-
1 ein Geheimnis verraten
revelar un secreto -
2 etwas an den Tag bringen
revelar algo -
3 enthüllen
-
4 lüften
-
5 preisgeben
'praɪsgeːbənv irr1) ( aufgeben) abandonar, ceder, dejar, entregar2) ( enthüllen) revelar, descubrir3) ( aussetzen) exponer apreis| geben2 dig (aufgeben) abandonar3 dig (verraten) revelartransitives Verb1. [verraten] revelar2. [ausliefern] abandonar3. [aufgeben] renunciar a -
6 Nase
'naːzəfnariz fjdm etw unter die Nase reiben — refregarle a alguien algo por los morros; (fam) echarle a alguien algo en cara
-1-Nase1<-n>; (Körperteil) nariz Feminin, narices Feminin Plural umgangssprachlich ñata Feminin die USA ; pro Nase (umgangssprachlich) por cabeza; immer der Nase nach (umgangssprachlich) todo recto; mir läuft die Nase me gotea la nariz; sich Dativ die Nase putzen sonarse; die Nase rümpfen arrugar la nariz; auf die Nase fallen (umgangssprachlich) darse de narices; (bildlich) fracasar; jemandem etwas vor der Nase wegschnappen (umgangssprachlich) quitarle algo a alguien delante de sus narices; die Nase in ein Buch stecken (umgangssprachlich) meter las narices en un libro; etwas vor der Nase haben (umgangssprachlich) tener algo delante de las narices; jemandem etwas auf die Nase binden (umgangssprachlich) revelar(le) a alguien un secreto; jemandem etwas aus der Nase ziehen (umgangssprachlich) sonsacar algo a alguien; jemandem auf der Nase herumtanzen (umgangssprachlich) traer a alguien al retortero; jemandem etwas unter die Nase reiben (umgangssprachlich bildlich) refregar por las narices algo a alguien; sie sollten sich an die eigene Nase fassen (umgangssprachlich bildlich) ¿quién le ha dado vela en este entierro?; sich Dativ eine goldene Nase verdienen hacerse de oro; die Nase (von jemandem/etwas) voll haben (umgangssprachlich) estar hasta las narices (de alguien/algo); die Nase vorn haben estar a la cabeza; jemanden an der Nase herumführen (umgangssprachlich) tomar(le) el pelo a alguien; er steckt seine Nase in alles (umgangssprachlich) mete las narices en todo————————-2-Nase2ohne Plural; (Geruchs-, Spürsinn) olfato Maskulin; eine gute Nase für etwas haben tener un buen olfato para algo -
7 aufdecken
'aufdɛkənv1) ( offen legen) descubrir, destapar2) (fig: Geheimnis) descubrir, revelar un secretoauf| decken1 dig (Zusammenhänge) descubrir2 dig (Bett) abrir3 dig (Karten) enseñar4 dig (Topf) destapar5 dig (enthüllen) revelartransitives Verb2. [entdecken] desvelar3. [Spielkarten] enseñar4. [im Bett] -
8 entfalten
ɛnt'faltənv(Kräfte, Talent) revelar, desarrollar, mostrar1 dig (Serviette) desdoblar2 dig (Gedankengang) explicar1 dig(Knospe, Fallschirm) abrirse2 dig (Fähigkeiten) desarrollar(se)transitives Verb1. [öffnen] desplegar[Stoff, Serviette] desdoblar2. [zeigen] mostrar[Können, Fähigkeiten, Begabung] desarrollar3. [erklären] exponer————————sich entfalten reflexives Verb1. [sich öffnen] abrirse[Fallschirm, Segel] desplegarse2. [sich verwirklichen] desarrollarse -
9 entwickeln
ɛnt'vɪkəlnvdesarrollar, desenvolver1 dig (Theorie) desarrollar2 dig Fotografie revelar■ sich entwickeln desarrollarse [aus de]; (sich fortentwickeln) evolucionar [aus de]; (Rauch) producirse; sich zu etwas Dativ entwickeln transformarse en algotransitives Verb1. [entfalten, ausarbeiten] desarrollar[Dämpfe] formar————————sich entwickeln reflexives Verb -
10 offenbaren
(gehobener Sprachgebrauch) revelar, desvelar1 dig (sich erweisen) mostrarse2 dig (sich anvertrauen) confiarsetransitives Verb————————sich offenbaren reflexives Verb[sich herausstellen] revelarse -
11 Geheimnis
gə'haɪmnɪsnsecreto m<-ses, -se> secreto Maskulin; (Unerforschtes) misterio Maskulin; jemandem ein Geheimnis anvertrauen confiar a alguien un secreto; ein Geheimnis verraten revelar un secreto; ein offenes Geheimnis un secreto a voces; ein Geheimnis vor jemandem haben ocultarle algo a alguien; er macht kein Geheimnis daraus, dass... no oculta que...( Plural Geheimnisse) das -
12 anvertrauen
'anfɛrtrauənvan| vertrauen (Das Partizip Perfekt des Verbs wird ohne -ge gebildet)1 dig (überlassen) confiar, encomendar2 dig (vertraulich erzählen) confiar, revelar■ sich anvertrauen (sich offenbaren) confiarsetransitives Verb————————sich anvertrauen reflexives Verb -
13 aufklaren
-
14 aufklären
'aufklɛːrənvaclarar, dilucidar, revelarauf| klären3 dig Militär explorar1 dig(Fall, Rätsel) resolverse2 dig (Himmel) despejarsetransitives Verb1. [auflösen, erklären] aclarar[Mord] esclarecer2. [über Sexualität informieren] iniciar en la educación sexual3. [informieren]————————sich aufklären reflexives Verb -
15 bringen
'brɪŋənv1) llevar, transportar2) ( begleiten) acompañar a, ir con3) ( Gewinn) producir, arrojar4) ( veröffentlichen) publicarbringen ['brɪŋən] <bringt, brachte, gebracht>1 dig (herbringen) traer; (hinbringen) llevar; (befördern) transportar; (begleiten) acompañar; das Essen auf den Tisch bringen poner la comida en la mesa; etwas in Ordnung bringen poner algo en orden; jemanden vor Gericht bringen llevar a alguien a juicio; Ärger bringen traer problemas; Glück bringen traer buena suerte; jemanden in Verlegenheit bringen poner a alguien en un apuro; etwas an den Tag bringen revelar algo; jemandem etwas nahe bringen despertar el interés de alguien por algo; jemanden auf die Palme bringen (umgangssprachlich) enfurecer a alguien; jemanden auf Touren bringen acuciar a alguien; jemanden aus dem Konzept bringen confundir a alguien; etwas zur Sprache bringen hablar de algo; etwas zu Papier bringen anotar algo; etwas auf den Markt bringen lanzar algo al mercado; ein Kind zur Welt bringen dar a luz un niño; es zu etwas bringen hacer carrera; etwas an sich bringen apoderarse de algo; etwas mit sich bringen traer algo consigo; etwas hinter sich bringen conseguir terminar algo; sie wollen sie unbedingt unter die Haube bringen la quieren casar a toda costa; seine Schäfchen ins Trockene bringen (bildlich) llevar el agua a su molino; jemanden um die Ecke bringen (umgangssprachlich) cargarse a alguien2 dig(Ertrag, Gewinn) rendir; das bringt's! (umgangssprachlich) ¡esto es!; was bringt das? ¿qué se consigue con esto?; das bringt doch überhaupt nichts! esto no conduce a nada3 dig(umgangssprachlich: veröffentlichen) traer, publicar; (Wetterbericht, Nachrichten) emitir4 dig (wegnehmen) quitar [um]; jemanden ums Leben bringen matar a alguien; jemanden um den Verstand volver loco a alguien5 dig (bekommen) conseguir [zu] +Infinitiv ; jemanden zum Lachen bringen hacer reír a alguien; etwas nicht übers Herz bringen no ser capaz de hacer algo; du bringst mich nicht dazu, das zu tun no vas a conseguir que lo haga1. [hinbringen, begleiten] llevar[herbringen] traer[ins Haus liefern] repartirjm etw bringen [hinbringen] llevar algo a alguien[herbringen] traer algo a alguien2. [verursachen, erbringen] traer3. [schaffen]4. [in der Zeitung] publicar[im Fernsehen, im Radio] emitir -
16 herausbekommen
hɛ'rausbəkɔmənv irr1) ( Geld) recibir de vuelta2) (fig: herausfinden) descubrir, revelarheraus| bekommen (Das Partizip Perfekt des Verbs wird ohne -ge gebildet)1 dig (Wechselgeld) recibir la vuelta; Sie bekommen noch 80 Cent heraus tenga, 80 céntimos de vuelta4 dig (erfahren) llegar a sabertransitives Verb (unreg)1. [entlocken, herausfinden] descubrir2. [entfernen] poder sacar3. [Wechselgeld] recibir de vuelta -
17 herausbringen
hɛ'rausbrɪŋənv irr1) sacar, llevar afuera2) (fam: entfernen) quitar, sacar, retirar3) ( veröffentlichen) publicar, editar4) (fig: herausfinden) descubrir, revelarheraus| bringen1 dig (nach draußen bringen) sacar, llevar afuera2 dig (Buch) publicar; (Ware) sacar al mercado; wir bringen dich ganz groß heraus (umgangssprachlich) te promocionaremos por todo lo altotransitives Verb (unreg)1. [bringen] sacar2. [veröffentlichen, verkaufen] sacaretw/jn (ganz) groß herausbringen promocionar algo/a alguien a gran escala3. (umgangssprachlich) [entlocken]4. [aussprechen, artikulieren] articular -
18 herausfinden
hɛ'rausfɪndənv irrdescubrir, revelar, llegar a saberheraus| finden1 dig(aus Gebäude, Ort) saber salir2 dig (entdecken) descubrir(unreg) transitives Verb[entdecken] descubrir[Lösung] resolver————————(unreg) intransitives Verb[herauskommen] -
19 verraten
fɛr'raːtənv irr1 dig (preisgeben) revelar; soll ich Ihnen was verraten? (umgangssprachlich) ¿quiere que le diga una cosa?2 dig (Treue brechen) traicionar; verraten und verkauft sein estar perdido; seine Ideale verraten ser infiel a sus ideales3 dig (zu erkennen geben) delatar1 dig(durch Geste, Sprache) delatarse2 dig (sich zeigen) revelarse1. [Versteck, Komplizen] traicionar2. [Gedanken, Gefühle] mostrar————————sich verraten reflexives Verb -
20 jemandem etwas auf die Nase binden
(umgangssprachlich) revelar(le) a alguien un secretoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > jemandem etwas auf die Nase binden
- 1
- 2
См. также в других словарях:
revelar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: revelar revelando revelado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. revelo revelas revela revelamos reveláis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
revelar — (diferente de rebelarse) verbo transitivo 1. Descubrir o manifestar (una persona) [una cosa desconocida, ignorada o secreta]: Los policías no consiguieron que revelara la identidad de sus cómplices. 2. Manifestar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
revelar — revelar(se) Como transitivo, ‘descubrir o manifestar [algo ignorado u oculto]’: «Me reveló el lugar a cambio de mi dinero» (Torbado Peregrino [Esp. 1993]); «Su lúcida mirada revela un rico mundo interior» (LpzNavarro Clásicos [Chile 1996]); y… … Diccionario panhispánico de dudas
revelar — v. tr. 1. Tirar o véu a. 2. Declarar; descobrir. 3. Manifestar. 4. Denunciar. 5. Fazer conhecer (o que era ignorado ou secreto). 6. [Fotografia] Fazer aparecer a imagem no negativo ou numa cópia fotográfica. 7. [Antigo] Conhecer carnalmente uma … Dicionário da Língua Portuguesa
revelar — (Del lat. revelāre). 1. tr. Descubrir o manifestar lo ignorado o secreto. U. t. c. prnl.) 2. Proporcionar indicios o certidumbre de algo. 3. Dicho de Dios: Manifestar a los hombres lo futuro u oculto. 4. Fotogr. Hacer visible la imagen impresa en … Diccionario de la lengua española
revelar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Dar a conocer algo que se mantenía oculto o secreto: revelar una opinión, revelar un secreto, revelar una confesión, revelar un sentimiento 2 Dejar ver algo; mostrarlo por primera vez: Su mirada revela una gran… … Español en México
revelar — {{#}}{{LM R34224}}{{〓}} {{ConjR34224}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR35067}} {{[}}revelar{{]}} ‹re·ve·lar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a algo ignorado o secreto,{{♀}} descubrirlo o manifestarlo: • Me reveló su deseo más oculto. Jugamos… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
revelar — (Del lat. revelare.) ► verbo transitivo 1 Decir o hacer una cosa que se mantenía en secreto: ■ en sus memorias revela sus amoríos; la noticia se reveló ayer. SINÓNIMO descubrir ► verbo transitivo/ pronominal 2 Dar una persona o una cosa muestras… … Enciclopedia Universal
revelar — (v) (Básico) descubrir o mostrar algo que estaba oculto Ejemplos: Te voy a revelar un secreto, pero no se lo cuentes a nadie. Según revelaron fuentes policiales, los jefes del grupo criminal se refugiaron en Brasil. Sinónimos: confesar … Español Extremo Basic and Intermediate
revelar — revela révéler ; dévoiler. Si revelar : se révéler … Diccionari Personau e Evolutiu
revelar — re|ve|lar Mot Agut Verb transitiu i pronominal … Diccionari Català-Català