-
1 revoca da una carica
сущ.экон. снятие с должности, увольнениеИтальяно-русский универсальный словарь > revoca da una carica
-
2 revoca di una carica
сущ.фин. снятие с должностиИтальяно-русский универсальный словарь > revoca di una carica
-
3 revoca di una legge
сущ.фин. отмена законаИтальяно-русский универсальный словарь > revoca di una legge
-
4 revoca di una licenza
сущ.фин. отзыв лицензииИтальяно-русский универсальный словарь > revoca di una licenza
-
5 revoca di una licenza bancaria
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > revoca di una licenza bancaria
-
6 revoca di una procura
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > revoca di una procura
-
7 revoca di una tariffa
сущ.фин. отмена тарифаИтальяно-русский универсальный словарь > revoca di una tariffa
-
8 revoca
rèvoca f 1) отозвание; увольнение, отставка revoca d'un deputato -- отозвание депутата (избирателями) revoca d'un ambasciatore -- отозвание посла lettera di revoca -- отзывная грамота revoca dell'immunità parlamentare -- лишение депутатской неприкосновенности 2) отмена, аннулирование revoca d'un decreto -- отмена декрета revoca della disposizione testamentaria -- аннулирование завещательного распоряжения revoca d'una sentenza -- отмена решения суда mandato di revoca -- распоряжение об отмене (напр судебного приговора) 3) fin отзыв (напр кредита) -
9 revoca
rèvoca f 1) отозвание; увольнение, отставка revoca d'un deputato — отозвание депутата ( избирателями) revoca d'un ambasciatore — отозвание посла lettera di revoca — отзывная грамота revoca dell'immunità parlamentare — лишение депутатской неприкосновенности 2) отмена, аннулирование revoca d'un decreto — отмена декрета revoca della disposizione testamentaria — аннулирование завещательного распоряжения revoca d'una sentenza — отмена решения суда mandato di revoca — распоряжение об отмене ( напр судебного приговора) 3) fin отзыв ( напр кредита) -
10 revoca
revoca s.f. 1. ( Dir) révocation; (di sequestro, di opposizione, di ipoteca) levée, mainlevée: revoca di una nomina révocation d'une nomination; fino a revoca jusqu'à révocation. 2. (rif. a leggi e sim.) révocation, abrogation, abolition: la revoca di un provvedimento la révocation d'une mesure. -
11 revoca
f (pl -che) repeal* * *revoca s.f. revocation, repeal; annulment; ( ritrattazione) retraction // (amm.): revoca di una nomina, annulment of an appointment; revoca di un provvedimento, revocation of a measure; revoca di una legge, repeal of a law; (banca) revoca di un ordine di pagamento, countermand of payment.* * *1) (di provvedimento, ordine) revocation, cancellation; (di legge) repeal; (di contratto) termination2) (di embargo, sciopero) lifting; (di sovvenzione, pensione) suspension3) (di funzionario, ambasciatore) removal* * *revocapl. - che /'rεvoka, ke/sostantivo f.1 (di provvedimento, ordine) revocation, cancellation; (di legge) repeal; (di contratto) termination2 (di embargo, sciopero) lifting; (di sovvenzione, pensione) suspension3 (di funzionario, ambasciatore) removal. -
12 revoca
f1) отозвание; увольнение, отставкаrevoca dell'immunità parlamentare — лишение депутатской неприкосновенности2) отмена, аннулированиеrevoca della disposizione testamentaria — аннулирование завещательного распоряженияmandato di revoca — распоряжение об отмене (напр. судебного приговора)3) фин. отзыв (напр. кредита)•Syn:Ant: -
13 revoca
-
14 ritiro
"shrinkage;Schrumpf;Schrumpfung;contração"* * *m withdrawal* * *ritiro s.m.1 ( il ritirare) withdrawal: ritiro di truppe, di un ragazzo da scuola, di qlco. dalla circolazione, withdrawal of troops, of a boy from school, of sthg. from circulation; ritiro di una cambiale, withdrawal (o retirement) of a bill // ritiro della patente, suspension (o revocation) of the driving license2 ( il farsi dare) collection: ritiro di merci, collection of goods; ritiro dello stipendio, collection of one's salary3 ( luogo appartato) retreat: un ritiro in cima a una montagna, a retreat at the top of a mountain // (sport) i giocatori andranno in ritiro per due giorni, the players will go to a training camp for two days4 ( il ritirarsi) retirement, retreat; seclusion; ( dagli affari) retirement, retiring: ritiro dalla vita pubblica, retirement from public life; un ufficiale in ritiro, a retired officer // ritiro spirituale, (spiritual) retreat: fare un ritiro, to go on retreat5 (tecn.) shrinkage.* * *[ri'tiro]sostantivo maschile1) (di candidatura, denuncia, atleta, studente, truppe) withdrawal2) (dalla circolazione) calling in, return; (di merce, prodotto) return3) (recupero) (di pacco) collection; (di somma, stipendio) withdrawal4) (revoca, requisizione) (di licenza) revocation, suspension; (di patente) suspension5) (isolamento) retirement6) sport scol. withdrawal, dropping out7) (luogo appartato) retreat8) sport (per la preparazione) training camp9) (di tessuto) shrinkage•* * *ritiro/ri'tiro/sostantivo m.1 (di candidatura, denuncia, atleta, studente, truppe) withdrawal2 (dalla circolazione) calling in, return; (di merce, prodotto) return3 (recupero) (di pacco) collection; (di somma, stipendio) withdrawal4 (revoca, requisizione) (di licenza) revocation, suspension; (di patente) suspension5 (isolamento) retirement6 sport scol. withdrawal, dropping out7 (luogo appartato) retreat8 sport (per la preparazione) training camp9 (di tessuto) shrinkageritiro bagagli baggage reclaim; ritiro spirituale spiritual retreat. -
15 smentita
-
16 perdita
perdita s.f. 1. perte: una perdita irreparabile une perte irréparable; perdita dell'indipendenza perte de l'indépendance. 2. ( spreco) perte: una perdita di tempo une perte de temps; perdita di denaro perte d'argent. 3. ( Econ) perte: subire gravi perdite subir de graves pertes. 4. ( morte) perte: la perdita di un genitore la perte d'un parent. 5. ( fuoriuscita) perte, fuite: perdita di gas fuite de gaz. 6. ( dispersione) perte: perdita di calore perte de chaleur. 7. ( Med) pertes pl. 8. ( Dir) ( revoca) perte, déchéance: perdita di un diritto perte d'un droit, déchéance d'un droit. -
17 soppressione
soppressione s.f. 1. ( revoca) suppression, suspension: soppressione delle garanzie costituzionali suppression des garanties constitutionnelles. 2. ( abolizione) suppression, abolition: la soppressione di una legge l'abolition d'une loi; soppressione dei dazi doganali abolition of customs duties. 3. ( scioglimento) dissolution: la soppressione di un ordine religioso la dissolution d'un ordre religieux. 4. ( uccisione violenta) suppression, liquidation, élimination: la soppressione di un avversario politico l'élimination d'un adversaire politique. 5. (TV) ( oscuramento) interruption. 6. (rif. a rivolte e sim.) écrasement m., répression: soppressione di una rivolta la répression d'une révolte. 7. (rif. a mezzi di trasporto) annulation. -
18 отзыв
I м.1) перен. ( отклик) eco, risonanzaотзыв о книге — un parere sul libro / una recensione al libro3) воен. controparolaII м. полит.( действие) revoca, richiamo -
19 valido
validpersona fitnon valido void* * *valido agg.1 ( valevole) valid (anche dir.), good, effective: contratto, matrimonio, documento valido, valid contract, marriage, document; voto non valido, invalid (o null) vote; questo biglietto non è più valido, this ticket is no longer valid; questo assegno non è valido, this cheque is not good; l'offerta è valida fino a maggio, the offer is valid (o good) until May; clausola valida dal 2 gennaio, clause effective as from January 2nd; una ricevuta valida a fini fiscali, a receipt that is valid for tax purposes // (Borsa) valido revoca, valid until cancelled // valido a, fit for: valido alle armi, fit for service2 ( fondato) good, sound, well-grounded, well-founded: argomenti validi, sound arguments; ragioni valide, good reasons; scusa valida, good excuse3 (che ha valore, pregio) valid, good, fine; valuable: un'opera molto valida, a fine piece of work; è il mio più valido collaboratore, he's the most valuable member of my team; valido contributo, substantial contribution4 ( efficace) efficient; efficacious, effective: valido rimedio, efficacious remedy; mi fu di valido aiuto, he proved of great help to me; la valida azione della penicillina, the effectiveness of penicillin5 ( forte) strong; powerful.* * *['valido]1) (valevole) [contratto, biglietto, documento, offerta] validnon valido — [biglietto, documento] invalid
la mia offerta resta -a — my offer still holds o is still on the table
2) (fondato) [motivo, argomento, obiezione] sound, valid3) (efficace) [ rimedio] valuable, effective, helpfulessere di valido aiuto per qcn. — to be a great help to sb
4) (pregevole, apprezzabile) [ persona] good, capable, able; [opera, progetto] worthwhile5) (vigoroso) [ uomo] strong, powerful, able-bodied* * *valido/'valido/1 (valevole) [contratto, biglietto, documento, offerta] valid; non valido [biglietto, documento] invalid; questo biglietto è valido per due persone this ticket admits two (people); la mia offerta resta -a my offer still holds o is still on the table2 (fondato) [motivo, argomento, obiezione] sound, valid; ho delle -e ragioni per I have solid grounds for3 (efficace) [ rimedio] valuable, effective, helpful; essere di valido aiuto per qcn. to be a great help to sb.4 (pregevole, apprezzabile) [ persona] good, capable, able; [opera, progetto] worthwhile; un valido collaboratore a valued collaborator5 (vigoroso) [ uomo] strong, powerful, able-bodied.
См. также в других словарях:
revoca — / rɛvoka/ s.f. [der. di revocare ]. 1. (amministr., giur.) [l essere dichiarato non più valido: r. di un decreto ] ▶◀ abrogazione, annullamento, (burocr.) caducazione, cassazione, (non com.) revocazione. ◀▶ Ⓖ conferma, (burocr.) convalida.… … Enciclopedia Italiana
revoca — rè·vo·ca s.f. 1. CO il revocare, l essere revocato e il loro risultato 2. TS dir. volontà giuridica unilaterale, diretta a estinguere gli effetti di un atto: revoca di un decreto, di un mandato, di una legge Sinonimi: revocazione. 3. TS dir.amm.… … Dizionario italiano
ritiro — ri·tì·ro s.m. CO 1. il ritirare, il ritirarsi e il loro risultato; richiamo, ordine di ritirarsi: ritiro delle truppe dal fronte 2. esclusione da parte dell autorità statale competente di una merce, di una pubblicazione, ecc., dalla pubblica… … Dizionario italiano
statuizione — /statui tsjone/ s.f. [der. di statuire ], non com. 1. [atto dello statuire] ▶◀ deliberazione, istituzione, sanzione, [di una legge, un decreto e sim.] emanazione. ◀▶ annullamento, revoca, [di una legge, un decreto e sim.] abolizione, [di una… … Enciclopedia Italiana
Rómulo Betancourt — Saltar a navegación, búsqueda Para la división venezonala del municipio de Cabimas, véase Parroquia Rómulo Betancourt. Rómulo Betancourt … Wikipedia Español
Legalidad del cannabis — Estatus legal de la posesión de cannabis en pequeñas cantidades a nivel europeo. Datos provenientes de diversas fuentes especificadas en el historial de la imagen. La legalidad del cannabis o regulación legal del cannabis, referida al uso del… … Wikipedia Español
Chronology of the 2009 Honduran constitutional crisis — Contents 1 September 30, 2008 2 November 11, 2008 3 February 2009 3.1 February 17 … Wikipedia
revocar — (Del lat. revocare.) ► verbo transitivo 1 Dejar una orden, norma o resolución sin efecto, en especial cuando lo hace una autoridad: ■ el juez revocó la sentencia anterior. SE CONJUGA COMO sacar SINÓNIMO anular invalidar 2 CONSTRUCCIÓN Volver a… … Enciclopedia Universal
revocatorio — ► adjetivo Que revoca o invalida una norma o resolución anterior: ■ es una orden revocatoria. SINÓNIMO revocador revocante * * * revocatorio, a adj. Que revoca (anula). * * * revocatorio, ria. adj. Que revoca o invalida … Enciclopedia Universal
ritiro — s.m. [der. di ritirare ]. 1. [il tornare o il far tornare indietro: r. delle truppe ] ▶◀ e ◀▶ [➨ ritirata (1)]. 2. a. [il farsi consegnare qualcosa: r. di un pacco ] ▶◀ prelevamento, prelievo. ◀▶ … Enciclopedia Italiana
Juan Gutiérrez Fischmann — Juan Lisímaco Gutiérrez Fischmann (* Santiago de Chile, 28 de diciembre de 1957) alias “el Chele”, “Diego” o “comandante Gabriel” fue uno de los fundadores del Frente Patriótico Manuel Rodríguez (FPMR), en 1983 y pieza importante de su estructura … Wikipedia Español