-
1 ricchezze inerti
сущ. -
2 ricchezze naturali
сущ.общ. природные богатства -
3 ricchezze strabocchevoli
сущ.общ. несметные богатстваИтальяно-русский универсальный словарь > ricchezze strabocchevoli
-
4 depredare le ricchezze
-
5 accumulare ricchezze
гл.экон. накапливать богатстваИтальяно-русский универсальный словарь > accumulare ricchezze
-
6 disprezzare le ricchezze
гл.общ. презирать богатствоИтальяно-русский универсальный словарь > disprezzare le ricchezze
-
7 sorgente di ricchezze
сущ.общ. источник богатстваИтальяно-русский универсальный словарь > sorgente di ricchezze
-
8 ricchezza
fricchezza di colori — богатство / многообразие красок2) перен. (из)обилиеle ricchezze di Creso — несметные богатства (ср. богат как Крез)•Syn:abbondanza, benessere, prosperità, dovizia, fortuna, cuccagna, pasciona, sfarzo; beni, averi, risorse, mezzi, capitale, denaro, quattrini, roba, renditaAnt: -
9 богатство
-
10 ricchezza
ricchézza f 1) богатство( тж перен); pl богатства, сокровища ricchezza mobile -- движимое имущество le ricchezze del sottosuolo -- сокровища недр le ricchezze naturali -- природные богатства ricchezza di una lingua -- богатство языка ricchezza di colori -- богатство <многообразие> красок 2) fig (из) обилие le ricchezze di Creso -- несметные богатства (ср богат как Крез) -
11 ricchezza
ricchézza f 1) богатство (тж перен); pl богатства, сокровища ricchezza mobile [immobile] — движимое [недвижимое] имущество le ricchezze del sottosuolo — сокровища недр le ricchezze naturali — природные богатства ricchezza di una lingua — богатство языка ricchezza di colori — богатство <многообразие> красок 2) fig (из) обилие le ricchezze di Creso — несметные богатства (ср богат как Крез) -
12 ricchezza
f. (anche fig.)богатство (n.); (beni) имущество (n.), состояние (n.); (agiatezza) состоятельность; (prosperità) процветание (n.); (benessere) зажиточностьle origini delle loro ricchezze sono sconosciute — откуда у них столько денег, неизвестно
-
13 avere
I 1. непр.; vt2) получать, покупатьho avuto un vestito per poco prezzo — я дёшево купил костюм3) (на основе avere + существительное образуются конструкции с существительными, выражающими состояние, и глагольные сочетания, выражающие это состояние)aver fame — испытывать голод, быть голодным4) (на основе avere + существительное образуются конструкции с существительными, выражающими чувство, - глагольные сочетания, выражающие это чувство и нередко заменяемые глаголом)avere amore (= amare) — любитьavere odio, avere in odio (= odiare) — ненавидетьavere compassione (= compatire) — жалетьavere cura (= curare) — заботитьсяavere a noia (= annoiarsi) — скучатьavere pazienza (= pazientare) — быть терпеливым, терпетьegli ha vent'anni — ему двадцать летoggi ho ospiti a pranzo — у меня сегодня к обеду гости6) (a avere a / da + inf, avere che + inf, выражает долженствование, обязанность, возможность чего-либо в будущем)non ho più niente da dire — мне больше нечего сказатьnon ha altro che fare, non ha da fare altro — ему ничего другого не остаётся7) (avere per + inf выражает мнение)avere per morto — считать умершимper chi ci avete? разг. — за кого вы нас принимаете / разг. держите?8) оборот (aver bel + inf) (означает бесполезность чего-либо)9) (в безличном обороте заменяет иногда essere и означает) быть, иметься (при переводе обычно опускается)molti ve ne hanno che vorrebbero... — многие хотели бы...non vorrei che s'avesse a dire — мне не хотелось, чтобы были лишние разговоры2. непр.; v ausil(в соединении с p.p. спрягаемого глагола выражает временные отношения)abbiamo chiacchierato un po' — мы немного поболталиSyn:Ant:••averla; avercela con qd — чувствовать неприязнь к кому-либо, иметь что-либо против кого-либоchi ha avuto ha avuto — такие вот дела...l'hai avuta perché l'hai voluta разг. — сам заварил, сам и расхлёбывай; за что боролись, на то и напоролисьII m1) богатство; имущество; добро; pl состояние; имениеamministrare i propri averi — распорядиться своим состоянием2) кредит3) pl фин. авуары•Syn:Ant: -
14 disprezzare
(- ezzo) vt1) презирать; ни во что не ставитьdisprezzare le leggi — не признавать законов2) пренебрегать, не считаться•Syn:spregiare, disdegnare, disistimare; infischiarsi, stimare un'acca / men che nienteAnt: -
15 strabocchevole
aggчрезмерный, огромныйSyn:sovrabbondante, eccedente, eccessivo, esuberante, traboccante, traboccante, enorme, smisurato, smodato, esorbitante, soverchioAnt: -
16 естественный
прил.1) (относящийся к природе, Земле, флоре и фауне) naturale2) ( совершающийся по законам природы) naturale4) ( непринужденный) naturale, schiettoестественное дело, естественным образом — s'intende, si capisce -
17 несметный
прил.innumerevole, infinito, incalcolabile; innumere книжн. -
18 позариться
сов. на + В прост.appetire vt книжн.; desiderare ardentemente -
19 природный
прил.1) ( естественный) naturaleприродные ресурсы [богатства] страны — risorse [ricchezze] naturali del paese2) ( врожденный) congenito, innatoприродный ум — intelligenza innata -
20 disprezzare
disprezzare (-èzzo) vt 1) презирать; ни во что не ставить disprezzare il pericolo -- презирать опасность disprezzare le ricchezze -- презирать богатство disprezzare le leggi -- не признавать законов 2) пренебрегать (+ S), не считаться (с + S)
См. также в других словарях:
Le ricchezze da’poveri sono i fanciulli. — См. У богатого телята, а у бедного ребята … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Reichthum — 1. Besitzen viel reichtumb vnd gut manchem ewigen schaden thut. Luther (Tischr., XX, 250b) spricht sehr wegwerfend davon. »Unser Herr Gott«, sagt er, »gibt gemeiniglich Reichthum denen groben Eseln, denen er sonst nichts gönnet.« Lat.: Diuitiis… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
ricchezza — ric·chéz·za s.f. AU 1. condizione di chi è ricco, in quanto ha larga disponibilità di beni materiali e spec. di denaro: ha un enorme ricchezza, aspira alla ricchezza | fig., abbondanza di doti morali o intellettuali: ricchezza d animo, lo ammiro… … Dizionario italiano
mietere — / mjɛtere/ v. tr. [lat. metĕre ] (io mièto, ecc.). 1. (agr.) [tagliare i cereali maturi, a mano con la falce, oppure con la mietitrice meccanica, anche assol.: m. il grano ; è tempo di m. ] ▶◀ falciare, (non com.) segare. ⇑ raccogliere. 2. (fig.) … Enciclopedia Italiana
accumulare — ac·cu·mu·là·re v.tr. (io accùmulo) 1. AU fare un cumulo, ammucchiare; mettere insieme in grandi quantità: accumulare ricchezze, denaro, accumulare provviste, rifiuti; anche fig.: accumulare errori, dolori, accumulare ragioni | LE aggiungere,… … Dizionario italiano
eldorado — el·do·rà·do s.m. CO leggendaria regione di ricchezze favolose nell America meridionale | estens., luogo di ricchezze, paese di delizie: sognare, trovare l eldorado {{line}} {{/line}} DATA: 1875. ETIMO: dal fr. eldorado, dalla loc. sp. el dorado… … Dizionario italiano
finanza — 1fi·nàn·za s.f. AU 1a. l insieme delle ricchezze e delle risorse di uno stato o di un ente pubblico: finanza pubblica, finanza privata, finanza parastatale Sinonimi: fondo, 1mezzo, 1erario. 1b. al pl., le condizioni economiche di una persona, di… … Dizionario italiano
vano — {{hw}}{{vano}}{{/hw}}A agg. 1 Che all interno è vuoto: guscio –v. 2 Incorporeo: la vana ombra dei trapassati. 3 (fig.) Privo di reale consistenza o fondamento: promesse vane | Che è futile, frivolo o privo di effettivo valore: le vane lacrime del … Enciclopedia di italiano
avere — avere1 /a vere/ s.m. [uso sost. del verbo avere ] (pl. ri ). 1. [spec. al plur., ciò che si possiede, patrimonio, ricchezze, in beni mobili e immobili: sperperare tutto il proprio a. ; amministrare male i propri a. ] ▶◀ beni, fortuna, patrimonio … Enciclopedia Italiana
Reich (Adj.) — 1. Allgemach reich dauert am besten. Holl.: Op zijn gemak wordt men het liefst rijk. (Harrebomée, I, 228a.) 2. Bald reich, bald arm, bald gar nichts. – Simrock, 707. 3. Besser reich in Gott als reich in Gold. – Parömiakon, 2148. 4. Bin ich erst… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
у богатого — телята, а у бедного — ребята — Ср. Детей то, детей то у меня!.. Точно как по пословице: у богатого телята, а у бедного ребята... Достоевский. Село Степанчиково. 1, 5. Ежевикин. Ср. Arme haben die Kinder, Reiche die Rinder. Ср. Le ricchezze da poveri sono i fanciulli. Ср.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона