-
1 roeien
1 [d.m.v. riemen een vaartuig voortbewegen] ramer♦voorbeelden:met dubbele riemen roeien • nager en couplenaar de overkant roeien • ramer vers la rive opposéeII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 [roeiend vervoeren] transporter en canot♦voorbeelden:1 [de roeisport beoefenen] faire de l'aviron2 [met de vlerken zwaaien] battre (des ailes)♦voorbeelden: -
2 roeien
-
3 roeien
mesurer, ramer -
4 het roeien
het roeien -
5 het sportief roeien
het sportief roeien -
6 hij kreeg door het roeien blaren in zijn handen
hij kreeg door het roeien blaren in zijn handen→ link=bil bilDeens-Russisch woordenboek > hij kreeg door het roeien blaren in zijn handen
-
7 men moet roeien met de riemen die men heeft
men moet roeien met de riemen die men heeftquand on n'a pas ce que l'on aime, il faut aimer ce que l'on aDeens-Russisch woordenboek > men moet roeien met de riemen die men heeft
-
8 met dubbele riemen roeien
met dubbele riemen roeien -
9 met enkele riemen roeien
met enkele riemen roeien -
10 met zijn eigen riemen roeien
met zijn eigen riemen roeien -
11 naar de overkant roeien
naar de overkant roeien -
12 riem
♦voorbeelden:〈 spreekwoord〉 men moet roeien met de riemen die men heeft • quand on n'a pas ce que l'on aime, il faut aimer ce que l'on a -
13 blaar
♦voorbeelden:zich de blaren werken • se décarcasserhij kreeg door het roeien blaren in zijn handen • il a attrapé des ampoules à force de ramer→ link=bil bil -
14 halen!
-
15 halen
2 [bij zich laten komen] faire venir3 [behalen] obtenir♦voorbeelden:1 waar haal jij je vlees? • où achètes-tu ta viande?iemand komen halen • venir prendre qn.een zakdoek uit z'n zak halen • sortir un mouchoir de sa pocheiets uit een la halen • prendre qc. dans un tiroirwaar moet ik dat geld vandaan halen? • et où trouverai-je tout cet argent?daar valt niets te halen • il n'y a rien à y gagnerwaar haalt hij het vandaan? • où a-t-il pris ça?; 〈 ironisch〉 où va-t-il chercher ça?iets naar zich toe halen • 〈 figuurlijk〉 mettre son empreinte sur qc.de boot halen • arriver à temps pour prendre le bateaude trein niet halen • manquer le trainhij haalt het niet bij jou • il ne t'arrive pas à la chevilledat haalt het niet bij … • cela n'est rien auprès de …hij weet nog een aardig geluid uit de piano te halen • il arrive à tirer des sons très convenables de ce pianoer van alles bij halen • se perdre dans des digressionsiemand erin halen • associer qn. à qc. 〈bijv. zaak, gesprek〉eruit halen wat erin zit • 〈 het uiterste vergen〉 tirer le maximum de qc.; 〈 maximaal van iets gebruik maken〉 profiter au maximum de qc.omhoog halen • monteromlaag halen • descendreiemand onderuit halen • étaler qn.alles overhoop halen • tout chambouler〈 figuurlijk〉 iemand naar beneden halen • mettre qn. plus bas que terreiemand uit de wedstrijd halen • retirer un joueur de la compétitionvlekken uit kleren halen • détacher des vêtementsvechters uit elkaar halen • séparer des combattantsgaren uit elkaar halen • démêler les fils d'un écheveaueen machine uit elkaar halen • démonter une machine〈 figuurlijk〉 voor zich halen • se représenter (qc.) en esprit1 [met moeite ademen] respirer avec difficulté♦voorbeelden: -
16 peddelen
1 [fietsen] pédaler2 [roeien, kanoën] pagayer♦voorbeelden:wij zijn naar Wassenaar gepeddeld • nous avons pédalé jusqu'à Wassenaar -
17 slag
I 〈de〉♦voorbeelden:de slagen van het noodlot • les coups du destineen harde slag • un coup violentdat was een harde slag voor hem • c'était un coup dur pour luihij viel met een zware slag tegen de grond • il est tombé lourdement sur le solde klok gaf vier slagen • l'horloge a sonné quatre coupsmet één slag sloeg hij het aan stukken • il l'a brisé d'un seul coupmet elke slag van de hamer • à chaque coup de marteaude deur met een slag dichtdoen • claquer la porteop slag van tienen • à dix heures sonnantesmijn pendule is van slag • ma pendule décomptezonder slag of stoot • sans coup férirde slag bij Nieuwpoort • la bataille de Nieuport6 de slag van iets kwijtraken • perdre la main (pour faire qc.)de slag te pakken krijgen • prendre le coupeen slag maken • faire un pli12 iets een halve slag omdraaien • faire faire un demi-tour à qc.¶ iets met de Franse slag doen • faire qc. à la va-viteeen slag naar iets slaan • deviner qc.zijn slag slaan • réussir son coupaan de slag gaan • se mettre au travaildat boek maakte hem met één slag beroemd • ce livre l'a rendu célèbre d'un seul coupeen slag om de arm houden • se ménager une porte de sortiehij was op slag dood • il est mort sur le coupII 〈 het〉♦voorbeelden:mensen van hetzelfde slag • gens de la même espèce -
18 sportief
1 [algemeen] 〈 bijvoeglijk naamwoord〉 sportif 〈v.: sportive〉; 〈m.b.t. kleding〉 de sport 〈 onveranderlijk〉; 〈 bijwoord〉 d'une manière sportive♦voorbeelden:sportief gekleed zijn • être habillé sporthet sportief roeien • l'aviron de compétition2 iets sportief opvatten • accepter qc. sportivement -
19 uitroeien
1 [verdelgen] exterminer2 [ten einde roeien] terminer♦voorbeelden:de walvissen lopen gevaar uitgeroeid te worden • les baleines sont menacées d'extermination
См. также в других словарях:
Dutch alphabet — The modern Dutch alphabet consists of the 26 letters of the ISO basic Latin alphabet and is used for the Dutch language. Five (or six) letters are vowels and 21 (or 20) letters are consonants. Majuscule Forms (also called uppercase or capital… … Wikipedia
Mark Gerban — racing the Lightweight Men s Single at the World Championships Personal information Nationality American Born November 30, 1979 ( … Wikipedia
Чемпионат мира по академической гребле 1962 — Первый чемпионат мира по академической гребле прошёл на озере en:Rotsee в Люцерне, в Швейцарии в 1962 году. Соревнования проводились под эгидой Международной федерации гребного спорта ФИСА. В чемпионате мира участвовали только мужские экипажи.… … Википедия
rojen — Vsw rudern per. Wortschatz ndd. (17. Jh.), mhd. rüejen, rüegen (die entsprechende Form), mndd. roien, rojen, roen Stammwort. Schwaches Verb (sekundär schwach geworden ?) zu g. * rō a Vst. rudern in anord. róa, ae. rōwan. Auf ig. (weur.) * rē /rō… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
row — {{11}}row (n.1) line of people or things, O.E. ræw a row, line, from P.Gmc. *rai(h)waz (Cf. M.Du. rie, Du. rij row; O.H.G. rihan to thread, riga line; Ger. Reihe row, line, series; O.N. rega … Etymology dictionary
Ruder — Ruder: Das westgerm. Substantiv mhd. ruoder, ahd. ruodar, niederl. roer (»Steuerruder«), engl. rudder (»Steuerseitenruder«) gehört zu einem im Nhd. untergegangenen Verb mit der Bedeutung »rudern«: mhd. rüejen, mnd. rōjen (beachte seemännisch… … Das Herkunftswörterbuch
Ruder — 1. Das Ruder im Land ruht am besten in Einer Hand. »Regierungsruder muss nur einer führen.« (Chaos, 970.) 2. Das Ruder muss führen, wer es zu fuhren gelernt hat. 3. Der eine steht am Ruder1, der andere am Bug2. 1) Hintertheil des Schiffs. 2)… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon