiller [ kɥijɛr ] n. f. • XIIe; lat. cochlearium « ustensile à manger les escargots » 1 ♦ Ustensile de table ou de cuisine formé d un manche et d une partie creuse, qui sert à transvaser ou à porter à la bouche des aliments liquides… … Encyclopédie Universelle