-
1 rasante
rasante
I adj (vuelo) low-level flight
II sustantivo femenino slope Auto gradient ' rasante' also found in these entries: Spanish: cambio -
2 grade
rasante fEnglish-Spanish architecture and construction dictionary > grade
-
3 grade line
rasante fEnglish-Spanish architecture and construction dictionary > grade line
-
4 below grade
English-Spanish architecture and construction dictionary > below grade
-
5 switchback
noun (a railway eg in an amusement park, or a road that has many ups and downs (and sudden turns): Let's go along the switchback.) montaña rusatr['swɪʧbæk]1 (road) carretera con muchos cambios de rasante y/o muchas curvas pronunciadas2 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (rollercoaster) montaña rusan.• camino en zigzag s.m.• montaña rusa s.f.• pendiente de vaivén s.m.,f.a) ( road) carretera con cambios de rasante y/o curvas muy pronunciadasb) ( roller coaster) (BrE) montaña f rusa['swɪtʃbæk]N (Brit) (at fair) montaña f rusa; (=road) camino m de fuertes altibajos* * *a) ( road) carretera con cambios de rasante y/o curvas muy pronunciadasb) ( roller coaster) (BrE) montaña f rusa -
6 grade stake
1) piquete de rasante m2) estaca de rasante fEnglish-Spanish architecture and construction dictionary > grade stake
-
7 low-angle fire
s.fuego rasante, tiro rasante. -
8 contour
'kontuə1) (an outline: the contours of the coastline.) contorno2) ((also contour line) on a map, a line joining points at the same height or depth.) curvatr['kɒntʊəSMALLr/SMALL]1 contorno\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcontour line línea de nivelcontour map mapa topográficocontour ['kɑn.tʊr] n1) outline: contorno m2) contours nplshape: forma f, curvas fpl3)contour map : mapa m topográficon.• contorno s.m.• curva de nivel s.f.'kɑːntʊr, 'kɒntʊə(r)a) ( outline) contorno mc) contour (line) curva f de nivel, cota f; (before n)['kɒntʊǝ(r)]contour map — mapa m acotado or topográfico
1.N contorno m2.CPDcontour flying N — vuelo m rasante
contour line N — curva f de nivel
contour map N — plano m acotado
* * *['kɑːntʊr, 'kɒntʊə(r)]a) ( outline) contorno mc) contour (line) curva f de nivel, cota f; (before n)contour map — mapa m acotado or topográfico
-
9 grazing
tr['greɪzɪŋ]1 pastoreo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLgrazing land tierra de pasto, tierra de pastoreoadj.• rasante adj.'greɪzɪŋmass noun pastoreo m['ɡreɪzɪŋ]N1) (=land) pasto m2) (=act) pastoreo m* * *['greɪzɪŋ]mass noun pastoreo m -
10 swoop
swu:p
1. verb(to rush or fly downwards: The owl swooped down on its prey.) calar, abalanzarse, precipitarse, tirarse/caer en picado
2. noun(an act of swooping.) descenso en picado, caladaswoop vb abatirsetr[swʊːp]1 (of bird, plane) descenso (en picado)2 familiar (by police) redada\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat one fell swoop de un golpe, de un tirón, de una sola vezswoop ['swu:p] vi: abatirse (dícese de las aves), descender en picada (dícese de un avión)swoop n: descenso m en picadan.• bajada s.f.• descenso súbito s.m.v.• abatirse v.• bajar rápidamente v.• precipitarse v.
I swuːpintransitive verb \<\<aircraft\>\> descender* or bajar en picada or (Esp) en picado; \<\<bird of prey\>\> abatirse; \<\<police\>\> llevar a cabo una redada
II
[swuːp]in o at one fell swoop — de una sola vez, de un tirón (fam)
1.2.VI [bird] (also: swoop down) abatirse, lanzarse en picado (on sobre); [police] hacer una redada (on en)the plane swooped low over the village — el avión se lanzó en picado y pasó en vuelo rasante sobre el pueblo
the police swooped on the club and arrested eight suspects — la policía hizo una redada en el club y detuvo a ocho sospechosos
* * *
I [swuːp]intransitive verb \<\<aircraft\>\> descender* or bajar en picada or (Esp) en picado; \<\<bird of prey\>\> abatirse; \<\<police\>\> llevar a cabo una redada
II
in o at one fell swoop — de una sola vez, de un tirón (fam)
-
11 grade line
-
12 cambio
Del verbo cambiar: ( conjugate cambiar) \ \
cambio es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
cambió es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: cambiar cambio
cambiar ( conjugate cambiar) verbo transitivo 1b) (de lugar, posición):cambié las flores de florero I put the flowers in a different vase cambiole el nombre a algo to change the name of sthe) (Fin) to change;cambié 100 libras a or (Esp) en dólares I changed 100 pounds into dollars 2 ( canjear) ‹sellos/estampas› to swap, to trade (esp AmE); cambio algo por algo ‹sellos/estampas› to swap o (esp AmE) trade sth for sth; ‹ compra› to exchange o change sth for sth;◊ ¿quieres que te cambie el lugar? do you want me to swap o change places with you?verbo intransitivo le está cambiando la voz his voice is breakingb) (Auto) to change gearcambio de sentido to make (AmE) o (BrE) do a U-turn cambiarse verbo pronominal cambiose de algo ‹de camisa/zapatos› to change sth; cambiose de casa to move house; cámbiate de camisa change your shirtc) cambiose por algn to change places with sb
cambio sustantivo masculino 1 cambio de algo ‹de planes/domicilio› change of sth; un cambio de aire(s) or ambiente a change of scene cambio de sentido U-turn 2 ( on signs) no se admiten cambios goods cannot be exchangedb) ( en locs)en cambio: el viaje en autobús es agotador, en cambio en tren es muy agradable the bus journey is exhausting; by train however o on the other hand is very pleasant 3 ¿a cómo está el cambio? what's the exchange rate?; ( on signs) cambio bureau de change, change
cambiar
I verbo transitivo
1 to change
2 (cromos, etc) to swap, (en un comercio) exchange
3 (un tipo de moneda por otro) to change
II verbo intransitivo to change
cambiar de casa, to move (house)
cambiar de idea, to change one's mind
cambiar de sitio, to move
cambiar de trabajo, to get another job
cambiar de velocidad, to change gear
cambio sustantivo masculino
1 change (de opinión) shift
un cambio de impresiones, an exchange of opinions
2 (del dinero) change: ¿tienes cambio de cinco mil?, have you got change for five thousand?
3 Fin (de la moneda extranjera) exchange (de unas acciones) price
4 Auto gear change
cambio automático, automatic transmission
cambio de rasante, brow of a hill Locuciones: a cambio de, in exchange for
a las primeras de cambio, at the firsl opportunity
en cambio, on the other hand: él es muy engreído, en cambio ella es muy dulce, he's really conceited; on the other hand she is very sweet ' cambio' also found in these entries: Spanish: abrupta - abrupto - aguantar - aire - alteración - apreciarse - benéfica - benéfico - biombo - brutal - desplazamiento - experimentar - girar - imponerse - inflexión - letra - oscilación - por - primera - primero - radical - semblante - sensible - tipo - vaivén - viraje - vuelta - acelerar - acentuado - apreciable - apresurar - brusco - cambiar - cara - cerrado - efectuar - feria - guardia - idea - importante - inevitable - lado - libre - nuevo - observar - operar - opinión - producir - quedar - rápido English: abrupt - adjustment - alarmed - alteration - bare - better - change - chapter - conversely - department - displacement - distinct - draft - dramatic - dramatically - drastic - euro - exchange - exchange rate - fall - float - gearshift - gearstick - instead - intend - into - likely - major - make - modification - occur - protection money - rate - refreshing - refreshingly - return - reversal - round - sex change - shift - short-change - slight - small change - subject - substantial - sudden - swap for - sweep - sweeping - swing -
13 vuelo
Del verbo volar: ( conjugate volar) \ \
vuelo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativoMultiple Entries: volar vuelo
volar ( conjugate volar) verbo intransitivo 1 [pájaro/avión] to fly 2◊ ¡cómo vuela el tiempo! doesn't time fly!;las malas noticias vuelan bad news travels fastb)se fue volando he/she rushed off; sus clases se me pasan volando her classes seem to go so quickly 3 verbo transitivo 1 ‹puente/edificio› to blow up; ‹ caja fuerte› to blow 2 (Méx, Ven fam) ( robar) to swipe (colloq), to nick (BrE colloq) volarse verbo pronominal 1 2
vuelo sustantivo masculino 1a) ( acción):remontar el vuelo to soar up; alzar or levantar el vuelo [ pájaro] to fly away o off; [ avión] to take off; [ persona] to fly o leave the nest;◊ a vuelo de pájaro (AmL): un cálculo a vuelo de pájaro a rough estimate;lo leí a vuelo de pájaro I just skimmed through itb) (Aviac) flight;vuelo charter/regular charter/schedule flight; vuelo internacional/nacional international/domestic o internal flight; vuelo sin motor gliding, soaring (AmE) 2 ( en costura) ( amplitud):
volar
I verbo intransitivo
1 (un avión, ave, insecto) to fly: la mosca echó a volar, the fly flew off
2 (apresuradamente) volando, in a flash, in a hurry: nos fuimos volando, we rushed off
3 fam (terminarse, desaparecer) to disappear, vanish: todo el dinero que tenía voló en cuestión de meses, he blew all his money in a question of months
II vtr (usando explosivos: una casa, fábrica, etc) to blow up (: una caja blindada, etc) to blow open
vuelo sustantivo masculino
1 (de un ave, avión, etc) flight
vuelo chárter, charter flight
vuelo espacial, spaceflight
vuelo regular, scheduled flight
vuelo sin motor, gliding
2 Cost (amplitud de una falda) tiene mucho vuelo, it's very full Locuciones: cazarlas/cogerlas al vuelo, to be quick on the uptake fam (de importancia) de altos vuelos, high fliers ' vuelo' also found in these entries: Spanish: alzar - cazar - campana - hora - procedente - rasa - rasante - raso - reconocimiento - reserva - simular - simulador - simuladora - sobrecargo - auxiliar - conectar - controlador - destino - desviar - directo - doméstico - enlazar - espacial - nacional - nocturno - operar - pasar - remontar - suspender - zarandear English: airborne - aloft - announce - book - bumpy - cancel - charter flight - connect - delay - delayed - domestic - due - fall away - flight - flight attendant - flight recorder - flight-deck - gliding - hang-gliding - hold up - hop - in-flight - inbound - incoming - instrument - jump at - luckily - nonstop - notify - originate - outward - pin - quick - route - scheduled flight - space flight - steward - takeoff - air - flare - flared - flounce - flying - frill - from - hang - high - log - ruffle - schedule -
14 existing grade
English-Spanish architecture and construction dictionary > existing grade
-
15 grade strip
English-Spanish architecture and construction dictionary > grade strip
-
16 natural grade
English-Spanish architecture and construction dictionary > natural grade
-
17 break-of-slope
nGEOL cambio de pendiente m, cambio de rasante m -
18 flat trajectory
nMILIT trayectoria rasante f -
19 grade stake
nRAIL estaca de rasante f -
20 gradient post
nRAIL poste de cambio de rasante m, poste indicador de la pendiente m
См. также в других словарях:
Rasante — Saltar a navegación, búsqueda La cota que determina la elevación del terreno en cada punto; se distingue entre rasante natural del terreno, rasante de vía (eje de la calzada) o de acera, pudiendo ser existentes o proyectadas; por omisión se… … Wikipedia Español
rasante — adjetivo 1. Que se mueve o pasa rozando el suelo u otra superficie: La avioneta impresionó a los espectadores con un vuelo rasante. sustantivo femenino 1. Línea del perfil de un camino o de una calle considerada en su inclinación o paralelismo… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
rasante — (Del ant. part. act. de rasar). 1. adj. Que rasa. 2. f. Línea de una calle o camino considerada en su inclinación o paralelismo respecto del plano horizontal. ☛ V. línea de defensa rasante, tiro rasante, vuelo rasante … Diccionario de la lengua española
Rasante — Ra sante (r[.a] z[aum]Nt ), a. [F., p. pr. of raser to graze.] (Fort.) Sweeping; grazing; applied to a style of fortification in which the command of the works over each other, and over the country, is kept very low, in order that the shot may… … The Collaborative International Dictionary of English
rasante — adj. 2 g. 1. Que rasa. 2. Que passa rente ao chão ou a um ponto. • s. f. 3. Trajetória ou voo muito próximo de algo. 4. Inclinação ou paralelismo de uma rua ou estrada em relação ao plano horizontal. ‣ Etimologia: rasar + ante … Dicionário da Língua Portuguesa
rasante — ► adjetivo 1 Que rasa o pasa muy cerca de una superficie: ■ vuelo rasante . ► sustantivo femenino 2 Línea de una calle o de una carretera que se considera en su inclinación con respecto al plano horizontal. * * * rasante 1 adj. Se dice de lo que… … Enciclopedia Universal
rasante — ● rasant, rasante adjectif Qui passe au plus près de quelque chose, d une surface et, en particulier, du sol : Vol rasant d un oiseau. Familier. Qui ennuie profondément : Une lecture rasante. Se dit d une fortification qui s élève à peine au… … Encyclopédie Universelle
rasante — {{#}}{{LM R32810}}{{〓}} {{SynR33607}} {{[}}rasante{{]}} ‹ra·san·te› {{《}}▍ adj.inv.{{》}} {{<}}1{{>}} Que está muy cerca de una superficie, especialmente del suelo: • En la playa, un avión en vuelo rasante tiró balones hinchables.{{○}} {{《}}▍… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
rasante — f 1) Consideraciуn de una lнnea, de una calle, camino o terreno, con respecto a su inclinaciуn con la horizontal. 2) Lнnea que marca el encuentro del terreno con el paramento vertical de un edificio … Diccionario de Construcción y Arquitectur
rasante — Sinónimos: ■ inclinación, nivelación, caída, ángulo, declive … Diccionario de sinónimos y antónimos
rasante de terminaciуn subterrбneo — f Perfil del terreno situado bajo la superficie … Diccionario de Construcción y Arquitectur